Toly.Leto

Toly.Leto

пикабушник
My English fluency Тут будут статьи для тех, кто идёт к свободному владению английским.
пол: мужской
поставил 0 плюсов и 0 минусов
проголосовал за 0 редактирований
3733 рейтинг 1173 подписчика 31 комментарий 10 постов 6 в "горячем"
1 награда
более 1000 подписчиков

Present perfect человеческим языком

Одно только название вселяет трепет и вызывает непроизвольное сглатывание слюны у школьников на контрольной.

- Есть же прошедшее время, зачем эта, простите, "муть" нужна? Неясно, чем отличается от этого прошедшего времени, да ещё и почему-то "настоящим" называется.


И ведь никто из учителей даже ни разу не сказал, что в русском языке есть абсолютная копия этого "времени". Абсолютная! Хоть бы раз нам показали буквальный перевод, пояснили на примерах, что значит их словесная "абра кадабра": "акцент на том, что есть результат действия, совершённого в прошлом, но имеющее непосредственное отношение к настоящему времени".
И они думают, что это должно быть понятно.



А сейчас мы человеческим языком разберёмся с "временами" группы perfect.


Предложение с этой формой выглядит так: I have done и переводится прошедшим временем
Вот, например:

Everything that I have done for you

Всё, что я сделал для тебя

Что такое I have

I have  - это я имею. Но на русском это звучит слишком формально, а иногда даже неестественно. Вместо я имею, мы гораздо чаще говорим "у меня есть" или просто "у меня"


I have a cat - у меня есть кот.
разобрались.

А что такое done

Да, это та самая третья форма глагола. Но на самом деле, это не глагол. Я ввёл свой термин, чтобы было проще понять.


Отглагольное прилагательное
Отвечает на вопрос КАКОЙ, как и все прилагательные, и ведёт себя как обычное прилагательное.


Она красивая - she is beautiful

Он убитый - he is killed (отглагольное прилагательное)

he is drunk - он какой? Он упитый в доски, скажем по - приличней.


Весь столбец третьей формы глаголов - это "отглагольные прилагательные", которые используются точно так же, как и обычные с глаголом to be.

Более подробно как работают эти "прилагательные" с глаголом to be я расскажу в следующей статье про пассивный залог.

А сейчас нам нужно разобраться, как их можно использовать с глаголом I have.


Не поверите, точно так же как и в русском!

Вот фраза wow, guys, I have written all movies на русском звучало бы точно так же.

Действие было в прошлом?

В прошлом.
Отношение к настоящему имеет? (у меня "когда" - сейчас)

Имеет.
"Отглагольное прилагательное" после глагола "иметь" стоит

стоит.

ЗАНАВЕС.

Ещё пример

She has really done her homework, Miss Riley.

У неё реально вся домашняя работа сделана, что значит
Она реально сделала домашнюю работу.

Важное отличие

В русском языке фраза "у меня" выглядит обезличенно и пассивно. Да, мы можем сказать и активным залогом: я не сделал домашнюю работу . НО! фраза "у меня не сделано ДЗ" как бы говорит, что я ни при чём. В то время как в английском привыкли говорить I have. Стоит личное местоимение. И видно конкретного виновника.


Например, если командир после спец операции скажет:
У меня пятеро убитых, то это не будет значить, что он их убил, а в английском обязательно будет!

Потому что они говорят "Я" - I have


Именно поэтому чаще всего present perfect переводят прошедшим временем, чтобы подчеркнуть активный залог, который иногда просто отсутствует в русской версии (как в случае с командиром)

И это единственное отличие, но весьма важное.

I have killed a man. У меня грех на душе. Убитый человек. Или просто "Я убил человека"

life had just begun. У жизни было самое начало. Или просто: «жизнь только началось»


Но адаптация в переводе: "жизнь только началась" потеряла этот колорит, она не подразумевает, что всё кончено.

Фраза: "У жизни было только начало", нам намекает, что жизни больше нет, потому что "БЫЛО".

И это на минуточку, past perfect и всё понятно!
Present perfect человеческим языком Английский язык, Грамматика, Образование, Времена, Обучение, Learn english, Present Perfect, Видео, Длиннопост
Что я наделал..
Я взгляну на себя самого, чтобы уничтожить то, кем я стал

Если я буду переводить это русской аналогией, то потеряется активный залог, который очень важен. Поэтому только так.


И именно поэтому, лучше не переводить вообще, а просто понимать и всё.

Просто подумайте насколько сильно следующие фразы напоминают времена группы perfect:

У меня живот болит
У неё ребёнок болеет

У него компьютер сломался

look, you have done enough
Послушай, у ты сделала достаточно

Теперь, когда стало немного понятней на что этот present perfect в русском языке похож, самое время забыть про это и просто "почувствовать" эту конструкцию. Нужно перелопатить много примеров.

Present perfect человеческим языком Английский язык, Грамматика, Образование, Времена, Обучение, Learn english, Present Perfect, Видео, Длиннопост
Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Паблик ВК
Youtube
Показать полностью 2 4
74

Зачем нужны артикли в английском языке или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей (update)

Когда я учился в школе, мне говорили, что так надо. На мой резонный вопрос: зачем?
Мне отвечали, что так устоялось. Просто делай и всё.

- Но ведь смысл понятен и без артиклей - возражал я, -  зачем они нужны?
- Я же тебе уже ответила, - вздыхал учитель.

- А можно я тогда не буду ими пользоваться, раз они не нужны?
- Нет, нельзя.

Со временем я смог ответить на свой вопрос и понял какого объяснения мне не хватало в школе, чтобы успокоиться.

Было приятно узнать, что мои мысли показались интересны людям. Даже тем, кто не учит иностранный язык. Тем, кого как и меня мучил этот вопрос в своё время. 
Зачем нужны артикли в английском языке или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей (update) Английский язык, Изучение языка, Артикли, Грамматика, Образование, Зачем, Видео

Всё же в той статье я сделал ряд неточностей, некоторые мысли не смог выразить более ясно. И, как мне показалось, всё получилось слегка скомкано и сумбурно.

И чтобы поставить точку в этом вопросе, я решил смонтировать видео ролик. 7 минут, которые мне не хватало в школе. И если Вы когда нибудь задавались этим вопросом, но так и не получили на него ответа, то этот ролик я сделал для Вас.

Телеграмм канал

Паблик вк

2497

Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей

Однажды американская девушка, которая учила русский язык, спросила у меня: "почему так сложно". Она указала пальцем на голубей и сказала:
Вот есть голуби, множественное число. Но почему тогда

Двадцать один голубь
Двадцать четыре голубя
Двадцать семь голубей

И это только именительный падеж. Почему нельзя во всех случаях говорить просто "голуби"?

Вы только представьте, как сложно освоить падежи (повод собой гордиться)

В русском языке окончания существительных указывают на падеж. В английском языке эту функцию выполняют просто предлоги, существительное никак не изменяется.

Talk to him (говорить с НИМ)
Cut with a knife (резать ножом)

Хорошо, прекрасно, а причём тут артикли?

Всё дело в том, что в английском не меняются глаголы. Спряжение практически отсутствует, и часто эти глаголы совпадают по форме с существительными. И артикль - это способ указать, что слово после него - это существительное.


Особенно это важно указывать, когда дело доходит до глаголов, которые могут выполнять модальную функцию, то есть работать с другими глаголами. Это такие такие глаголы как хочу, должен, могу...

Вот, например, глагол to have меняет значение от части речи, которая стоит после него. Если после него существительное, то это I have, значит "у меня есть, я имею". А если после него глагол, "Я должен". И он такой в английском языке не один.

Слово drink. Какая это часть речи? Артикль "A" нам скажет, что это существительное - "напиток".

Ситуация. Я хочу в компании людей указать на человека, и просто говорю, что у него нет в руках напитка (а у всех остальных есть)

Matt Keefe doesn't have a drink in his hand
Даже саму фразу have a drink можно перевести как "выпивать" (алкоголь)
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Моё лицо, когда ты мне говоришь, что выпьешь только один бокальчик.
Но если  мы перед словом drink поставим TO. То это уже будет глагол.

I Have to drink несёт совершенно другой смысл. Она значит, что Я ДОЛЖЕН ПИТЬ.
You don't have to drink it anymore
Ты больше не должен это пить

Если сказать I have drink, то это:


1. Звучит так, что режет слух

2. Непонятно, что должно значить


Если бы в английском были падежи, и каждое существительное имело бы с десяток форм, как это происходит в русском языке. Если было бы спряжение глаголов, такое выраженное, как русском, то никакой нужны выделять существительные артиклями бы не было.

Но скажите, что по вашему проще, выучить десятки форм каждого глагола и столько же у существительного или просто указывать, перед существительным артикль?
Пару слов о том, почему артикли именно такие


Определять существительное решили количественными.

One drink  после тысячного повторения  превратилось в  a drink
One apple  после тысячного повторения превратилось в  an apple

Two drinks  можно заменить на "пару"  a couple of drinks
five drinks  и любое другое некоторое количество  some drinks


Если уж совсем много, то чаще говорят a lot of drinks

Именно эти слова определяют существительные. А так же слова: мой, твой.... тоже

Если я скажу your drink, то уже понятно, что это существительное. Поэтому артикль не нужен. Его роль выполняет указательное местоимение.


И так как артикль A (an перед гласным звуком), образовался от слова ONE, то грамматически неправильно употреблять его во множественном числе. Но во множественном числе ставится окончание S у существительных, поэтому вроде и так понятно и можно обходиться без артикля.

Но в английском настолько сильно привыкли слышать что нибудь перед существительным, что фразы a couple of, some, используются чаще чем в русском. И поэтому когда мы не используем артикль, это режет слух.

А что такое the

Вчера встретил одного человека. Этот человек выглядел как ты.

Вчера я встретил одного человека. Один (?) человек выглядел как ты.
Звучит странно.

Так и в английском. The - это сокращенное This. Этот, те..
I met a person yesterday. The person looked like you.

К артиклю настолько привыкли, что без него, даже если речь и понятна, но звучать она будет так же безграмотно, как "твой сестра ходит завтра ко мне домой. Приходи с ней"
Немного практики. Помоги перевести =)
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Зачем нужны артикли или кому сказать спасибо за то, что в английском нет падежей Английский язык, Изучаем английский, Артикли, Learn english, Грамматика, Язык, Видео, Длиннопост
Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Паблик вк
Показать полностью 6 2
22

Как начать использовать used to и быть счастливым!

Эту конструкцию начинают использовать на уровне intermediate. Встречается она постоянно, и очень важно начать ей пользоваться самому.

Когда я разбирался с этой темой, я не мог перестать переводить эту конструкцию в голове, как нас учили в школе: бывало, раньше; и я думаю, что я не единственный, кто сталкивался с такими трудностями.

В этом видео я постарался поделиться своим опытом и отобрал интересные примеры. Очень надеюсь, этот ролик будет вам полезен🙏🏻 

И если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Паблик ВК
Инстаграм
YouTube
42

Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence

Тут не будет научных данных, ссылок на исследования британских учёных и тому подобное. Здесь я расскажу о своём опыте; о способе, который работает для меня. ЛИЧНОЕ МНЕНИЕ.

В своё время я изучал мнемотехнику, и однажды за день "выучил" 700 иностранных слов. Я мог перевести слово, если его называли. Но в реальности это оказалось не многим полезней, чем просто ничего не делать. Слово, выученное таким образом, я даже не мог распознать в речи, а о том, чтобы самому его использовать, не проходится даже говорить.

Поэтому лозунг "100 слов в час" - это правда. Но не вся. Вы действительно можете "выучить" 100 слов за час, но это абсолютно бесполезно и ненадолго. Это хорошая разминка для мозга. Не более.

У достаточно большой группы слов действительно есть перевод. Обычно это слова - "объекты": дом, вилка, машина, рука. И их можно выучить и зубрёжкой списком, потому что мы знаем как их использовать: подай вилку, красивый дом, купил машину. Но, как только дело доходит до абстрактных слов, которых очень и очень много, то выясняется, что зачастую "перевод" - это на самом деле "ближайший" аналог этого слова в русском языке, который не объясняет, что это слово значит и как им пользоваться.

И вот я собрался выучить слово "confidence"
Прежде всего я выясню, что это не одно слово, а целых три:

Confidence, confident, confidently

Я стараюсь не смотреть "перевод" а просто открываю Learner's Dictionary в котором решаю первую проблему. Выясняю что это такое.

Confidence
💪🏻 Confidence is a feeling or belief that you can do something well or succeed at something

💪🏻Confidence - это чувство или убеждение, что ты можешь что-то сделать хорошо или добиться успеха в чём - то


He lacked the confidence to succeed. Ему не хватало уверенности, чтобы добиться успеха.

I have complete confidence in you guys. Я полностью в вас уверена.

🤚🏻 Confidence is feeling or belief that someone or something is good or has the ability to succeed at something

🤚🏻 Confidence - это чувство или убеждение, что кто-то или что-то заслуживает доверия.


Thank you for your vote of confidence. Спасибо за ваше доверие (голос доверия). За вашу уверенность (в нас).

I appreciate the confidence . Я ценю ваше доверие (уверенность)

Confidence is the key to winning a young lady's attention. Уверенность - это ключ к привлечению внимания молодой девушки.

И вот первый подводный камень.

Оказывается слово confidence ещё используется вместо слова "доверие" в предложениях типа: спасибо за доверие. Спасибо за уверенность (в нас), говорят на английском. Разбираю примеры.

Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence Английский язык, Иностранные языки, Образование, Как учить английские слова, Запоминание слов, Видео, Длиннопост
Уверенность - это то, что ты испытываешь до того, как поймёшь суть проблемы.
Confidence is the key to winning a young lady's attention
Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence Английский язык, Иностранные языки, Образование, Как учить английские слова, Запоминание слов, Видео, Длиннопост
Образование порождает уверенность
Уверенность порождает надежду
Надежда порождает мир
Thank you for your vote of confidence.
Confident

✊🏻 Confident is having a feeling or belief that you can do something well or succeed at something: having confidence.


✊🏻 Confident - Иметь чувство или убеждение, что ты можешь сделать что - то хорошо, или добиться успеха в чём - то. Иметь confidence.


I look at you, I don't see an intelligent, confident man. Я смотрю на тебя и не вижу умного и уверенного человека.

I feel pretty confident it'll be something interesting. Я уверен(а), что это будет чем-то интересным.

Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence Английский язык, Иностранные языки, Образование, Как учить английские слова, Запоминание слов, Видео, Длиннопост
Я уверен. Я никогда не сдамся.
I look at you, I don't see an intelligent, confident man.
Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence Английский язык, Иностранные языки, Образование, Как учить английские слова, Запоминание слов, Видео, Длиннопост
Женщины любят уверенность будь уверен
I feel pretty confident it'll be something interesting.
Confidently

Наречие confidently означает: делать что либо с confidence


I know the answer,” she said confidently. "Я знаю ответ", - она сказала уверенно.

We can confidently state that the product is safe. Мы можем с уверенностью утверждать, что продукт безопасен.

Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence Английский язык, Иностранные языки, Образование, Как учить английские слова, Запоминание слов, Видео, Длиннопост
Реально лидерство - это быть человеком, за котором с радостью и уверенностью следуют другие.
Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence Английский язык, Иностранные языки, Образование, Как учить английские слова, Запоминание слов, Видео, Длиннопост
Я, идущий уверенно навстречу ситуации, которою понятия не имею как решить. Уверенность - это ключ
Как нужно учить иностранные слова, на примере слова confidence Английский язык, Иностранные языки, Образование, Как учить английские слова, Запоминание слов, Видео, Длиннопост
Я - уверенный водитель
Ты едва не переехал кого-то
Уверенно
И вот после этого, я познакомился с этим словом, сегодня я должен пару раз использовать его.  Если я не смогу его вспомнить, то я повторю процедуру. Факт того, что я хотел его использовать - уже хороший знак which means my English is in the process of getting better. 

Встречая это слово в новых контекстах в речи, я узнаю его. Через некоторое время оно становится уже "родным" и я уверенно начинаю им пользоваться. Именно так я иду к уверенному владению языком, и..
Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Паблик ВК
Инстаграм
YouTube
Показать полностью 7 4
35

Несколько английских мемов

Несколько английских мемов Англйиский язык, Мемы, Юмор, Английский язык, Шутка, Изучение языка, Образование, Длиннопост

Здравствуйте, это учитель музыки вашего сына.

Хотела просто сообщить вам, что ваш сын просто как Элвис Пресли

Что, серьёзно?

Да, мы нашли его мёртвым в туалете.

Несколько английских мемов Англйиский язык, Мемы, Юмор, Английский язык, Шутка, Изучение языка, Образование, Длиннопост

Я могу переспать с Киано Ризв в этой игре?

Джонни, это важный персонаж в этой игре, но мы хотим раскатывать так много деталей в этой истории пока.

То есть, ты говоришь мне, что есть шанс.

Несколько английских мемов Англйиский язык, Мемы, Юмор, Английский язык, Шутка, Изучение языка, Образование, Длиннопост

Можем мы пойти в тренажёрный зал завтра

конечно жетка
детка
Ну что, погнали

Ты умрёшь через 0:05

Несколько английских мемов Англйиский язык, Мемы, Юмор, Английский язык, Шутка, Изучение языка, Образование, Длиннопост

Когда девушка переодевается перед тобой, то либо ты её реально интересуешь, либо ты 99 уровня френд -  зоны.

Либо она ещё не заметила тебя за деревом.

Показать полностью 3
33

Suppose vs supposed, какая между ними разница. Подробный разбор с мемами.

Прежде всего, глагол to suppose напоминает глагол полагать (делать выводы). Когда мы что-то полагаем, обычно для этого есть основания. Но всё же основания не обязательны, мы можем использовать to suppose вместо глагола to think.

Suppose vs supposed, какая между ними разница. Подробный разбор с мемами. Английский язык, Образование, Иностранные языки, Урок, Learning english, Видео, Длиннопост

Я полагаю, ты думаешь
Это было очень умно

Фраза I think you think... в таких случаях в выглядела бы невзрачно.

I suppose I'll have to kill the Mountain myself.
Я полагаю, мне придётся убить Гору самому (Сарказм).
Suppose vs supposed, какая между ними разница. Подробный разбор с мемами. Английский язык, Образование, Иностранные языки, Урок, Learning english, Видео, Длиннопост
Былой сноровки тебе уже не достичь (ты никогда не будешь так же хорош)
Нет. Но пока я лучше, чем, кто либо ещё, я полагаю, это и не важно.
But I suppose in this case I'll just...
Но я полагаю, что в этом случая я просто..


Если спросить человека, может ли он подвести, а ему эта мысль не нравится, но смелости отказать у него не хватает, то можно услышать ответ: Yes, I suppose

По умолчанию: У меня есть машина и права есть, да и вроде я не пьян. Вывод: я мог бы тебя подвести. Вопрос хочу ли я этого остаётся за кадром.

Ok, I suppose I could drive you
Хорошо, я полагаю, я мог бы тебя подвести.



Что такое Supposed

Так же как в русском языке от глагола полагать образовалось слово положено, так и в английском это произошло. Это форма разрешения, запрещения или даже долженствования. Стоит всегда с глаголом to be. Можно для простоты считать, что это прилагательное с особым смыслом.


You are not supposed to smoke here. Тебе не положено тут курить. Или проще - нельзя

What was I supposed to do? Что я должен был делать? Что я мог сделать? Что мне оставалось? Что в такой ситуации полагается делать?

Suppose vs supposed, какая между ними разница. Подробный разбор с мемами. Английский язык, Образование, Иностранные языки, Урок, Learning english, Видео, Длиннопост
Что бы это могло значить..

Is that bad poetry or is it supposed to mean something?
Это плохие стихи или это должно что-то значить?

Suppose vs supposed, какая между ними разница. Подробный разбор с мемами. Английский язык, Образование, Иностранные языки, Урок, Learning english, Видео, Длиннопост
Ты должен был уничтожить ситхов, не присоединиться к ним




Практика. Если можешь переведи.
1.

Because this is supposed to be one big ass lock.


2.
Suppose vs supposed, какая между ними разница. Подробный разбор с мемами. Английский язык, Образование, Иностранные языки, Урок, Learning english, Видео, Длиннопост

Вопросительное восклицание с "элементами негодования"
3.

4.

Suppose vs supposed, какая между ними разница. Подробный разбор с мемами. Английский язык, Образование, Иностранные языки, Урок, Learning english, Видео, Длиннопост


Если ты чувствуешь, что понимаешь смысл, но его сложно выразит на русском. То не стоит на это тратить время. Наша задача не быть переводчиками, наша задачи - свободно говорить на английском. И...

Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!


Телеграм канал

Паблик вк

Инстаграм

YouTube

Показать полностью 5 5
40

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский.

Возможно то, что вы сейчас узнаете изменит вашу жизнь на ДО и ПОСЛЕ.
Общался я с американскими подростками, которые жили в моём городе. И однажды молодая американка решила у меня поинтересоваться, "что вообще происходит".

Она стыдливо достала батончик шоколада из сумочки, на котором было написано что-то вроде:

"Супер пупер 100% вкус"

И я сначала её даже не понял. Ну и что такого. Просто неформальный слоган. Дети берут.

Но потом американка начала мне пояснять ужасные вещи. Которыми я хочу с вами поделиться.

И дальше, прошу, если вам трудно читать грязные мемы, ОСТАНОВИТЕСЬ (с) ! ! !
The Ужасные вещи
оказывается слово пупер тоже английское, и как и слово driver оно произошло от глагола. Вот только этот глагол poop означает:

Срать
пердеть (мы тоже вместо кто пёрнул можем спросить, кто обосрался)
дристать
какать
И как существительное значит:

Дерьмо
говно
какашка
пердеж

Как это используют в речи
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
В моём мире живут только пони, они питаются радугой и какаю бабочками
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

Не уверен, пукнуть ли мне нужно или обосраться

I couldn't poop this morning.
Я не мог покакать сегодня утром

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
когда ты какаешь во сне
Ты какаешь в реальности.

poop shoot
пердёжный выстрел или говняжий выстрел

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
Когда ты едешь домой и тебе надо просраться.
My mistake, this is bear poop.
Ошибся, это медвежий помёт.
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост
Почему я пью кофе по утрам
You put that cat poop in your mouth.
..Ты кладёшь эти кошачьи какашки в свой рот.
Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

У меня для вас сюрприз. Это какшки.

А что значит "пупер"

А это, как бы так выразиться, "производитель"

Засранец

дристун
обосранец


Представьте ситуацию, как в компанию интересно беседующих людей забигает кто-то, вот с таким выраженим лица

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

портит воздух и убегает. Это и есть pooper

В английском языке есть такая фраза the party pooper. Тот кто портит вечеринки. Конечно не таким образом. Эта фраза уже утеряла такой говняжий оттенок, но образ за ней именно такой.

I'm the party pooper.

И после всего сказанного, я посмотрел на её батончик


"Супер пупер 100% вкус" И мне стало так смешно. А потом я задумался вот с таким выраженим лица

Фраза на русском, которую лучше поскорее забыть, если ты учишь английский. Английский язык, Юмор, Мемы, Шутка, Иностранные языки, Фекалии, Образование, Американцы, Видео, Длиннопост

Ничего себе инсайд!

Поэтому если вы учете английский, пожалуйста, забудьте эту фразу. А выражение "ты супер пупер" вообще выглядит как жирный намёк, что тебе нужно в душ.

Статьи в таком формате с объяснением грамматики и лексики (как сейчас) я выкладываю на своих каналах. И если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!

Телеграмм канал
паблик вк


инстаграм


YouTube
Показать полностью 7 6
104

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня.

В этой статье будет очень много примеров. Знание всегда уступает место навыку. Так давайте же уже раз и навсегда поставим жирную точку в этой теме.


В английском языке есть слово, которое можно использовать как слово «привык»


She is accustomed to living on the farm. Она привыкла к жизни на ферме
Но посмотрите какое оно длинное. А проще можно? Можно.
She is used to living on the farm.
Значит, be used to something значит привыкнуть к чему-то.

Допустим, разобрались. А что тогда такое get used to? А это тоже "привыкнуть", но это не то же самое!


She can't get used to living on the farm.

она не может привыкнуть к жизни на ферме.

И теперь, когда вы, вероятно, обескуражены, начнём выяснять разницу.

The разница

У меня есть отличный образ, который поможет почувствовать разницу. И этот образ — «home».

Одно из основных значений глагола to get — добираться.

Добраться (попасть) домой — to get home.
Быть дома — to be at home.

И если вы чувствуете разницу между этими фразами, то, наверняка, уже начали улавливать мысль.


Если ты находишься дома, то ты можешь сказать — I am at home

Если ты хочешь попасть домой, ты можешь сказать — I want to get home

То есть если ты got home, ты можешь говорить, что ты to be at home.

Такая же ситуация и с used to.

Как использовать?

Чтобы сказать фразу «я добрался домой», вместо "я - дома" нужен определённый контекст. И в этой фразе акцент будет на том, что ты таки пересёк порог, и сделал это. А не на том, что ты дома.


Поэтому, если «ты дома или не дома», то так говори "Я — дома" или " меня дома нет", и не говори, «я добрался домой»

I am used to something or I am not used to something.

Я привык или я не привык

Во всех остальных случаях используй to get:


Я не могу попасть домой — I can't get used to it

Мне надо попасть домой — I need to get used to it

Я попаду домой — I will get used to it

Примеры в студию!
Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост
Поскольку я привык говорить публично, я знаю, что это бесполезно.

let me show you what I am used to
Позвольте я покажу то, к чему я привык

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост

I'm not used to this kind of risk

Я не привыкла к такому риску

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост

You'll get used to the feelings, even welcome them.
Ты свыкнешься с этим чувством, и даже будешь рад ему.
А как бы перевёл ты?

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост
Когда всё в твоей жизни неправильно, но ты к этому привык.

I'm used to worse than him
Я привыкла к худшему, чем он

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост
I'm just still getting used to this whole thing.

В этом примере герой говорит, что он не привык к чему-то, и хочет подчеркнуть, что не стоит на месте, а пытается привыкнуть и «принять» то, о чём идёт речь.


Именно поэтому он говорит I'm just still getting used to this whole thing

что буквально переводится как привыкаю, но фокус на том, что ещё не привык. «Ещё не попал домой». В русском языке сложно выразить эти две мысли в одой фразе. Поэтому я бы перевёл просто:


Я ещё не привык ко всем этим вещам. Хотя, изначально предложение не было отрицательным.

You better get used to that
Тебе лучше привыкнуть к этому

Your brain needs to get used doing its job again
Твоему мозгу нужно снова привыкнуть делать свою работу
БОНУС
Для тех, кому интересно, почему используется герундий (V + ing) после used to.


Всё для того, чтобы не путать с used to (подробней о used to в моей прошлой статье). Мы помним, переводить в уме эту конструкцию не нужно. Просто ждём продолжения фразы.


Если I used to be, то значит: Раньше я был


Если I'm used to being, то значит: Я привык быть


Это очень удобно, нужно просто привыкнуть к этому ;)

You'll soon get used to the way things are done here.
Вы скоро привыкните к тому, как тут всё устроено.
Сложно перевести. Как бы это сделал ты?

Не уверен,чувствую ли я, что мне лучше, или я просто привыкаю болеть.
I'm loving it ;)
You got used to it

Это тоже значит «ты привык к этому», но акцент на том, что он это сделал, справился с этим, таки перешагнул через порог, то есть не просто констатация. Этот пример, это скорее исключение. Лично я не нашёл больше диалогов из фильмов, где говорили бы эту фразу. В подавляющем большинстве случаев говорят просто I'm used to it.

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост

Well, let's just say that I'm used to it by now.
Что ж, давайте скажем, я просто уже успел к этому привыкнуть.

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост

Не беспокойся, ты привыкнешь к этому. через неделю ты «едва» ли сможешь его заметить.
Тут просто прикол в том, что слово «едва» barely заменили на выдуманное слово bearly, которое образовали от слова медведь - bear.

She's used to being alone.
Как бы ты перевёл?

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост

She will get used to the idea.
Она привыкнет к этой «мысли».



Практика для знатоков
Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост
I'm used to being the girl who never gets looked at twice

Я привыкла быть девушкой, которая...

Чем отличаются be used to и get used to. Как их не перепутать с used to и что нужно делать, чтобы пользоваться этим уже сегодня. Английский язык, Иностранные языки, Образование, Used to, Учеба, Learn english, Видео, Длиннопост

I'll never get used to being dressed like a doll
Я никогда не привыкну к... (и тут я не понял, что могу по-русски это сказать одним предложением)

Ещё пара слов.

Количество блоков в статье на пикабу ограничено, поэтому я не смог показать все примеры, а те, что показал, не все была возможность перевести. Я выложил полный вариант этой статьи на своих каналах.

Если у тебя получилось понять смысл, но тебе кажется трудным выразить это на русском, то не стоит этим заниматься. Носителям языка не нужно переводить свою речь на русский, чтобы понимать друг друга. Переводить — это задача переводчиков, а наша задача — говорить на английском свободно.


И если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!
Телеграм канал
Паблик ВК
Инстаграм
YouTube
Показать полностью 10 14
893

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым.

Наша цель - перестать переводить в голове. Этой "бубнилки" не должно быть. Переводить в голове плохо по многим причинам: снижением скорости, перенапряжением и усталостью, но самое главное: мы не можем принять язык как рабочий инструмент и "держим молоток плоскогубцами". Да, язык это другой инструмент, и делать он может совершенно другие вещи, которые мы почему-то пытаемся понять через призму родного языка. А это приводит к непониманию и отторжению нового. И отличной иллюстрацией всего сказанного выше можно считать конструкцию Used to.

1.  Прямой перевод заводит в тупик2. Ничего подобного в русском языке нет


И как следствие, такая простая, и используемая на каждом шагу, вещь не может попасть в активный словарный запас.

Если я напишу I will buy a new car next year, для многих это предложение будет понятным, и немногие будет переводить буквально: я изволю купить новую машину в слетающим году. Ведь Will -это воля, и дословно можно перевести именно так. Мы просто не переводим Will, понимая, что это показатель будущего времени.


Такая же ситуация и с Used to. Забудьте о переводе. Это показатель прошедшего времени, который обязательно стоит перед глаголом, поэтому после used стоит TO

I used to smoke. Я курил.


Но это не просто прошедшее время, эта конструкция ещё и значит, что теперь всё изменилось. Я раньше курил, а теперь не курю. Именно так можно перевести этот пример.


Представите картину. У парня с девушкой конфликт. Серьёзная ссора. И девушка ему задаёт вопрос: "ты меня вообще любишь"? А он от эмоций хочет ответить, что нет. И отвечает изящней:


I used to love you


Фраза которая означает, что я тебя не люблю. Но раньше любил. И при этом нет отрицания. Красиво.

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Я (раньше) хотел изменить изменить людей, но сейчас я просто хочу быть с ними.

I used to love to go camping
Раньше я любил ходить в походы (А сейчас вот "мет" варю)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Мои соседи слушали Джастина Бибера. Раньше слушали

She used to be with Morpheus
Она была с Морфиусом (была да всплыла, и сейчас очевидно, что она где-то в другом месте)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Я раньше думала, что ты самый умный человек среди живых (теперь я так уже не думаю).
Да, так и было пока Джордж Мартин писал мою сюжетную линию.

Maybe because you used to be aloof
Может быть потому, что ты был в стороне
(делал вид, что тебе всё равно, а сейчас ему вдруг поговорить захотелось)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Сейчас ты просто человек, которого я когда-то знал

We used to be in the same business together
Я даже не знаю как это нормально перевести
У нас раньше было общее дело (бизнес)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Раньше я употреблял наркотики.
Я всё ещё их употребляю, но ведь и раньше тоже этот делал.

I used to dream about you
Я мечтал о тебе (раньше мечтал, а сейчас ты умрёшь за то, что не поняла, кого ты потеряла)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Раньше я был прям как ты, весь из дерьма и улыбок.

We used to live here
Мы жили здесь раньше (пустите погреться)

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Раньше я "что-то из себя представлял" (был кем-то)

I used to have positive opinions about the world, You know, about people
Раньше у меня было позитивное отношение этому миру, ты знаешь, к людям

Что такое Used to и как быстро начать им пользоваться и быть счастливым. Английский язык, Used to, Иностранные языки, Как выучить язык, Образование, Видео, Длиннопост
Да в чём проблема?
Проблема в том, что мы были друзьями.
(Это в каком смысле "были"!)

I remember you used to dance
Я помню, ты раньше танцевал.
Мне помниться, раньше ты неплохо танцевал (никаких намёков, просто мы же раньше были вместе, это ясно из примера выше)

Если ты идёшь к свободному владению английским, то тебе со мной по пути!

Телеграм канал
Инстаграм
YouTube
Паблик в контакте

Показать полностью 8 8

Готовы принять вызов и засветиться в рекламе? Тогда поехали!

Готовы принять вызов и засветиться в рекламе? Тогда поехали!

Признайтесь, вы хоть раз, но заходили на Авито. Возможно, продавали старые книги, детские вещи или старинные, но совсем ненужные вам вазы или статуэтки. Когда звезды сходятся, покупка или продажа выходит крайне удачной. Как у наших героев.


1. @MorGott

Почти открыл свой магазин на Авито из детских вещей, из которых вырос его ребенок.


2. @Little.Bit

Привел с Авито третьего в их с женой уютное семейное гнездышко, и теперь они счастливы вместе.


3. @MadTillDead

Собралась с силами и продала на Авито все, что напоминало ей о бывшем.


4. @Real20071

Его жена доказала, что в декрете тоже есть заработок. Причем на любимом деле и Авито.


Своим удачным опытом они поделились в коротких роликах. Теперь ваша очередь!

Снимите видео об успешном опыте продажи, покупки или обмена на Авито, отправьте его нам и получите шанс показать свой ролик всей стране. Представьте, вы можете попасть в рекламу Авито! А еще выиграть один из пяти смартфонов Honor 20 PRO или квадрокоптер. Ну что, готовы принять вызов? Смотрите правила, подробности и ролики для вдохновения тут.

Отличная работа, все прочитано!