Старенький паровоз прибывал на конечную станцию. По привычке многие пассажиры, только завидев в окне знакомые места, начали собираться, а некоторые особо нетерпеливые уже с сумками полными вещей толпились у входа. Все это напоминало огромный шумный рой людей, который готов был тучей вылететь на платформу, как только состав остановится. Но поезд ехал медленно, стараясь насладиться последними моментами пути перед тем, как заглохнуть на ближайшую неделю, а может и на месяц. Никто из местных точно и не знает, когда в очередной раз сможет покинуть свой небольшой поселок на самой окраине долины.
Колеса скрежетали, вагоны слегка покачивались, люди шумели, а все вместе это создавало неповторимую симфонию, симфонию пути и новых открытий для юного фотографа Дэниела Коллинса и начищающей журналистки Анны Уильямс. Это путешествие в Долину тысячи Озер и рассказ о нем должны стать их первой серьезной работой для журнала "The Earth", куда они только-только устроились. Конкретной целью данной поездки было показать неделю из жизни Долины, такой своеобразный дневник путешествия. Конечно, неразумно отправлять совсем зеленых ребят на такую серьезную работу в одиночку, поэтому на месте их ожидал помощник и наставник, опытный журналист в прошлом, а ныне один из жителей Поселка - Билл Смит. Возможно, сейчас он уже находился на платформе. Но пока... Поезд лишь медленно и размеренно пересекал черту поселка.
Анна грустно сидела у окна с накинутым на голову капюшоном. Облокотившись на стол, она читала какую-то книжку, всеми силами стараясь не уснуть. Ночью девушка не сомкнула глаз ни на секунду из-за шумных пьяных соседей в купе слева.
Что же касается Дэниела... Этот голубоглазый парень, прислонившись головой к прохладному стеклу, мечтательно смотрел в даль. Будучи жутко нетерпеливым, юный фотограф уже во всех красках представлял, как они с попутчицей окажутся в городе, познакомятся с Биллом и уже послезавтра поедут на водопады.
Так незаметно поезд прибыл на конечную станцию, и пассажиры торопливо, один за другим, покинули свои вагоны. Наши герои спустились одними из последних, и какого же было их удивление и замешательство, когда пробежав взглядами по платформе, они никого не обнаружили. Нет, люди здесь, конечно, были. По станции слонялись какие-то зеваки, отставшие от мгновенно рассосавшейся толпы, а торговцы лапшой и апельсинами в карамели скучали у своих прилавков, но никаким Биллом Смитом тут и не пахло.
Запах, кстати, если говорить о нем, на вокзале был вообще какой-то специфический: этакая смесь цитрусов, курицы с восточными специями и угольного дыма со слабыми нотками машинного масла.
– Что будем делать? – поинтересовалась Анна, поправив висевший за плечами рюкзак.
– Не знаю... Наверное, он просто опаздывает.
Юный фотограф сбросил с головы капюшон синей толстовки, освободив прямые темно-каштановые волосы, и еще раз глянул по сторонам, чтобы окончательно убедиться, что никто их не ждет.
– Ладно, спешить нам некуда. Подождём минут пятнадцать, а дальше будем думать! – предложил он и облегченно скинул с уставшего плеча на асфальт набитую вещами сумку.
– Как знаешь, – журналистка бросила свой рюкзак рядом. – Пойду пока осмотрюсь, может, заодно и поесть куплю.
Скользнув рукой в правый карман толстовки, девушка проверила наличие денег и уверенным шагом направилась в сторону скучавших торговцев. Стоит сказать, что уверенность была не только в походке Анны, но и во всем, что она делала. Ведь по ее личным убеждениям не нужно браться за то, чего ты не можешь осилить, за то, в чем ты не уверен на сто процентов. «Делай хорошо или не делай вовсе», – частенько повторяла она.
– Мист-т-тер? – внезапно прозвучавший из-за колонны робкий голос отвлек Дэна от разглядывания бродивших по станции людей. – Мист-т-тер?! – вновь позвал незнакомец.
Худой мужчина, появившийся будто из ниоткуда, был облачен в темную потрепанную робу, чем-то напоминавшую монашескую. Капюшон, накинутый на его седовласую голову, отбрасывал тень на старое морщинистое лицо, так что из-под него лишь блестели два-бледно серых глаза.
– Я нас-с-счет Б-бил-ла, – заикаясь произнес он. – С-с-смитта!
– Билл Смит? – переспросил фотограф, забыв на мгновение о ком речь. – Аа! Конечно! Как я мог..? – уголки его губ растянулись в легкой улыбке. — Ну? Где он? – голубые глаза Дэна блестели, а сам он буквально дрожал от нетерпения.
– Уехал.
– Как уехал? – встревоженно выпалил парень. – Пропаааал? – подозрительно протянул он, прищурив глаза.
Старик покачал головой.
– Я его с-с-сосед, – пояснил он, делая достаточно продолжительные паузы между словами. – Вч-ч-чера Б-билл п-п-предуп-предил, что вы п-п-приедете и...
Незнакомец, заметив возвращавшуюся Анну, замолчал. В руках девушка держала два бумажных пакета, источавших по-особенному приятные ароматы: один с апельсинами в карамели и другой с теплой лапшой с курицей.
– Что-то случилось? – поинтересовалась любопытная журналистка и внимательно посмотрела на старика, облаченного в непонятную одежду.
– Билл Смит! Он пропал!
Удивление, не сходившее с лица парня, теперь перекинулось и на Анну.
– Как пропал?! Что произошло? – нервно спросила девушка. – Куда пропал?
– Я не знаю! – лишь растерянно ответил Дэн и покачал головой.
Анна уставилась на старика в ожидании ответов.
– Сп-покойно, – лишь тихо произнес он. – Без п-паники. Б-билл срочно уехал. Т-так б-бывает. Журнал-лист, п-понимаете?
– Ааа, – Анна облегченно выдохнула. – Дэни, опять ты нагнетаешь.
– Идемт-те, я все вам рас-скажу по п-пути.
– По пути... – протянул молодой человек, не совсем понимая незнакомца. – По пути куда?
– К дому Б-бил-ла, конечно. Мы д-давние знакомые и на т-такой сл-л-лучай у меня ес-с-сть.., – старик нырнул рукой в карман робы и зазвенел связкой ключей. – Вы же все равно, д-д-должны был-ли у него ос-с-становит-ться. – Анна и Дэн выдохнули и одновременно кивнули в знак согласия. – Тогда идемт-те.
Дом находился не очень далеко, но из-за того, что путь пролегал через сеть узких и запутанных улочек, образованных деревянными и глиняными домами, дорога занимала около пятнадцати-двадцати минут. Всё это время Дэн и Анна с любопытством рассматривали места, мимо которых они проходили, лишь изредка отвлекаясь на вопросы заикающегося проводника. Спрашивал он в основном о работе, о цели визита, мельком поинтересовался, как родственники отреагировали на такую опасную затею, но друзья, увлеченные пейзажами, отвечали неохотно.
Судя по размерам и архитектуре, Поселок был чем-то средним между обычным европейским городом и деревней. Здесь не встретишь привычных огромных супермаркетов и галерей, их заменяли два крупных рынка: Северный и Южный, а также множество мелких лавок, располагавшихся на первых этажах жилых домов. Работали там обычно частные торговцы, привозившие с собой из далеких стран бытовую технику, одежду, деликатесы и иностранные вина. Особенно здесь ценились чилийские, но позволить себе их могли, по понятным причинам, лишь обеспеченные люди, да и то только по праздникам.
Изредка на пути туристов встречались непонятные одноэтажные постройки, вклинившиеся между более высокими — двухэтажными. Снаружи стены этих деревянных строений с маленькими оконцами были обмазаны смесью из глины и соломы. Дверей же вообще не было, а на их месте располагались нитевидные занавесы из разноцветных пестрых бус, волной перекатывавшиеся при каждому дуновении ветра.
– Что это? – наконец поинтересовалась у незнакомца журналистка, когда они миновали очередную такую постройку.
Старик нахмурил густые седые брови, сунув руки в робу.
– Те здания, – пояснила девушка. – Что это?
– А, т-те, – говорил он медленно и монотонно, словно стараясь не обронить ни единой эмоции. – Хр-р-рамы.
– Храмы? – переспросила Анна.
Старик лишь кивнул головой, посчитав, видимо, что этого объяснения вполне достаточно.
Оставшиеся пять минут до дома Билла компания шла молча. Странный проводник тоже больше не задавал вопросов, лишь смотрел вперед, не сбавляя неестественно быстрый темп своего шага. Анна и Дэн же, как типичные иноземцы, с увлечением рассматривали строения и попадавшихся на пути жителей Поселка, которые в ответ лишь косились или смущенно отводили взгляды.
– П-п-ришли, -- произнес старик и указал на каменный двухэтажный дом, слегка выбивавшийся из общего архитектурного стиля Поселка. – Д-дом Б-бил-ла.
Проводник достал из робы звенящую связку ключей и передал их Дэниелу.
– А вы? – поинтересовалась юная журналистка.
– А мне п-п-пора идти, – после этих слов странный старец поправил капюшон и торопливо удалился вверх по улице.
Путешественники молча, пожав плечами, переглянулись.
– Идем? – обратился парень к спутнице.
Та, поправив рюкзак, лишь кивнула головой в ответ. Дэн распахнул калитку. Узкая и короткая мощенная дорожка за считанные секунды провела путешественников через зеленую лужайку, подведя их прямо к массивной входной двери. Парень, посмотрев на переданную связку ключей, подобрал нужный, несколько раз провернул его в замочной скважине и толкнул тяжелую дверь, отворившуюся с протяжным скрипом.
Дом изнутри был достаточно просторный, по крайней мере гостиная, куда с улицы попали друзья, казалась таковой. В центре зала стоял большой обеденный стол из красного дуба, а за ним располагался кирпичный камин, который обогревал дом в холодные дни.
– Интересно, куда он делся? – спросил молодой человек, взглядом оббегая комнату.
– Не знаю, – коротко ответила Анна, скинув рюкзак с плеч при первой же возможности. – Не знаю...
– Вот и я не знаю... Странно это, – юноша, задумавшись, на мгновение замолчал. – И что будем делать?
– То же, что и планировали, только теперь без этого Билла, – заметила спутница. – Эх, да не переживай, справимся.
Парень кивнул головой.
– Но пока нам нужно поспать.
Анна широко зевнула, прикрыв рот ладонью.
– Определенно, – согласился Дэн. – Надо найти себе кр