Некоронованная королева Парижа, Санкт-Петербурга и Лондона проигравшая 40 млн. $
4 ноября 1868 года в испанском городке Понте-де-Вальга родилась известнейшая куртизанка XIX века Каролина Отеро.
Мать девушки Карменсита была гулящей, и родила всех своих многочисленных детей от разных мужчин, кто был отцом Каролины, беспутная женщина и сама не знала.
В десять лет когда Каролина вечером шла домой из храма у которого она просила милостыню, на нее напал и изнасиловал местный сапожник. Этот зверь растерзал бы девочку, если бы его не спугнула крестная Каролины. В ту же ночь, подонок испугавшись мести жителей, бежал из города.
Чудом выжившая девочка столкнулась с безжалостной травлей соседей. Местные старухи укутанные в черные мантильи словно в саваны, шипели, что молодая шлюха, оговорила честного человека, а сама по ночам продает свои ласки любому желающему.
Однажды утром Каролина собрала свой не хитрый скарб, и по пыльной дороге ушла в абсолютное никуда.
Беглянку подобрали бродячие актеры, сделавшие из девочки танцовщицу. Повзрослев она забеременела от одного из лицедеев, и сделав аборт навсегда лишилась счастья стать матерью.
Вспоминая отчий дом, вечно голодных и грязных братьев и сестер, девушка не расстроилась, узнав о своем бесплодии, наоборот, она отнеслась к этому известию как к подарку судьбы.
После вечерних выступлений, Каролина продавала свою любовь состоятельным сеньорам, стараясь выбрать из кандидатов наиболее богатых кабальеро.
Однажды в Барселоне ее зажигательный танец, увидел начинающий американский импресарио Эренст Юргенс, пробовавший до этого раскручивать в США мексиканских танцоров. Потеряв от молодой танцовщицы голову янки выкупил Каролину у хозяина труппы, отвез девушку в Париж и записал на курсы к лучшему европейскому хореографу. Через год кропотливого труда, алмаз поднятый Юргенсом в барселонской пыли превратился в сверкающий бриллиант.
Вскоре весь Нью-Йорк пестрел дорогими афишами: «Прекрасная Отеро - ОГНЕОПАСНАЯ ТАНЦОВЩИЦА», внебрачная дочь последней французской императрицы Евгении, тайная возлюбленная испанского короля».
Ласки этой жгучей красавицы покупали мегабогатые американцы. Когда один из Вандербильтов пригласил танцовщицу на ужин, в раковине каждой съеденной устрицы она находила крупную черную жемчужину.
Очнувшись после сладостной ночи любви, Отеро впервые поняла разницу между шлюхой и куртизанкой, первая спит за гроши с «простолюдинами», вторая продает свою любовь сильным мира сего.
Когда она объявила Юргенсу, что больше не нуждается в его услугах, тот тайно влюбленный в Каролину свел счеты с жизнью. За годы ее американских безумств как минимум семь мужчин покончили с собой, получив отказ холодно-жгучей испанки.
В Европу она возвращалась женщиной, с которой было престижно не только спать, но и выходить в свет. К ее ногам бросали золото, каменья и меха наследник английского престола Георг, русский царь Николай II, кайзер Вильгельм, и прочие титулованные особы слизывавшие пыль с ее туфель.
В числе ее любовников были европейские поэты и писатели. Художники рисовали ее портреты. В 1898 году Михаил Врубель написал «Портрет Каролины Августы Отеро», тысячными тиражами выпускались открытки с ее изображением.
Танцовщице была не известна любовь, привязанность, жалость, благодарность, она знала как доставить мужчине удовольствие и получить за это шикарный гонорар. Единственной отдушиной для куртизанки стало казино, для более комфортной игры в котором она завлекла в свои сети князя Монако Альбера I.
На закате своих дней куртизанка со смехом вспоминала, как этот забавный 46-летний представитель династии Гримальди в первую ночь с ней полностью оконфузился. Успокоив, заплакавшего горе любовника танцовщица проговорила с князем до утра, и с удивлением открыла для себя, что этот мужчина обладает поистине энциклопедическими знаниями.
Сказав ему о своем открытии, она увидела, как Альбер приободрился, и у них наконец-то все прошло как по маслу. Говорят, что очарованный танцовщицей, князь, не выдержав упреков своей жены герцогини Решелье, прямо в опере отвесил ей пощечину.
В дьявольском азарте Отера без счета метала на стол крупные денежные суммы. Однажды проигравшись дочиста, она срезала с платья бриллиантовые пуговицы и, сделав ставку, подвязала платье длинной ниткой жемчуга.
В европейских столицах ходил анекдот, о том как, оставшись в казино без копейки денег, Отеро в одном из «приватных салонов» казино обслужила одиннадцать состоятельных господ, и как ни в чем не бывало, продолжила игру.
В конце жизни танцовщица подсчитала, что за 53 года игры в Монте-Карло она проиграла 40 млн $. Казино до конца дней выплачивало игроманке пенсию, и арендовало крошечную квартирку.
Помимо этого она ежемесячно получала некую сумму от своего бывшего любовника, или тайного воздыхателя. В 1926 году Отеро надиктовала мемуары, которые были встречены с интересом во многих странах мира.
Каролина Отеро Иглесиас скончалась 10 апреля 1965 года в Нице, ей было 96 лет.
Парад ойранов, высококлассных куртизанок из квартала удовольствий старого Токио
Походка в виде восьмерки на высоких туфлях на платформе типична для высших чинов ойранской иерархии
Та самая, легендарная Мата Хари
Женщина, сводившая с ума в начале XX века половину Европы. Мнения о ней были полярными: одни считали её обыкновенной заурядностью, другие неистово восхищались. Популярность её была столь велика, что молодые офицеры стрелялись, а разведки Европы безуспешно пытались понять, на кого она работает... Была расстреляна в октябре 1917 года по приговору французского суда за шпионаж в пользу противника в военное время. Перед смертью вела себя с удивительным мужеством, не прося милости у своих палачей, не пытаясь апеллировать к их состраданию. Кто помнит имя судьи, вынесшего смертный приговор ? Кто знает, как звали офицера расстрельной команды ? А имя Маты Хари живёт до сих пор...
Догги стайл
Литературные мистификации. Европа долго верила в стихи античной куртизанки
В конце XIX века в европейском литературоведении грянула сенсация. На Кипре отыскались ранее неизвестные античные стихи — очень фривольные, слегка напоминающие поэзию знаменитой Сафо. Автором новооткрытых строк была греческая куртизанка по имени Билитис, подруга и ученица Сафо.
Обо всем этом было сказано в предисловии сборника «Песни Билитис», который вышел в свет в Париже в 1894 году. Составитель сборника, поэт и переводчик с греческого на французский Пьер Луис очень живо описал, как строки прекрасной гречанки были обнаружены на стенах одной из гробниц на Кипре. Плюс рассказал разные подробности биографии Билитис.
«Билитис родилась в IV в. до н. э. на востоке Памфилии, в горном городке на берегу Меласа. Это была печальная страна, окруженная горами Торос с густыми лесами на них. Здесь, в горах, реки начинались в скалах, в вышине покоились большие соленые озера, а равнины были наполнены тишиной. Дочь финикийки и грека, она, по-видимому, не знала своего отца. Возможно, он умер до ее рождения. Мало объяснимо ее финикийское имя, которое могла ей дать только мать».
Песни Билитис. Предисловие
В возрасте 16 лет Билитис перебирается на Лесбос, где знакомится с Сафо. Прославленная античная поэтесса учит ее тонкому искусству стихосложения, а возможно и не только ему. Порядка десяти лет Билитис провела на острове. Около ее 30 стихотворений этого периода посвящены отношениям с девушкой по имени Мназидика. После разрыва с ней гречанка покидает Лесбос.
«Когда же Билитис поняла, что ничто более не удерживает ее в Митиленах, она переселилась на Кипр, где стала куртизанкой. В то время ими становились девушки самых знатных семей. Они поклонялись Афродите и пользовались уважением горожан. Билитис провела, по-видимому, на Кипре счастливую жизнь и прекратила петь, как она сама повествует об этом, в день, когда перестала быть любимой. В старости она пела для себя, и тогда-то, очевидно, и были написаны ее песни о жизни в Памфилии».
Песни Билитис. Предисловие
Все эти факты Пьер Луис излагал, ссылаясь на немецкого археолога Г. Хайма.
Тематика стихов античной куртизанки была еще более чувственной, чем у Сафо. И даже, скажем так, еще более… Как бы так выразиться, чтобы не получить ограничение на статью? В общем, Билитис на все лады воспевала радости женской любви, не нуждающейся в мужском дополнении.
Публика была поражена. Публика прониклась. И неудивительно — ведь вне зависимости от тематики ее взору представили целых 143 новых античных произведения. Это было настоящее пиршество для всех мало-мальски причастных к миру искусства.
Неудивительно, что по мотивам текстов Билитис тут же начали создаваться новые произведения. Блистательный французский композитор Клод Дебюсси написал музыку к трем стихотворениям: «Флейта Пана», «Волосы», «Могила наяд». Художники наперебой стали рисовать иллюстрации к стихам Билитис.
Самое странное, что ни у кого вообще не возникло никаких подозрений. Шли годы, а слава куртизанки Билитис все росла. И наконец не выдержал сам Пьер Луис. Он объявил всему миру — ничего не было, все стихи написал я сам!
Да. это все оказалось грандиозной литературной мистификацией. Включая почтенного немецкого археолога Г. Хайма (G. Heim), в имени которого была зашифрована подсказка — намек на слово Geheimnis, которое переводится как «секрет».
Никаких последствий для репутации самого автора это признание не имело. Его новые произведения на античную тематику пользовались большим успехом. А про саму Билитис до сих пор периодически продолжают писать так, как будто она действительно существовала.
Источник: Литинтерес
Ваша ежедневная доза Питера в ленту
#comment_213501376
Гарсоны @bloodlordik87, @JrPiter, @Danik94, @Virgil, вы в ьелевизоре!