Жареная картошка
Вот смотрите, жарим мы картошку. Получается у нас "жареная картошка", с одной "н", порядок. Другой случай: жарим мы картошку и решили добавить к ней грибы для вкуса. Тогда у нас есть зависимое слово и получается "жаренная с грибами картошка", с двумя "н", но вроде бы всё логично. А может быть случай, когда мы пожарили картошку, положили её на тарелку и решили добавить грибочков. Получается "жареная картошка с грибами", и тут опять одна "н". Понимаете, всё зависит от того, в какой момент вы добавили грибы.
Честно спёр с анекдот.ру
Что такое маргинальность? Семантика лексемы
Большинство комментаторов неправильно использует термин "маргинальность". Как говорил, мой преподаватель - канд. филол. наук: "Большинство так говорит, что лингвисты за голову хватаются, но потом, делать нечего - закрепляют ошибки в словарях." Давайте не будем способствовать размытию семантики, так мы и до чатлано-пацакского языка докатимся!
Фуко полагает, что невозможно рассуждать о подлинной М. в рамках бинарной оппозиции, ибо идентифицировать ее как таковую можно лишь в отсутствии всякой нормы и авторитарного образца. Так, анализируя антитезу норма-патология и структуру властных отношений, он показывает, что аутсайдеры, "социальное дно" , психически больные, иначе говоря, все девианты не являются маргиналами в собственном смысле слова, поскольку их существование обусловлено наличием нормы, а опыт маргинального существования не может быть вписан внутрь институциональных стратегий."
М. характеризует специфичность различных культурных феноменов, часто асоциальных или антисоциальных, развивающихся вне доминирующих в ту или иную эпоху правил рациональности, не вписывающихся в современную им господствующую парадигму мышления и тем самым довольно часто обнажающих противоречия и парадоксы магистрального направления развития культуры. К представителям культурной М. принято относить таких мыслителей, как Ф. Ницше, маркиз де Сад...
Источник: Социология: Энциклопедия (2003) МАРГИНАЛЬНОСТЬ
К примеру, князь Кропоткин - революционер, маргинал, но не дегенерат. А сильно пьющий деревенский житель - дегенерат и алкоголик, но не маргинал.
Нужно просвещать публику. "Одеть шапку" благодаря Пикабу уже почти не говорят.
Накипело
Достали вы, господа грамотеи. Значит, ложить нельзя, а класть можно. А покласть нельзя, можно только положить.
А это вы видели?
Нежные!
Вы любовь на скрипки ложите.
Любовь на литавры ложит грубый.
А себя, как я, вывернуть не можете,
чтобы были одни сплошные губы!
В. Маяковский "Облако в штанах"
А это?
А вечером, когда куры
Обсиживают шесток,
Вышел хозяин хмурый,
Семерых всех поклал в мешок.
С. Есенин " Песнь о собаке "
И знаете, почему великие русские поэты Маяковский и Есенин правы, а вы — нет? Потому что они великие поэты, а вы говно на палочке. Потому что они родную речь чувствовали фибрами своей души. А вы — толстокожие бегемоты, застрявшие в болоте кем-то выдуманных искусственных правил.
Разберем подробнее: ложить и класть — не синонимы! В первом случае — на какую-то поверхность, например, на стол. Во втором —внутрь стола (в ящик). И посмотрите, как Маяковский и Есенин тонко чувствуют эти нюансы, употребляя "неправильные глаголы", вопреки "правильным" умникам вроде вас! Смотрите, Есенин легко бы мог "исправить" строчку: "семерых положил в мешок".
Дальше идем. Местоимение "ихний". Ух, тут снобизм доморощенных докторов филологических наук разыгрывается вовсю. Картинки смИшные постят, типа из таблицы Менделеева.
Между тем это совершенно нормальное притяжательное местоимение третьего лица, отвечающее на вопрос "чей?" Почему в инглише, например, четкая разница между them и their, и у изучающего не возникает путаницы, а в великом и могучем этого нет? А вот из-за таких, как вы, яйцеголовых умников, которым по какой-то там непонятной причине слово показалось смешным и неблагозвучным. А ведь это обедняет и калечит родной язык, и мешает изучать иностранные. Да, школьники не сразу улавливают разницу между выше упомянутыми them и their.
Едем дальше. ЗвОнит. Ох, тут спесь из доморощенных прохвессоров льётся подобно лаве из Эйяфьядлайёкюдля. ЗвОнит! Ха-ха! Деревенщина!
Между тем изменение ударения в различных формах слова — абсолютная норма для русского языка. Примеры: купит – купить, стонет – стонать, варит – варить ( кстати, когда-то говорили "купИт", "варИт" и т.д.)





