Ответ на пост «Актриса дубляжа Елена Шульман трагически погибла»
P.S. только не автобус, а троллейбус.
Ссылка на полное видео https://youtu.be/_mtYkUaPjlY
P.S. только не автобус, а троллейбус.
Ссылка на полное видео https://youtu.be/_mtYkUaPjlY
Сегодня рано утром после серьезной аварии ушла из жизни Елена Шульман!
По предварительным данным ее сбил автобус прямо на остановке. У всех в голове не укладывается, что это произошло... А завтра, к слову, 10 апреля, Елена могла бы отпраздновать свой 54-й день рождения...
Upd. Водитель троллейбуса совершил наезд. Шульман, разговаривая по телефону, сошла с тротуара на проезжую часть и не заметила приближающийся сзади троллейбус.
https://news.ru/russia/popala-pod-trollejbus-kak-pogibla-akt...
За свою карьеру она озвучила 656 картин, сыграла в 56 фильмах и выступила в качестве режиссера дубляжа в 46 проектах. Ее голосом говорили и будут продолжать говорить в наших сердцах Кузя и Баба Капа (Лунтик), Дружок (Барбоскины), Мэри Джейн (Человек-паук 2002), Настасья (Три Богатыря), Мэри Ватсон (Шерлок), Карен Уиллер (Очень странные дела), Рио Моралес (Человек-паук: Через вселенные), Мэй Паркер (Новый Человек-паук), Рамонда (Черная Пантера), Сьюзан (Гравити Фолз), Дори (В поисках Немо), Имельда (Тайна Коко) и многие другие…
Огромная и невосполнимая потеря для всей индустрии. Помним и скорбим! 🥀
От коронавируса умер знаменитый актер дубляжа Андрей Ярославцев, ему было 64 года.
Он озвучивал Дамблдора из «Гарри Поттера», Оптимуса Прайма из «Трансформеров», Гимли из «Властелина колец», а также Капитана Прайса из Call of Duty.
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Андрей Викторович был легендарным актером театра и кино, мастером дубляжа. Он родился 6 августа 1957 года в Москве. После окончания школы поступил в Театральном училище имени Щукина, которое окончил в 1978 году. В том же году был принят в группу Театра имени Вахтангова.
Позже начался его путь в дубляже. За свою карьеру он озвучил порядка 240 кинокартин. Голосом Андрея говорят такие персонажи, как: Оптимус Прайм (Трансформеры), Альбус Дамблдор (Гарри Поттер), Гимли (Властелин колец) и многие другие!
Решил осветить ситуацию из поста «На сайте Wikipedia удаляются страницы актёров дубляжа» с другой стороны. К тому же, в комментариях стало видно, что люди совершенно не представляют себе устройство сообщества Википедии, и даже о целях Википедии имеют весьма искажённое представление (не ошибусь, если большинство пикабушников искреннее считает, что Википедия должна писать обо всём на свете).
Для начала — о целях и правилах Википедии
Цель Википедии — написание энциклопедии обо всех значимых явлениях и сущностях. В этой фразе обычно упускают слово «значимых». Отсюда и представление (неверное) о том, что в Википедии должна быть вся информация, которая только существует в мире. Нет, не должна, это записано в правилах, которым в следующем году стукнет 20 лет. Можно быть несогласным с правилами, но в чужой монастырь со своим уставом не лезут. Мне, например, хотелось бы, чтобы на Пикабу можно было крыть друг друга хуями, но Пикабу такой, какой есть, другого Пикабу у нас нет. Так же как и другой Википедии. По этому поводу, кстати, давным-давно написано замечательное эссе.
Понятно, что Википедия не обязана соответствовать ожиданиям каждого читателя, потому что одного интересуют сведения о Вольтере, другого — о своём однокласснике Васяне, а третьего — расписание 35 автобуса в Урюпинске. Если бы в Википедии была свалка всей-всей информации на свете, это была бы не энциклопедия, а что-то иное. Если вы хотите больше узнать о том, чем не является Википедия, то сразу отправляю вас к соответствующему правилу.
Критерии значимости зафиксированы в правилах. Вкратце — значимо то, что рассматривалось в авторитетных, солидных, независимых источниках. Например, если об учёном академике пишут ведущие издания, то это даёт значимость, а если местная районная газета о двух листах написала про рядовую пенсионерку Марью Петровну, спасшую застрявших котят, то это значимости не даёт (но Марья Петровна всё равно молодец, это бесспорно).
О значимости поговорили, теперь о взвешенности. В правилах оговорено, что нужно соблюдать взвешенность изложения. Это значит, что не следует уделять слишком много места описанию какого-то одного аспекта темы. Возвращаясь к примеру с учёным академиком: если 99 изданий пишут о его научных достижениях, а одно издание написало, что он ещё и здорово выращивает капусту на даче, то про капусту можно написать буквально строчку, 1% от всего текста статьи, а не расписывать это на пол-статьи.
А при чём тут дубляж-то?
Если эти правила применить к информации о дубляже, то получается следующая картина.
Взвешенность требует не уделять конкретно русскому дубляжу какое-то особое внимание по сравнению с прочими дубляжами. Потому что Википедия вовсе не «русская» (ещё одно популярное заблуждение), а «на русском языке». Это таки две большие разницы, как говорят у нас в Одессе. Возникает ситуация, когда, чтобы не скатываться в системные отклонения, нужно перечислять всех актёров дубляжа. На всех языках, на которые фильм/мультфильм дублировался в мире. Нетрудно представить, что это будет километровая портянка. И она всё равно будет нарушать правило о взвешенности, потому что получится, что самое главное в статье о произведении — это информация о дубляже, ведь вон она сколько занимает, почти всю статью. Да, дубляж может быть насколько-то важен, но явно не должен затмевать собой всё остальное.
Авторитетность, в свою очередь, требует, чтобы любая информация, которая содержится в Википедии, рассматривалась в независимых сторонних источниках. Если никакие источники не рассматривали именно русский дубляж, то, стало быть, в нём ничего примечательного нет. А Википедия, как мы помним, не свалка информации.
К тому же, информация о дубляже часто вносится «мимокрокодилами», случайными читателями. Без источников. И порой непонятно, откуда они её взяли. Бывают и вандалы, которым в кайф вносить выдуманные данные, сознавая, что их фантазии будут годами жить в статье, их увидит масса народу, а если повезет, ещё и какие-нибудь сетевые издания перепечатают. Но порой люди вносят недостоверные данные из лучших побуждений. Например, передаю привет какому-то блогеру, который ляпнул, что персонажа Гарроша Адского Крика в World of Warcraft озвучивал Никита Джигурда. Это не так (на самом деле его озвучивал Сергей Чихачёв), но представьте, сколько было попыток написать про это в статьях о WoW и Джигурде... Совершенно добросовестных попыток от людей, который искренне считают, что слова рядового блогера — вполне авторитетный источник.
Эти битвы между «тупоконечниками» (которые считают, что без правил Википедия превратится в свалку) и «остроконечниками» (которые готовы вносить и сохранять любую информацию по принципу «я считаю, что это полезно») продолжаются не первый год (и подобных камней преткновения в сообществе полно, чего стоят одни битвы за «Интересные факты», но это, как говорится, совсем другая история). Соответственно, одни участники выступают за удаление информации о дубляже (в том числе русском), другие — за сохранение.
Что же произошло?
В январе сего года состоялся очередной раунд чесания языками по вечнозеленому вопросу о дубляже. Битва шла почти месяц и заглохла, когда стороны нагенерировали мегабайт текста и устали, после чего завершилась, казало бы удовлетворившим всех итогом — обсуждение безнадёжно зафлужено, нужно новое обсуждение (больше обсуждений для бога обсуждений).
К первому августа воины восстановили силы и решили провести ещё один раунд бокса по переписке. Нетрудно догадаться, что всё закончилось так, как заканчивалось в предыдущие годы — ни одна из сторон не смогла одержать убедительной победы.
Ситуация с дубляжом продолжила пребывать в «серой зоне» — удаление сведений о дубляже не противоречит консунсусу сообщества, но ему не противоречит и их сохранение. Одни участники тем временем расставляли в статьях запросы источников к сведениям о дубляже, другие участники эти источники находили. Подчеркну — это обычный рабочий процесс в Википедии. Кто-то отсекает (по его мнению) ненужное, кто-то добавляет (опять же, по его мнению) нужное. Качество статей от всей этой борьбы только выигрывает. Написание качественных статей — единственная цель Википедии, цель создания энциклопедии.
А дальше один из участников (рядовых участников, не имеющих флага администратора, впрочем, администраторы в Википедии лишь следят за соблюдением правил и разруливают конфликты), не удовлетворившись шатким балансом, решил привлечь на свою сторону общественное мнение. И эта глупая история завертелась...
Что мы имеем?
— мегабайты сгенерированного текста и кучу потраченного времени;
— малоуспешные попытки форсить в твиттере хэштег #ДубляжНеНужен;
— актёра озвучки, обиженного на то, что информацию о нём удаляют из Википедии;
— мимокрокодилов и СМИ, которые не знают и не пытаются понять, как устроена Википедия, но им представляется, что она обязана интересоваться их целями и соответствовать их запросам (а она не обязана);
— призывы покарать участника за то, что он однобоким освещением сложного вопроса спровоцировал массовый негатив в адрес Вики.
Я обычно такого не делаю, но в связи с работой, непосредственно связанной с этой сферой, не могу не поделиться.
Оказывается в википедии лютует человек, который за всю страну решил, что дубляж не нужен. В репостнутом видео рассказ человека, который является одним из пострадавших актёров дубляжа, он же Иван Жарков, он же голос Тора в русском дубляже, Кирк в Звёздном пути, Невилл в Гарри Поттере и т.д. .