"Океан Ельзи" на английском ("Not your war")
Новое видео, для рубрики - "Любимые песни на английском", напишите какую бы ещё песню вы бы хотели услышать у нас на канале в английском варианте)
Новое видео, для рубрики - "Любимые песни на английском", напишите какую бы ещё песню вы бы хотели услышать у нас на канале в английском варианте)
В сети очень много отличных каверов на Rammstein, переводы в стихах на русском языке, хорошо укладываются в ритм песен. Хочу с вами поделиться моими любимыми.
Бонус
Лорд из Кастамир
«The Rains Of Castamere» на русском. В нашем варианте получается — «Рейны из Кастамир».
Перевод принадлежит моему другу. Он показал мне его сразу после выхода моей переведённой «Jenny Of Oldstones». Вдохновился, значит! Ну а я поддержал порыв и всё записал (:
Мой перевод и исполнение песни о Дженни из Старых камней.
Как водится, сколько переводчиков -- столько и переводов. Мой вариант концентрирует внимание непосредственно на героине песни и на ее эмоциональном состоянии. Дословность практически не пострадала (:
А какую бы ещё песню на русском вы бы хотели услышать в английском варианте?)
Говорю сразу. Видео (а точнее картинка) не моё. Текст песни мой частично. ППравда, авторы этого не признают.
А вот мой текст:
Соло:
Не так давно всё это было.
I
В доках, где работал Том,
Была забастовка.
Удачу-плутовку
Ушёл он искать.
В закусочной, сбиваясь с ног,
Работала Джина, готова была, видит Бог,
Любить и ждать.
Припев:
Она сказала:"Вместе должны мы быть,
И чтобы не случилось нас не разлучить.
Мы есть друг у друга, нас не победить.
И нам дальше так жить.
О-о, Живём лишь молитвой.
О-о, вся жизнь нам открыта.
Рука в руке-в единое слиты.
О-о, живём лишь молитвой.
II
В ломбард отнёс гитару Том,
И всё, что он пел когда-то,
Теперь лишь в нём, лишь в нём.
Рыдает Джина по ночам,
Мечтает уехать,
Но шепчет Томми:"Брось, печаль! Печаль."
Drum karaoke от Михаила Исаева.
Первые 10 секунд будет черный экран - так смонтировано видео)