Начинаем. Народ кто роллит свежее.
Бездушные вы засранцы! Всех ждём на реддите! Валим отсюда.
В Австралии даже твоя добыча пытается тебя сожрать.
В Австралии два рыбака случайно выудили аллигатора. Пришлось удирать
Дак и Дэниел ловили рыбу в небольшом водоеме в городе Дарвин. На кадрах видно, как один из австралийцев вытягивает из воды белого морского окуня, после чего на берегу появляется голодный четырехметровый хищник и начинает преследовать улов.
Сбежать от нищеты: учителя Бурятии уезжают в Монголию за высокими зарплатами и уважением
В Улан-Баторе они больше получают и там ценят их тяжелый труд
Педагоги Бурятии стали все чаще отправляться в соседнюю страну на заработки. В Улан-Баторе их привлекают высокая зарплата (в среднем в 3-4 раза выше, чем у нас), хорошие условия труда и уважительное отношение монгольского общества к труду педагогов. Наиболее востребованные специальности - учителя начальных классов, русского языка и литературы, а также математики.
В три раза больше денег
Интерес к изучению русского языка в Монголии возник не случайно. Если во времена СССР практически вся местная управленческая вертикаль училась в российских вузах, то после развала социалистического блока монголы качнулись в другую сторону. Начав интенсивное изучение английского, японского, корейского и китайских языков. Соответственно, русский язык вышел в Монголии из моды и его изучали считанное количество школ в стране.
Затем в середине «нулевых» к власти пришел президент Намбарын Энхбаяр, окончивший Литературный институт имени Горького в Москве и переводивший Пушкина на монгольский язык. С его подачи интерес к изучению русского языка вновь вырос, чему способствовал рост внешнеэкономических связей между двумя странами. Вдобавок у Монголии стали крепнуть экономические связи со странами СНГ, и русский язык стал наверстывать утерянные позиции. Ведь монголам и в голову не придет изучать, к примеру, туркменский или таджикский языки - зачем, если местные бизнесмены говорят на русском.
Однако собственных учителей русского языка в Монголии оказалось немного, и востребованность в иностранной рабочей силе стала расти ежегодно. Тем более что в конце «нулевых годов» в Монголии случился демографический бум, открылось множество детских садов с изучением иностранного языка, в том числе русского. Соответственно, неожиданно выросла потребность в российских учителях начальных классов. А рост курса тугрика к рублю (за один рубль дают 37 тугриков) сделал более выгодной работу наших учителей за рубежом.
- Вначале я буду работать воспитателем в детском саду за 2 млн тугриков, а затем, если пройду конкурс, учителем, где зарплата в два раза больше, - рассказывает о своих ближайших планах Оксана Лемешева (фамилия изменена), педагог со стажем одной из улан-удэнских школ. - Работодатель, один из частных детских садов, предоставляет общежитие и обеспечивает визовую поддержку.
Если раньше Оксана зарабатывала в одной из школ Улан-Удэ около 30 тыс. рублей в месяц, то теперь у нее есть реальная перспектива зарабатывать в пересчете на наши деньги более 100 тыс. в месяц. Тем не менее учительница говорит, что не собирается долго жить в Монголии. Ее главная задача - поработать 1-2 года по контракту, заработать денег и вернуться домой.
Правильно расставить акценты
Конечно, для этого ей придется потрудиться - несмотря на высокий спрос на учителей в Монголии, работодатели предъявляют очень серьезные требования к стажу и качеству знаний. И самое главное - умению правильно донести знания до монгольских учеников. Особое внимание уделяется произношению и грамотности речи самого учителя.
Дело в том, что многие монголы взяли на вооружение колониальную, английскую модель изучения иностранных языков. Напомним, что в Британской империи представители местной знати (в Индии, например) часто запрещали своим детям говорить дома на своем родном языке - только на английском. Считалось, что такой подход формирует соответствующую языковую среду, и когда ребенок подрастет и уедет на учебу в Лондон, то он будет полностью избавлен от местных акцентов. И его английский диалект будет лондонским, что поможет открыть дорогу в высшее английское общество.
Именно поэтому та часть монгольского управляющего класса, которая планирует, что их дети будут получать высшее образование в России, взяла на вооружение аналогичную систему обучения. И с самого раннего возраста (в среднем с трех лет) их дети обучаются не у местных педагогов, а именно у носителей русского языка. Это правило, кстати, действует и в отношении монгольских семей, чьи дети изучают английский и японский языки, намереваясь связать свою будущую карьеру с Японией, Канадой и США.
Однако в Монголии одно время считали, что и знаниями, и владением правильным русским языком учителя из Санкт-Петербурга и Москвы заметно отличаются от коллег из Бурятии. И предпочтение в Монголии ранее отдавалось претендентам из западных регионов страны, где учителя якобы говорят более четко и правильно.
Возможно, что на некоторое охлаждение монгольских работодателей к учителям из Улан-Удэ повлияло и в целом плачевное состояние с изучением русского языка в самой Бурятии. Где одним из наиболее показательных критериев является средний балл по единому госэкзамену. Так, наши выпускники школ зачастую «сыпятся» и недобирают баллов по базовому предмету - русскому языку. В некоторые годы по среднему баллу по русскому языку выпускники Бурятии занимали места в пятерке самых слабых регионов, наряду с Чукоткой, Тывой и др.
С большим уважением
Тем временем к концу «нулевых годов» зарплаты учителей в Москве превысили монгольские, и особого смысла им ехать за тридевять земель на заработки уже не было. Поэтому теперь основной поток желающих подзаработать в Монголии это педагоги из Иркутска, Улан-Удэ и Читы. Видимо, сыграла свою роль и географическая близость к Монголии, позволяющая «учителям-гастарбайтерам» часто приезжать домой.
Наши специалисты рассказывают, что, помимо частных детсадов и школ, в Улан-Баторе большой спрос и на российских репетиторов. Как со стороны монгольских семей, так и российских специалистов, работающих в Монголии. Чьи дети обучаются в рамках российских образовательных программ. Так что возможностей заработать у хороших специалистов предостаточно.
При этом жизнь в Улан-Баторе тоже нельзя назвать сахаром для наших специалистов. Это и плохая экология, и пробки на дорогах, и трудности общения в чужом городе. Но наши учителя рассказывают, что их всегда поражает, с каким уважением к педагогам относятся дети и родители учеников. Культ учителя в стране колоссальный, и высокий престиж профессии позволяет учителям чувствовать себя нужными и востребованными специалистами.
А вот при возвращении в свою страну учителя снова погружаются в царство бумажной волокиты, бессмысленных отчетов, хамства, уничижительного отношения к профессии, не говоря уж о мизерных окладах.
К слову, говорят, что многие педагоги после заграничной работы меняются до неузнаваемости. Их уже невозможно использовать на «грязных» работах. Например, заставить стать агитаторами за «партию власти». Став высококвалифицированными специалистами и приоткрыв для себя мир, они уже не размениваются на дешевые идеологические призывы, а ставят конкретные вопросы своим директорам. И в этом отношении оказываются весьма неудобными для школ.
Есть и другая тенденция - многие учителя, с трудом адаптируясь к российским реалиям, снова уезжают на заработки. К хорошему привыкаешь быстро.
Сможете найти на картинке цифру среди букв?
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Остался на второй год. ВНЖ Словакия
Я так долго не писал, потому что ждал продления, ждал когда получу новую карточку. И вот сегодня я её получил. Правда ещё в субботу я получил письмо из полиции с информацией что мне дали вид на жительство с 28.01.2019 по 28.01.2020. Не понимаю почему нельзя было в это письмо карточку положить. Может письмо было отправлено гораздо раньше.
На самом деле это не совсем продление. Это было бы продление, если бы я получил вид на жительство по той же цели пребывания, которую я имел с самого начала, показал бы прибыль, налоги и всё такое. Но я решил пойти другим путём. Я сменил цель пребывания с предпринимательства на работу. В процессе поиска клиентов, мне предложили работу с официальным трудоустройством и я решил что это будет легче чем нарабатывать себе клиентов и получить нужную прибыль для получения продления (это одно из условий получения продления ВНЖ по предпринимательству). Ведь для продления по работе мне нужно будет только предоставить трудовой договор, который подтверждает что я работаю, а для этого, согласитесь, много усилий не нужно.
Но много переживаний мне доставило то, что я не нашел в русскоязычном сообществе людей, которые делали такую смену цели пребывания. Многие говорили что так нельзя делать, потому что "я обманываю" власть. Дескать ты приехал чтобы делать бизнес, а сам в рабочии подался, спиногрыз вонючий. Когда я пришёл в полицию подавать документы, то там встретил сотрудника из одной фирмы-помогатора. Я решил у него спросить некоторые уточняющие вопросы, а в ответ получил предостережение, что "типа" так уже одни пытались сделать и их выдворили из страны. Это добавило к моим переживаниям ещё 200%. Но на самом деле опасения были напрасны и это мне подсказывал здравый смысл. Ведь когда меняешь цель прибывания, по сути подаёшь документы на новый ВНЖ. И старый ВНЖ при этом никак не учитывается, разве что справку об отсутствии судимости не нужно и проходить медкомиссию тоже не нужно. Документы рассматриваются в стандартном порядке независимо от того имел человек ВНЖ перед этим или нет.
Потом я получил письмо из полиции, где было написано что рассмотрение моего дела "prerušuje", что сильно меня напугало. Потому что это слово очень похоже на "zrušenie" что означает отмену. Но оказалось что prerušuje это всего лишь преостановка рассмотрения дела, по причине того, что местная биржа труда не согласовала мне разрешение на работу. На следующий день мы звонили в полицию и на биржу труда и там и там сказали, что всё ок и нужно подождать. Как потом оказалось, в тот день когда мы звонили уже было положительное решение, но об этом не сказали, я узнал об этом только через 20 дней. К слову сказать процесс найма на работу лиц третьих стран (вторые это наверное страны ЕС) такой: работадатель размещает вакансию на бирже труда, чтобы дать возможность гражданам страны получить эту работу, и в случае если в течение 20 рабочих дней не будет найден кондидат, то можно подавать документы на это рабочее место. А также есть требования чтобы количество иностранных граждан на предприятии не превышало 30%. Это всё и должна была проверить биржа труда. И заодно мой диплом, с которым была отдельная история, которая принесла тоже не мало переживаний, длилась достаточно долго и вытянула из меня не мало денег. Огромное спасибо моему другу в Самаре, который ходил и решал проблемы связанные с этим.
Никогда не думал что мне понадобится мой диплом даже не высшего образования, но оказалось что это не так. И когда настал его звездный час, выяснилось что в нём не написано когда он был выдан. Когда тебе 19 лет, за окном лето и ты не спал несколько ночей чтобы сделать дипломную работу, тебе не до того чтобы проверить всё ли верно написано в твоём дипломе. Ты просто рад его забрать и бежать от туда в лето и беззаботность молодости. К тому же когда у тебя маячит армия перед носом. Благодаря халатности секретаря учебного заведения, процесс затянулся. Моему другу нужно было поехать в другой город, в это учебное заведение, чтобы там написали где следует дату. Потом сдать его в министерство образования, чтобы там поставили апостиль. Получить с апостилем и затем отправить диплом мне в Словакию. И вы не поверите, даже просто отправить диплом в другую страну оказалось не так просто. Все экспресс доставки говорили что нужно согласовать (с кем не сказали) отправку посылки в другую страну, все кроме СДЭК. Сначала я не хотел отправлять СДЭКом, потому что имел неприятный опыт работы с ними, и боялся что мой диплом потеряется. Но оказалось что больше никто не хотел отправлять сразу мой диплом. Говорили что согласование займёт 3-5 дней. В итоге СДЭК сразу отправил посылку, так ещё оказался самым дешёвым - 1800 руб. Через 3 дня я уже получил свой диплом.
Стоит ещё сказать о том, что чтобы мой друг имел полномочия сдать и получить мой диплом в министерство образования, я делал доверенность в российском консульстве в Братиславе. В которое нужно сначала записаться по телефону. Запись была тоже не на ближайшее время. Когда я туда пришёл, меня отправили на почту платить за услуги нотариуса 20 или 25€, не помню, деньги в консульстве не принимают. Знакомый украинец, мне поведал что в украинском консульстве такая доверенность стоит 100€. Потом эту доверенность я отправил DHLом в Самару (26€).
После того как я получил диплом, я отдал его переводчику, который сделал присяжный перевод и заверил его у нотариуса. Каждая страница 22€ плюс нотариус. И только тогда у меня были готовы все документы. Но вся эта история с дипломом шла паралельно с рассмотрением моего дела и мне нужно было донести его как можно скорее. Получил я диплом когда, моё дело по ВНЖ рассматривалось уже 2 месяца.
Я донёс диплом и стал ждать день икс.
Следующие дела которые мне ещё предстоит сделать:
1) Подать документы на продление ВНЖ моей жены.
2) Поменять водительское удостоверение на словацкое. Для этого нужно сделать присяжный перевод "водительской карточки" и водительского удостоверения.
3) Получить государственную страховку. По этой страховке можно будет обращаться в медучреждения уже как граждане Словакии.
4) Сделать отчёт по фирме, заплатить налоги, продать фирму.