Toly.Leto

Toly.Leto

My English fluency Тут статьи для тех, кто идёт к свободному владению английским.
Пикабушник
поставил 160 плюсов и 22 минуса
отредактировал 0 постов
проголосовал за 0 редактирований
Награды:
более 1000 подписчиков
10К рейтинг 2302 подписчика 3 подписки 44 поста 34 в горячем

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский.

Возможно то, что вы сейчас узнаете изменит вашу жизнь на ДО и ПОСЛЕ.
Общался я с американскими подростками, которые жили в моём городе. И однажды молодая американка решила у меня поинтересоваться, "что вообще происходит".

Она стыдливо достала батончик шоколада из сумочки, на котором было написано что-то вроде:

"Супер пупер 100% вкус"

И я сначала её даже не понял. Ну и что такого. Просто неформальный слоган. Дети берут.

Но потом американка начала мне пояснять ужасные вещи. Которыми я хочу с вами поделиться.

И дальше, прошу, если вам трудно читать грязные мемы, ОСТАНОВИТЕСЬ (с) ! ! !
The Ужасные вещи
оказывается слово пупер тоже английское, и как и слово driver оно произошло от глагола. Вот только этот глагол poop означает:

Срать
пердеть (мы тоже вместо кто пёрнул можем спросить, кто обосрался)
дристать
какать
И как существительное значит:

Дерьмо
говно
какашка
пердеж

Как это используют в речи
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
В моём мире живут только пони, они питаются радугой и какаю бабочками
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

Не уверен, пукнуть ли мне нужно или обосраться

I couldn't poop this morning.
Я не мог покакать сегодня утром

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
когда ты какаешь во сне
Ты какаешь в реальности.

poop shoot
пердёжный выстрел или говняжий выстрел

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
Когда ты едешь домой и тебе надо просраться.
My mistake, this is bear poop.
Ошибся, это медвежий помёт.
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
Почему я пью кофе по утрам
You put that cat poop in your mouth.
..Ты кладёшь эти кошачьи какашки в свой рот.
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

У меня для вас сюрприз. Это какшки.

А что значит "пупер"

А это, как бы так выразиться, "производитель"

Засранец

дристун
обосранец


Представьте ситуацию, как в компанию интересно беседующих людей забигает кто-то, вот с таким выраженим лица

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

портит воздух и убегает. Это и есть pooper

В английском языке есть такая фраза the party pooper. Тот кто портит вечеринки. Конечно не таким образом. Эта фраза уже утеряла такой говняжий оттенок, но образ за ней именно такой.

I'm the party pooper.

И после всего сказанного, я посмотрел на её батончик


"Супер пупер 100% вкус" И мне стало так смешно. А потом я задумался вот с таким выраженим лица

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

Ничего себе инсайд!

Поэтому если вы учете английский, пожалуйста, забудьте эту фразу. А выражение "ты супер пупер" вообще выглядит как жирный намёк, что тебе нужно в душ.

Статьи в таком формате с объяснением грамматики и лексики (как сейчас) я выкладываю на своих каналах. И если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!

Телеграмм канал
паблик вк


инстаграм


YouTube
Показать полностью 8 6

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня.

В этой статье будет очень много примеров. Знание всегда уступает место навыку. Так давайте же уже раз и навсегда поставим жирную точку в этой теме.


В английском языке есть слово, которое можно использовать как слово «привык»


She is accustomed to living on the farm. Она привыкла к жизни на ферме
Но посмотрите какое оно длинное. А проще можно? Можно.
She is used to living on the farm.
Значит, be used to something значит привыкнуть к чему-то.

Допустим, разобрались. А что тогда такое get used to? А это тоже "привыкнуть", но это не то же самое!


She can't get used to living on the farm.

она не может привыкнуть к жизни на ферме.

И теперь, когда вы, вероятно, обескуражены, начнём выяснять разницу.

The разница

У меня есть отличный образ, который поможет почувствовать разницу. И этот образ — «home».

Одно из основных значений глагола to get — добираться.

Добраться (попасть) домой — to get home.
Быть дома — to be at home.

И если вы чувствуете разницу между этими фразами, то, наверняка, уже начали улавливать мысль.


Если ты находишься дома, то ты можешь сказать — I am at home

Если ты хочешь попасть домой, ты можешь сказать — I want to get home

То есть если ты got home, ты можешь говорить, что ты to be at home.

Такая же ситуация и с used to.

Как использовать?

Чтобы сказать фразу «я добрался домой», вместо "я - дома" нужен определённый контекст. И в этой фразе акцент будет на том, что ты таки пересёк порог, и сделал это. А не на том, что ты дома.


Поэтому, если «ты дома или не дома», то так говори "Я — дома" или " меня дома нет", и не говори, «я добрался домой»

I am used to something or I am not used to something.

Я привык или я не привык

Во всех остальных случаях используй to get:


Я не могу попасть домой — I can't get used to it

Мне надо попасть домой — I need to get used to it

Я попаду домой — I will get used to it

Примеры в студию!
Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост
Поскольку я привык говорить публично, я знаю, что это бесполезно.

let me show you what I am used to
Позвольте я покажу то, к чему я привык

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост

I'm not used to this kind of risk

Я не привыкла к такому риску

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост

You'll get used to the feelings, even welcome them.
Ты свыкнешься с этим чувством, и даже будешь рад ему.
А как бы перевёл ты?

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост
Когда всё в твоей жизни неправильно, но ты к этому привык.

I'm used to worse than him
Я привыкла к худшему, чем он

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост
I'm just still getting used to this whole thing.

В этом примере герой говорит, что он не привык к чему-то, и хочет подчеркнуть, что не стоит на месте, а пытается привыкнуть и «принять» то, о чём идёт речь.


Именно поэтому он говорит I'm just still getting used to this whole thing

что буквально переводится как привыкаю, но фокус на том, что ещё не привык. «Ещё не попал домой». В русском языке сложно выразить эти две мысли в одой фразе. Поэтому я бы перевёл просто:


Я ещё не привык ко всем этим вещам. Хотя, изначально предложение не было отрицательным.

You better get used to that
Тебе лучше привыкнуть к этому

Your brain needs to get used doing its job again
Твоему мозгу нужно снова привыкнуть делать свою работу
БОНУС
Для тех, кому интересно, почему используется герундий (V + ing) после used to.


Всё для того, чтобы не путать с used to (подробней о used to в моей прошлой статье). Мы помним, переводить в уме эту конструкцию не нужно. Просто ждём продолжения фразы.


Если I used to be, то значит: Раньше я был


Если I'm used to being, то значит: Я привык быть


Это очень удобно, нужно просто привыкнуть к этому ;)

You'll soon get used to the way things are done here.
Вы скоро привыкните к тому, как тут всё устроено.
Сложно перевести. Как бы это сделал ты?

Не уверен,чувствую ли я, что мне лучше, или я просто привыкаю болеть.
I'm loving it ;)
You got used to it

Это тоже значит «ты привык к этому», но акцент на том, что он это сделал, справился с этим, таки перешагнул через порог, то есть не просто констатация. Этот пример, это скорее исключение. Лично я не нашёл больше диалогов из фильмов, где говорили бы эту фразу. В подавляющем большинстве случаев говорят просто I'm used to it.

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост

Well, let's just say that I'm used to it by now.
Что ж, давайте скажем, я просто уже успел к этому привыкнуть.

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост

Не беспокойся, ты привыкнешь к этому. через неделю ты «едва» ли сможешь его заметить.
Тут просто прикол в том, что слово «едва» barely заменили на выдуманное слово bearly, которое образовали от слова медведь - bear.

She's used to being alone.
Как бы ты перевёл?

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост

She will get used to the idea.
Она привыкнет к этой «мысли».



Практика для знатоков
Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост
I'm used to being the girl who never gets looked at twice

Я привыкла быть девушкой, которая...

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Изучаем английский, Видео, Длиннопост

I'll never get used to being dressed like a doll
Я никогда не привыкну к... (и тут я не понял, что могу по-русски это сказать одним предложением)

Ещё пара слов.

Количество блоков в статье на пикабу ограничено, поэтому я не смог показать все примеры, а те, что показал, не все была возможность перевести. Я выложил полный вариант этой статьи на своих каналах.

Если у тебя получилось понять смысл, но тебе кажется трудным выразить это на русском, то не стоит этим заниматься. Носителям языка не нужно переводить свою речь на русский, чтобы понимать друг друга. Переводить — это задача переводчиков, а наша задача — говорить на английском свободно.


И если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Паблик ВК
Инстаграм
YouTube
Показать полностью 10 14

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым.

Наша цель - перестать переводить в голове. Этой "бубнилки" не должно быть. Переводить в голове плохо по многим причинам: снижением скорости, перенапряжением и усталостью, но самое главное: мы не можем принять язык как рабочий инструмент и "держим молоток плоскогубцами". Да, язык это другой инструмент, и делать он может совершенно другие вещи, которые мы почему-то пытаемся понять через призму родного языка. А это приводит к непониманию и отторжению нового. И отличной иллюстрацией всего сказанного выше можно считать конструкцию Used to.

1.  Прямой перевод заводит в тупик2. Ничего подобного в русском языке нет


И как следствие, такая простая, и используемая на каждом шагу, вещь не может попасть в активный словарный запас.

Если я напишу I will buy a new car next year, для многих это предложение будет понятным, и немногие будет переводить буквально: я изволю купить новую машину в слетающим году. Ведь Will -это воля, и дословно можно перевести именно так. Мы просто не переводим Will, понимая, что это показатель будущего времени.


Такая же ситуация и с Used to. Забудьте о переводе. Это показатель прошедшего времени, который обязательно стоит перед глаголом, поэтому после used стоит TO

I used to smoke. Я курил.


Но это не просто прошедшее время, эта конструкция ещё и значит, что теперь всё изменилось. Я раньше курил, а теперь не курю. Именно так можно перевести этот пример.


Представите картину. У парня с девушкой конфликт. Серьёзная ссора. И девушка ему задаёт вопрос: "ты меня вообще любишь"? А он от эмоций хочет ответить, что нет. И отвечает изящней:


I used to love you


Фраза которая означает, что я тебя не люблю. Но раньше любил. И при этом нет отрицания. Красиво.

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Я (раньше) хотел изменить изменить людей, но сейчас я просто хочу быть с ними.

I used to love to go camping
Раньше я любил ходить в походы (А сейчас вот "мет" варю)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Мои соседи слушали Джастина Бибера. Раньше слушали

She used to be with Morpheus
Она была с Морфиусом (была да всплыла, и сейчас очевидно, что она где-то в другом месте)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Я раньше думала, что ты самый умный человек среди живых (теперь я так уже не думаю).
Да, так и было пока Джордж Мартин писал мою сюжетную линию.

Maybe because you used to be aloof
Может быть потому, что ты был в стороне
(делал вид, что тебе всё равно, а сейчас ему вдруг поговорить захотелось)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Сейчас ты просто человек, которого я когда-то знал

We used to be in the same business together
Я даже не знаю как это нормально перевести
У нас раньше было общее дело (бизнес)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Раньше я употреблял наркотики.
Я всё ещё их употребляю, но ведь и раньше тоже этот делал.

I used to dream about you
Я мечтал о тебе (раньше мечтал, а сейчас ты умрёшь за то, что не поняла, кого ты потеряла)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Раньше я был прям как ты, весь из дерьма и улыбок.

We used to live here
Мы жили здесь раньше (пустите погреться)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Раньше я "что-то из себя представлял" (был кем-то)

I used to have positive opinions about the world, You know, about people
Раньше у меня было позитивное отношение этому миру, ты знаешь, к людям

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Изучение языка, Образование, Видео, Длиннопост
Да в чём проблема?
Проблема в том, что мы были друзьями.
(Это в каком смысле "были"!)

I remember you used to dance
Я помню, ты раньше танцевал.
Мне помниться, раньше ты неплохо танцевал (никаких намёков, просто мы же раньше были вместе, это ясно из примера выше)

Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!

Телеграм канал
Инстаграм
YouTube
Паблик в контакте

Показать полностью 8 8

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be...

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Эта фраза используется в речи постоянно и на каждом шагу. Давайте с ней разберёмся.

It would be в русском языке этой конструкции соответствует сослагательная форма «было бы». И хотя это далеко не так, но для простоты понимая можно считать «would» аналогом русского «бы».


А в повседневной речи, would произносится | ə d |



После этой фразы чаще всего стоят:
better

It'd be better if you don't have any visitors.

Было бы лучше если бы вы не принимали посетителей.

Plus, I think it'd be better for my ego if we didn't stand right next to each other.

Кроме того, я думаю, что для моего эго было бы лучше, если бы мы не стояли рядом друг с другом.

Like

Just seeing what it'd be like to be a paleontologist.

Просто вижу, каково это быть палеонтологом.

I was thinking what it'd be like to kiss you.

Я думаю о том, каково было бы поцеловать тебя.

Best

He thought it'd be best if I spoke with you.

Он думал, что будет лучше (всего), если я поговорю с тобой.

Nice

It'd be nice to finally get out

Было бы неплохо наконец выйти

Fun

it'd be fun.

было бы здорово.

thought it'd be fun to swim.

я думал, что было бы здорово плавать.

Главное понять, что сама конструкция никогда не акцентирует на себе внимание, ударение падает на последнее и смысловое слово. В быстрой речи видео-блогеров на youtube это прямо таки бросается в глаза (уши), и если не знать этого, то можно заплакать в попытках понять, что там было сказано, переслушивая снова и снова.
И немного мемов
Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Было бы круче, если бы ты… (и любой глагол в прошедшем времени)

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Было бы приятно всех порадовать, но я подумал, что было бы интереснее иметь точку зрения.

Как сказать на английском было бы лучше, здорово, неплохо... It'd be... Английский язык, Картинка с текстом, Englishdom, Английский юмор, Грамматика, Лексика, Видео, Длиннопост

Для тебя было бы лучше, если впредь ты не будешь воспринимать меня как человека.


Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Инстаграм
YouTube
Паблик в контакте
Показать полностью 3 9
Отличная работа, все прочитано!