Всегда рзадажал такой эфефкт...
Кгода нпашишеь все солва абы как, то они все рвано чтиатюся.
Кгода нпашишеь все солва абы как, то они все рвано чтиатюся.
Неологизмы - слова, которые недавно появились в языке
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
To loaf — бездельничать, лениться, особенно вместо того, чтобы работать или учиться. Похоже на наше "батониться", но с несколько негативным окрасом. Хотя у кошек это и есть работа (демонстрирует моя кошка Василиса).
Интересно, что изначально слово train означало "тянуть", поэтому так стали называть и локомотив (потому что он тянет за собой вагоны), и шлейф платья.
Fashion — это не только мода, но и стиль, манера, способ что-то делать: Getting up early is a great way to start the day in an energetic fashion. Ранний подъем — это отличный способ начать день энергично (дословно "энергичным способом"). Пример не мой, я в таком не участвую.
Помимо чего-то смешного, юмора (sense of humour — чувство юмора), humour также означает "настроение", а то и чей-то характер, нрав (особенно в классической литературе). I hope people will be in better humour tomorrow. Надеюсь, завтра люди будут в лучшем настроении. Кстати, у этого слова есть два варианта написания: humoUr (British) и humor (American).
Слово "кредит" появилось в XVI веке в латинском языке и означало "верить, "доверять", и в таком же значении пришло в английский. Пример: President can remove the government if it lost the credit of the Parliament. Президент может сместить правительство, если оно утратило доверие парламента. То есть, когда банк даёт нам кредит, это означает, что он нам доверяет.
На последнем фото девочка по имени Типпи Дегре (Tippi Degre), детство которой прошло в африканском заповеднике среди диких зверей.
Продолжение следует!
P. S. Кстати, у меня есть телеграм-канал для изучающих английский. Там я публикую всякие интересные и полезные штуки, без рекламы. Подписывайтесь!