Град в языках Европы (сравнительная карта)
Якутский добавлен для сравнения.
Якутский добавлен для сравнения.
Испания: испанский, каталанский, арагонский (aragonés), баскский. Южнее Сицилии — мальтийский язык семитской ветви. В Румынии также показан цыганский (romani čhib). В Турции — курдский язык. В Польше — силезский язык-диалект (Ślůnski). Между Британией и Ирландией — мэнский язык кельтской ветви. В Бельгии — валлонский. Ныне не существующие языки показаны прозрачным: латынь, древнеанглийский.
Нашли ошибку или неточность — пишите. Метку "моё" ставлю в качестве эксперимента.
Север уже был, запад и восток будут в одном посте позже.
Напрямую с югом связан ужин. Др.-русск. ужина - «полдник, полуденный приём пищи», в других слав. языках и диалектах обед или полдник. Слова в германских языках восходит к праформе *sunþrą. Есть основание полагать, что происходит она от праиндоевропейского корня *sóh₂wl̥ "солнце". Сюда же меридиан (лат. meridianus — полуденный, от meridies — половина дня).
Это вполне согласуется с тем, что для наблюдателя солнечный шар в полдень на небосклоне находится на юге. Если точнее, то так:
в момент истинного полудня Солнце для наблюдателя, находящегося в средних широтах северного полушария, находится строго на юге.
Так что для точного ориентирования необходимо учитывать широту, долготу, летнее время (если у вас часы), а также ещё несколько нюансов.
Романские слова в этот раз также восходят к прагерманскому *sunþrą. В латыни южное направление связано со словами meridies, auster (см. Австралия) и грецизмом notus.
Происхождение славянского юга (*jugъ) туманно. Вероятно, от праиндоевропейского корня *h₂ewg- (“солнечный свет, солнечный луч”), что роднит слово с древнегреческим αὐγή (augḗ, “свет, луч, сияние”). Албанский jug/jugu — определённо славянизм.
Вы не удивитесь, но венгерское dél также возводят к слову "полдень". Правда, к пратюркскому (гунносрачи, привет) слову *düĺ или *tüĺ (“полдень”) , который дало в тувинском дүш, дүъш "полдень". Казахское түс "сон, цвет" и турецкое düş "сон, сновидение, мечта" на первый взгляд не особо подходят по смыслу, а вот родственное последним башкирское төш — "сон" и "полдень".
В казахском оңтүстік оң — "право, правая сторона". В башкирском көн — солнце, день.
По-эрзянски, лембе - "тёплый, тепло", а ёнкс - "область, сторона". Связь понятна. В прафинно-персмском, вероятно, бытовал корень *lowna (“день, полдень”), с которым связаны эстонское, коми-пермяцкое и удмуртское (от нунал - "день") слова. Финское слово раскладывают на 2 части ete + lä, а первую часть возводят к прафинноугорскому *ede - "вперед, спереди, до".
Осетинское хур - "солнце". Латышское слово похоже на сращение словосочетания dienas vidus "полдень"
На юго-западе Великобритании корнский. На севере шотландский (скотс) и шотландский гэльский. На юге Турции - курдский. Южнее Сицилии - мальтийский. Между Францией и Германией находится Люксембург. В Фенноскандии — северосаамский. Якутский язык дан для сравнения.
В ранжированном списке Лейпциг-Джакарта лингвистов Мартина Хаспельмата и Ури Тадмора слово "кровь" находится на 7-м месте. Верх списка представляет лексику, которая вряд ли была заимствована или заменена другими словами того же языка.
Греческое слово многим знакомо по названию болезни гемофилии (др.-греч. αἷμα — «кровь»), а испанское — по напитку "сангрия".
Слово "капуста" считается заимствованием, восходящим к соединению латинского caput «голова» и compos(i)ta «смесь». Кочан — общеслав., наиболее аргументированным является толкование слова как суффиксального производного от той же основы, что и кочерыжка, кочка, коченеть «затвердевать». В русских диалектах кочан также называют "вилок". Это производное от вить, ви́ться. Первоначальное значение — «то, вокруг чего завиваются листья капусты, образуя кочан» см. выражения 'капу́ста вьётся вилка́ми' и 'капуста завивается'.
Ирландское cabáiste и англ. cabbage восходят к англо-нормандскому, а то в свою очередь происходит от старофранцузскому caboce от лат. caput - 'голова'. Исп. berza и рум. varză — прямые потомки староисп. verça, от некоего нар. латинского слова, родственного лат. viridis “зелень, зелёный”.
Для цветной капусты в языках Европы иногда находятся особые названия: например, cvjetača и karfiol в хорватском. В итальянском crauti чаще обозначает квашеную капусту.
Список лучших постов серии по оценке пользователей
1. Медведь
Карта: "Медведь" в языках Европы
2. Рыба
'Рыба' в языках Европы и России
3. Война
Война в языках Европы (сравнительная карта)
4. Мыло
5. Ночь
6. Золото
7. Железо
8. Хлеб
9. Вода
10. Пиво
11. Огонь
12. Яйцо
Серия карт продолжается. Славянские, балтские, германские языки восходят к одному корню, который указывал на цвет животного. Ирландское слово — англицизм. Валлийское слово сравнивают с [авон] - река от пракельт *abū, вероятно, бобёр — 'речной'. В шотландском гэльском бобр — los-leathann (реже leas-leathann), где часть leathann означает 'широкий'. Романские слова восходят к древнегреческому, κάστωρ (kástōr), происходящему из дорийского диалекта κάστον (káston), которое сравнивают с санскритским कस्तूरी (kastūrī) - 'мускус'. В Древнегреческой мифологии были Кастор и Полидевк, братья-Диоскуры.
Вопросы: как с бобром связано касторовое масло? А один известный канадский певец?
Кстати, с бобром связана забавная замена на современном гербе Иркутска. С 1878-го на нём красуется зверь, похожий на бобра. А вот на гербе 1790-го находился бабр т.е. тигр. Картинки не приложу, ибо баян. Описание оригинального герба:
"В серебряном поле щита бегущий тигр, а во рту у него соболь".
Слово это попало в Сибирь через тюркские языки из фарси (ببر [babr]), где, кстати, бобр и тигр также были близки.
Арбуз и дыня — спутники лета. Если видите неточности — пишите. Список языков России в левом верхнем углу.
Во многих языках арбуз — это "вода+дыня". Арбуз — заимствование 16-го века из тюркских языков. Слово упомянуто в "Домострое". Кыпчакское χarbuz и тур., karpuz происходят от перс. χarbuza «дыня» - букв. 'огурец-осёл', что указывает на размер плода.
Иные финно-пермские языки России не указаны по причине полного совпадения с русским языком.
Подвид дынь "Канталупа" получил своё название от итальянской местности Cantalupo. По легенде там находилась вилла Папы Римского, где выращивали сладкую дыню, семена которой привезли в Рим из Армении.
P.S. Во многих языках арбуз и дыня неразрывно связаны с тыквой.
В круглых скобках траслитерация, в квадратных — транскрипция. // На юге Германии — баварский язык-диалект, на северо-западе Литвы — язык жемайтов.