tvoyenglish

tvoyenglish

My name is Marina, вы на канале репетитора английского! Больше полезного контента в моём телеграм - https://t.me/+JyYkCcme-uFlZDgy
Пикабушница
mama2james
mama2james и еще 3 донатера
36К рейтинг 2205 подписчиков 0 подписок 467 постов 264 в горячем
Награды:
более 1000 подписчиков
83

Расшифрую 10 сокращений для переписки на английском

Hello everyone, happy to see you here! 👋🏻


В наше время довольная большая часть общения приходится на электронные переписки: в мессенджерах, по электронной почте, да и даже здесь, в комментариях на Дзене. Порой, чтобы напечатать быстрее, мы можем сократить какие-то слова


В английском «цифровом» языке очень распространены сокращения и аббревиатуры. Конечно, они характерны только для повседневного, неформального общения, не для официальных переписок


Итак, 10 английских аббревиатур, встречающихся в переписках (и даже в живой речи):


1️⃣ IDK - I don’t know - Я не знаю

2️⃣ IDC - I don’t care - Меня не волнует

3️⃣ ILY / ILU - I love you - Я тебя люблюЕщё можно встретить сокращённые варианты: LY / LU - Love you - Люблю тебя

4️⃣ LOL - Laughing out loud - Смеюсь в слух

Это сокращение уже вошло в русский сленг - лол означает, что это смешно

5️⃣ ASAP - As soon as possible - Как можно скорее

Например, если мы кому-то позвонили, он не взял трубку, а дело срочное, можно послать сообщение:

Call me back ASAP - Перезвони мне как можно скорее

6️⃣ PLS / PLZ - Please - Пожалуйста

А вы помните, что please - это «пожалуйста» только для просьб? А здесь вы узнаете как ответить на “Thank you”

Кстати, говоря об этом:

7️⃣ TNX - Thanks / Thank you - Спасибо

8️⃣ ATM - At the moment - В данный момент, сейчас

9️⃣ RUF2T - Are you free to talk? - Можешь говорить?Знак вопроса не нужен, ведь сокращаем всё, что можно. Чтобы понять, как образована эта аббревиатура, лучше произнести саму фразу вслух:

R = Are

U = you

F = free

2 = to

T = talk

Вот и получится такой «содержательный» диалог:

«Можешь говорить?» - «Нет, сейчас занята»

🔟 BRB - Be right back - Скоро вернусь

Такое сообщение могут написать, если нужно ненадолго отлучиться от экрана компьютера/телефона: например, в рабочий чат в офисе (если позволяют отношения) или в онлайн-игре


Thank you for reading, see you next time!

***


Расшифрую 10 сокращений для переписки на английском
Показать полностью 1
70

7 интересных способов сказать «Да», не используя “Yes”

Hello everyone, welcome to my channel! 👋🏻


В этой статье собрала для вас 7 (и даже больше) вариантов для замены слова “Yes”.

Они помогут вам разнообразить вашу разговорную речь и звучать, как носитель


Не стоит всегда говорить только “Yes”, ведь есть много других слов!


Here they are (вот они):


1️⃣ Yep [jep] / Yeah [jeə] - АгаКороткое и неформальное выражение согласия:

🔹I don’t think it’s a good idea - YEA, me too

Не думаю, что это хорошая идея - АГА, я тоже

🔹Is this your bag? - YEP

Это твоя сумка? - АГА


2️⃣ Ok [əʊˈkeɪ] / Alright [ɔːlˈraɪt] - Хорошо

К примеру, так можно ответить на какую-то просьбу:

🔹Can you help with this? - OK! / ALRIGHT!

Можешь мне с этим помочь? - ХОРОШО! / ДАВАЙ!


3️⃣ Of course [əv kɔːrs] / Sure [ʃʊr] - Конечно

Усиленное согласие, например если вы очень побуждены помочь или рады какому-то предложению:

🔹Do you mind if I open the window? - OF COURSE / SURE

Не против, если я открою окно? - КОНЕЧНО

Также в неформальной речи можно услышать сокращение - просто course


4️⃣ True [truː] - Да / Правда

Так можно сказать, когда вы солидарны с мнением говорящего:

🔹 That couch fits this room perfectly - TRUE

Этот диван идеально подходит в эту комнату - ДА / ПРАВДА


5️⃣ That's right! [ðæts raɪt] - Верно!

Этот вариант, например, можно использовать как ответ на вопрос/утверждение о ваших планах:

🔹 Kate said that you're going to Europe next month - THAT'S RIGHT!

Кейт сказала, что ты едешь в Европу в следующем месяце - ДА / ВЕРНО


6️⃣ Sounds good / great! [ˈsaʊndz ɡʊd / ɡreɪt] - Звучит здорово!

Прекрасный способ согласиться на интересно идею или предложение:

🔹Do you want to go to the movies tonight? - SOUNDS GOOD! / SOUNDS GREAT!


7️⃣ Definitely [ˈdefɪnətlɪ] / Absolutely [ˈæbsəluːtlɪ] - Обязательно / Непременно

Немного «вычурные» способы дать согласие, но всё же интересные и довольно часто встречаются в речи:

🔹Are you coming to Jake’s tomorrow? - DEFINITELY / ABSOLUTELY

Пойдёшь завтра к Джейку? - ОБЯЗАТЕЛЬНО / НЕПРЕМЕННО


✅ А ещё хотелось добавить, что для английского характерно миксование, то есть некоторые из этих вариантов можно сочетать друг с другом, усиливая согласие


Thank you for reading, see you next time!

***

Не пропускай годный контент в нашем телеграм-канале здесь
7 интересных способов сказать «Да», не используя “Yes”
Показать полностью 1
169

А вы сможете правильно прочитать 5 "противных" английских слов? (ошибаются почти все новички)

Hello everyone, I hope you’re all doing well!


Дорогие читатели, у меня к вам вызов: сможете ли вы прочитать все слова сегодняшней статьи правильно?


Давайте так: сначала прочитайте слова с картинки про себя, либо вслух (не подсматривая в текст статьи!), а потом проверьте, правильно вы их произнесли или нет 🤔

Итак, вот 5 слов:


1. Queue

2. Bouquet

3. Ballet

4. Tortilla

5. Soldier


Ну что, готовы проверить результаты? 📊


Дисклеймер: транскрипция кириллицей, конечно не передаёт английские звуки правильно, привожу чтобы примерно понимать звучание тем, кто не ориентируется в английской транскрипции (а то вечно в автора помидоры летят по этому поводу😅)


Queue [kjuː] [кью] - очередь

Пожалуй, одно из слов-чемпионов по своей «противности» 😅 Получается произношение всего слова совпадает с алфавитным произношением его первой буквы. А знаете, оно и к лучшему, хуже было бы читать как какое-нибудь ку-е-у-е, так ведь? 😂


Bouquet [bʊˈkeɪ] [б(ы/у)кей] - букет, аромат

Это слово является заимствованным из французского (как и в русском), поэтому сохранилось правило чтения окончания -et


Ballet [ˈbæleɪ] [б(а/э)лэй] - балет

Аналогично предыдущему - осталось правило чтения из французского. Причем ударение может падать как на первый, так и на второй слог (например в британском и американском вариантах могут поставить удавление по-разному)


Tortilla [tɔːrˈtiːə] [то(р)тИя] - тортилья

А это - заимствование из испанского также с сохранением свойственного произношения. Просто в русский слово перешло калькой - как видим, так и читаем. Поэтому при чтении на английском можно ошибиться


Soldier [ˈsəʊldʒər] [сОулджэ] - солдат

Здесь появляется дополнительный звук [ʒ] [ж], который и не подумаешь произнести, читая по правилам и не зная этого слова

Ну как, сколько слов вы сразу прочитали правильно? Делитесь в комментариях! 🔽


Thank you for reading, see you next time!

А вы сможете правильно прочитать 5 "противных" английских слов? (ошибаются почти все новички)
Показать полностью 1
99

Как правильно сказать «Мне скучно»: “I’m boring” или “I’m bored”?

Hello everyone, I’m Marina, your English tutor!


Друзья, вопрос «на засыпку»: как сказать по-английски «Мне скучно»?

Если вы сказали “I’m bored” то ловите от меня виртуальную «пятёрку» 5️⃣👍🏻

А вот многие говорят: “I’m boring”, ведь boring - это скучный. Что же не так?

Boring или bored?


В этой статье разберём разницу прилагательных с окончаниями -ing и -ed и примеры их правильного употребления


Кстати, на самом деле в английском это причастия - они образованы от глагола и отвечают на вопрос «какой?». Но переводятся на русский чаще всего прилагательными
Итак:


Причастия с окончанием -ing описывают признак предмета/понятия/человека, характеризуют его

Возьмём пожалуй самый известный пример: от глагола to interest - заинтересовать -> interesting - интересный, то есть такой, который может заинтересовать

This book is so INTERESTING! - Эта книга такая ИНТЕРЕСНАЯ!


✅ А причастия с окончанием -ed описывают состояние (чаще всего) человека:

to interest -> interested - заинтересованный, то есть у КОГО-ТО это вызвало интерес

При этом в переводе на русский эти слова могут быть например наречиями (отвечает на вопрос «как?») или даже глаголами

She’s INTERESTED in this - Её это ЗАИНТЕРЕСОВАЛО

Получается, сказать I’m very interesting тоже можно, но это будет означать «Я очень интересный» 😂

Или как с примером в начале стати: “I’m boring” будет значить «Я скучный». Может это и правда😂, но вы наверняка имели в виду другое


Вот несколько распространённых пар таких слов с примерами. Проверьте, не путаете ли вы их между собой:


🔹Boring - скучный (не вызывает интерес)

Bored - скучающий (передаёт состояние)

This was such a BORING movie - Это был такой скучный фильм

Let’s go out, I’m BORED - Давай сходим куда-нибудь, мне СКУЧНО


🔹Confusing - запутывающий, непонятный

Confused - запутанный, растерянный

The storyline of this book is so CONFUSING - В этой книге такая ЗАПУТАННАЯ сюжетная линия

I’m so CONFUSED, I don’t understand anything! - Я ЗАПУТАЛСЯ, ничего не понимаю!


🔹Exciting - вызывающий радость, волнение

Excited - радостный, в волнительном предвкушении

Amazing news, this is so EXCITING! - Замечательные новости, так РАДОСТНО/ВОЛНИТЕЛЬНО

I’m so EXCITED about tonight - Я В ПРЕДВКУШЕНИИ сегодняшнего вечера


Thank you for reading, see you next time!

***

Годный контент в нашем телеграм-канале здесь
Как правильно сказать «Мне скучно»: “I’m boring” или “I’m bored”?
Показать полностью 1
39

Water - не только «вода», а ещё «поливать»: 6 слов, второй перевод которых многие не знают

Hello everyone, welcome to my channel!


Вы наверняка замечали, что в английском огромное количество многозначных слов. Это очень удобно - учишь одно слово, а знаешь сразу несколько (если, конечно, знать все значения)

В этой статье собрала для вас 6 известных слов, которые могут быть как существительным, так и глаголом. Два (а где-то и три) в одном, как говорится 😀


1️⃣ Water [ˈwɔːtər] - вода / поливать (цветы)

🔹 Can I have a glass of WATER?

Можно мне стакан ВОДЫ?

🔸 You should WATER these plants once a week

Эти растения нужно ПОЛИВАТЬ раз в неделю


2️⃣ Dust [dʌst] - пыль / протирать пыль

🔹 There’s so much DUST on the cabinet! Gotta wipe it off!

На этом шкафу столько ПЫЛИ! Надо бы протереть!

🔸 I hate DUSTING, I better mop all the floors instead

Ненавижу ПРОТИРАТЬ ПЫЛЬ, уж лучше помою полы


3️⃣ Number [ˈnʌmbər] - номер / нумеровать, сосчитать (синоним count)

🔹 What’s your phone NUMBER?

Какой у тебя НОМЕР телефона?

🔸 NUMBER the pictures from 1 to 10

ПРОНУМЕРУЙТЕ картинки от 1 до 10

🔸 Who can NUMBER the stars?

Кто СОЧТЁТ звёзды? / Кто знает, сколько на небе звёзд?


4️⃣ Name [neɪm] - имя, название / называть (в значении дать имя, например ребёнку или кличку питомцу)

🔹 What’s your NAME?

Как тебя зовут? (Дословно: Что есть твоё ИМЯ?)

🔹 The NAME of the company has changed

НАЗВАНИЕ компании изменилась

🔸 He was NAMED after his father

Его НАЗВАЛИ в честь отца


5️⃣ Call [kɔːl] - звонок / звонить, назвать (в смысле «иметь значение»)

🔹 This CALL is very important

Этот ЗВОНОК очень важен

🔸 Did you CALL me?

Ты мне ЗВОНИЛ?

🔸 What do you CALL this in English?

Как это НАЗЫВАЕТСЯ по-английски?


6️⃣ Stay [steɪ] - пребывание / остаться, останавливаться (например в отеле)

🔹 Enjoy your STAY!

Приятного отдыха! (Дословно: Наслаждайтесь своим ПРЕБЫВАНИЕМ)

🔸 Please, STAY at home while the pandemic is still going strong

Пожалуйста, ОСТАВАЙТЕСЬ дома, пока ещё пандемия в разгаре

🔹 We STAYED at the very lovely hotel

Мы ОСТАНОВИЛИСЬ в очень приятном отеле

Обратите внимание, что в последнем значении после глагола STAY употребляется предлог AT, а не IN


Thank you for reading, see you next time!

***

Ещё больше годного контента в нашем телеграм-канале здесь
Water - не только «вода», а ещё «поливать»: 6 слов, второй перевод которых многие не знают
Показать полностью 1
83

Оказывается “every day” и “everyday” это не одно и то же. Объясняю, когда и как использовать

Hello everyone, I’m Marina, your English tutor! 👋🏻


Порой даже тех, кто хорошо знает английский, «клинит» на каких-то супер простых английских словах. Это абсолютно нормально, ведь все мы люди 🙂


А новички и не знают ответа на такие кажущиеся простыми вопросы.

К какой категории бы вы ни относились, в этой статье обсудим один из таких вопросов: есть ли разница между EVERY DAY и EVERYDAY? Или можно писать хоть с пробелом, хоть без?


Как правильно? А есть разница?


❗️Сразу отвечу: разница есть, и очень большая!

Давайте разбираться:


✅ Словосочетание EVERY DAY знакомо всем, кто хоть немного знает английский. Переводится оно «каждый день». Мы его употребляем во времени Present Simple, которое как раз изучается первым из всей грамматики. Как правило это словосочетание стоит в конце английского предложения, даже если в русском переводе это не так:

🔹 I go for a walk EVERY DAY

Я КАЖДЫЙ ДЕНЬ хожу на прогулку

🔹 I have to cook EVERY DAY

Мне приходится готовить КАЖДЫЙ ДЕНЬ

Чтобы понять разницу, его можно заместить синонимичным сочетанием - each day: тоже переводится каждый день, но употребление немного отличается (не будем здесь на этом сосредоточиваться)


✅ А вот слово EVERYDAY относится к другой части речи - это прилагательное, то есть обозначает признак и отвечает на вопрос «какой?» и переводится как: обыденный, повседневный. Поэтому в предложении оно может быть в разных местах, но всегда будет использоваться перед существительным

🔹 We don’t use this thing in EVERYDAY life

Мы не используем эту вещь в ПОВСЕДНЕВНОЙ жизни

🔹 You shouldn’t wear your EVERYDAY clothes to a special occasion like wedding

Не стоит надевать ОБЫЧНУЮ/ПОВСЕДНЕВНУЮ одежду на особый случай, например свадьбу


Thank you for reading, see you next time!

***
Больше полезного контента в нашем телеграм-канале здесь
Оказывается “every day” и “everyday” это не одно и то же. Объясняю, когда и как использовать
Показать полностью 1
77

5 распространённых глаголов, которые многие ещё не знают. Обязательно пригодятся тем, кто учит английский

Hello everyone, hope you’re all doing well! 👋🏻


В этой статье поделюсь с вами подборкой пяти распространённых и полезных глаголов, которые помогут расширить словарный запас и пригодятся для восприятия и чтения материалов на английском


5 verbs - 5 глаголовHere they are:


1️⃣ Handle [ˈhændl] - выдержать, справиться, разобраться с🔹I can handle it - Я могу с этим справиться/разобраться (зависит от контекста)

🔹I can't handle the heat - Не выношу жары


2️⃣ Bother [ˈbɑːðər] - беспокоить, беспокоиться, надоедать

🔹Can you stop bothering me? - Отстань! (Дословно: Ты можешь перестать мне надоедать?)

🔹It doesn’t bother me anymore - Это меня больше не беспокоит


3️⃣ Relate [rɪˈleɪt] - относиться

Этот глагол имеет разные переводы в зависимости от контекста. Например, если в Интернете кто-то делится своими чувствами, в комментариях можно увидеть подобные фразы:

🔹I can relate to that - Это про меня (дословно: я могу к этому отнестись)

🔹Can’t relate - Это не про меня

Также от этого глагола образованы слова: relations - связи, relationships - отношения, relatives - родственники, relatively - относительно

🔹Can’t believe that they’re related! - Не могу поверить, что они родственники! (то есть «относятся» друг другу родственными связями)


4️⃣ Force [fɔːrs] - заставлять, принуждать

🔹The lack of money forced her to sell her house - Нехватка денег вынудила её продать дом

🔹I had to force myself to get up this morning - Мне пришлось себя заставить встать с кровати утром


5️⃣ Spoil [spɔɪl] - портить, портиться, баловать

Как и в русском, этот глагол используется и в прямом (например, по отношению к продуктам), и в переносном смысле:

🔹Didn’t mean to spoil the mood - Не хотела испортить настроение

🔹The milk was beginning to spoil - Молоко начинало портиться


✅ Кстати, вот откуда слово «спойлер» (когда вам заранее рассказывают сюжет или ключевой момент фильма/книги) - от английского - spoiler, то есть то, что портит вам впечатление от просмотра фильма/ чтения книги, так как уже становится неинтересно 😐

А ещё данный глагол используется в значении «баловать»:

🔹Oh, you’re spoiling me with these gifts! - Ты меня балуешь подарками!

🔹Spoiled child - избалованный ребёнок


Thank you for reading, see you next time!

***

Больше годного контента в моём телеграм-канале здесь
5 распространённых глаголов, которые многие ещё не знают. Обязательно пригодятся тем, кто учит английский
Показать полностью 1
51

Вопрос на «засыпку»: чем отличается “have” от “have to”? Проверьте себя

Hello everyone, welcome to my channel!


Для тех, кто знает английский на среднем уровне и выше, вопрос в названии статьи не вызовет никаких сложностей. А вот у новичков часто с этим проблемы и путаница

Давайте разберём отличия этих, казалось бы даже почти одинаковых глаголов. А разница есть, причём колоссальная!


Итак:

To have (has для 3 лица ед.числа) - это обычный смысловой глагол, такой же как и go, read, look и так далее. Означает он «иметь», но чаще всего в переводе на русский его перевод опускается, сравните:

I have a pen - У меня есть ручка (дословно: Я имею ручку)

He has a dog - У него есть собака

Поэтому все предложения, начинающиеся на: У меня , У него, У неё (есть) и т.п. по-английски выражаются через глагол have


Но стоит добавить после него казалось бы такую маленькую частицу to, как смысл в корне меняется

Have to - модальный глагол со значением «должен, вынужден, приходится». Модальный глагол не используется самостоятельно, не означает конкретного действия или состояния, а отражают отношение говорящего к действию. Поэтому после него всегда идёт «обычный, нормальный» глагол действия (те же go, read, look и т.д.)

I have to go! - Мне нужно идти


You have to pick your brother from school - Ты должен забрать брата из школы

От остальных модальных он отличается тем, что как и простые глаголы способен отражать категории лица и числа, а также изменяется по временам

She has to tidy the house - Ей нужно убраться в доме

I had to help my sister yesterday - Мне вчера нужно было помочь сестре

We’ll have to hurry if we buy tickets for tomorrow - Нам придётся торопиться, если мы купим билеты на завтра


Есть и другие отличия have to от остальных модальных глаголов, но этому пожалуй следует посвятить отдельную статью.


Thank you for reading, see you around!

***


Больше годного контента в нашем телеграм-канале здесь
Вопрос на «засыпку»: чем отличается “have” от “have to”? Проверьте себя
Показать полностью 1
Отличная работа, все прочитано!