Две Собачки - вальс Бейлезона (Фабрика Пятилетия Октября - Музпред НКП 8860 78 об/мин)
Вальс "Две Собачки" Семёна (Симон, Саймон или Симеон) Бейлезона (Бейлезон/Беллисон), запись на довоенной пластинке Музпред НКП "Фабрика Пятилетия Октября" 8860.
Eddie Cantor - They Go Wild Simply Wild Over Me (Brunswick B 04298 69146 78 об/мин)
"They Go Wild Simply Wild Over Me" поёт Эдди Кантор, запись на пластинке Brunswick A 04298 69146.
Вы хотите головоломок?
Их есть у нас! Красивая карта, целых три уровня и много жителей, которых надо осчастливить быстрым интернетом. Для этого придется немножко подумать, но оно того стоит: ведь тем, кто дойдет до конца, выдадим красивую награду в профиль!
Eddie Cantor - Oh! Gee, Oh! Gosh, Oh! Golly I'm in Love (Brunswick A 04298 69145 78 об/мин)
"Oh! Gee, Oh! Gosh, Oh! Golly I'm in Love" поёт Эдди Кантор, запись на пластинке Brunswick A 04298 69145.
Кисынька - вальс Тидемана (Фабрика памяти 1905 года - Музпред НКП 2-60662 9050 78 об/мин)
Вальс "Кисынька" Карла Тидемана, запись на довоенной пластинке Музпред НКП "Фабрика памяти 1905 года" 2-60662, заказ № 9050, которая в своё время была перезаписана с дореволюционной пластинки Zonophone Record X-2-60668(Лондон, 1911 год)
Признание - вальс Присовского (Фабрика памяти 1905 года - Музпред НКП 2-20738 9050 78 об/мин)
Вальс "Признание" Василия Присовского, запись на довоенной пластинке Музпред НКП "Фабрика памяти 1905 года" 2-20738, заказ № 9050.
Новая жизнь старой песни 61. Ghost Riders in the Sky
«(Ghost) Riders in the Sky: A Cowboy Legend» («(Призрачные) Всадники в небе: Ковбойская легенда») — американская песня в жанре кантри-энд-вестерн.
Southern Raised
Песня к настоящему времени стала «ковбойским стандартом». Свои версии записывали такие известные исполнители, как Берл Айвз, Бинг Кросби, Том Джонс, Джин Отри, Джонни Кэш, The Outlaws, Дин Рид.
geoffers47
В песне рассказывается народная сказка о ковбое, которому приснился мчащееся по небу стадо красноглазых быков со стальными копытами, преследуемое духами проклятых ковбоев.
The Bootstrap Boys
Один предупреждает его, что, если он не изменит свой образ жизни, он будет обречен присоединиться к ним, вечно «пытаясь поймать стадо дьявола в этих бесконечных небесах».
The Highwaymen
Инструментальная версия британской группы the Shadows в январе 1980 года достигла 12-го места в UK Singles Chart
The Shadows
Автором песни считается Стэн Джонс, который работал лесничим и сочинял песни: он первым записал и выпустил эту песню в 1948 году.
Geoff Castellucci
Рок-группа Spiderbait записала эту песню как часть фильма 2007 года «Призрачный гонщик» с Николасом Кейджем в главной роли.
Spiderbait
В 12 летнем возрасте Джонс услышал от старого индейца с северо-востока от приграничного города Дуглас историю о том, что души умерших пребывают в виде духов на небе, напоминая призрачных всадников.
Blues Brothers 2000
Мелодия основана на популярной песне «When Johnny Comes Marching Home». В основе мелодии лежит известная композиция времен Гражданской войны «When Johnny Comes Marching Home».
Johnny Cash (Live - 1987)
Эта история связана со старыми европейскими мифами о Дикой Охоте и голландской легендой о наездниках на козлах, в которой сверхъестественная группа охотников проходит мимо рассказчика в дикой погоне.
Neil LeVang (1961)
Джем-сейшн группы The Doors с исполнением Riders in the Sky привёл к созданию одной из главных песен группы, Riders on the Storm.
Stan Jones (1948)
Что надо успеть за выходные
Выспаться, провести генеральную уборку, посмотреть все новые сериалы и позаниматься спортом. Потом расстроиться, что время прошло зря. Есть альтернатива: сесть за руль и махнуть в путешествие. Как минимум, его вы всегда будете вспоминать с улыбкой. Собрали несколько нестандартных маршрутов.
Новая жизнь старой песни 55. Misirlou
« Мисирлу » — народная песня из региона Восточного Средиземноморья . Первоначальный автор песни неизвестен, но к 1920-м годам ее играли арабские , греческие и еврейские музыканты. Самая ранняя известная запись песни - греческая композиция ребетико / цифтетели 1927 года .
William Joseph & Caroline Campbell (feat Tina Guo)
Существуют также арабский танец живота , албанская , армянская , сербская , персидская , индийская и турецкая версии песни. Эта песня была популярна с 1920-х годов в американских арабских , армянских и греческих общинах, поселившихся в Соединенных Штатах.
Mulatar Version by Rubi Mo
Песня стала хитом в 1946 году для Яна Огаста , американского пианиста и ксилофониста по прозвищу «фортепианный дуэт одного человека».
Ян Огаст
Она приобрела всемирную популярность благодаря американской версии серф-рока Дика Дейла 1962 года , первоначально названной « Miserlou », которая популяризировала песню в западной популярной культуре ; Версия Дейла возникла под влиянием более ранней арабской народной версии, исполненной на уде .
Dick Dale & The Del Tones "Misirlou" 1963
Ara Malikian
С тех пор были записаны различные версии, в основном на основе версии Дейла, включая другие серф- и рок- версии таких групп, как Beach Boys , The Ventures и Trashmen а также международные оркестровые версии для легкого прослушивания ( экзотика ) таких музыкантов, как Мартин, Денни и Артур Лайман .
Vakia Stavrou
Cello-Orchester Baden-Württemberg
Песня была выбрана Организационным комитетом Олимпийских игр 2004 года в Афинах как одна из самых влиятельных греческих песен всех времен, и ее можно было услышать на площадках и на церемонии закрытия в исполнении Анны Висси.
Misirlou in Yiddish feat.Olga Avigail
Frog Leap Studios
В 1994 году версия «Misirlou» Дика Дейла была использована в саундтреке к фильму «Криминальное чтиво» , занимая видное место в первых титрах.
The Surfers
В марте 2005 года журнал Q поместил версию Дейла на 89-е место в своем списке 100 величайших гитарных треков.
The Black Eyed Peas в своем сингле Pump It 2006 года в значительной степени включили музыку из версии Misirlou Дейла .
Rebetiko
Самая ранняя известная запись песни была сделана музыкантом-ребетико Теодотосом Деметриадесом в 1927 году. Деметриадес, османский грек , родился в Стамбуле , Османская империя , в 1897 году.
Arabian Chillout Version by George Abdo
В 1921 году он переехал в Соединенные Штаты, в период, когда большая часть грекоязычного населения бежала из формирующегося турецкого государства. Вполне вероятно, что он был знаком с этой песней как с народной еще до переезда в США.
Ghada Daher-Elmowy and Andalus Arabic Choir
Как и почти во всех ранних песнях ребетики (стиль, зародившийся у греческих беженцев из Малой Азии в Турции ), настоящий композитор песни так и не был установлен, и право собственности на нее принадлежало лидеру группы. Деметриадес назвал песню «Misirlou» в своей оригинальной записи Columbia 1927 года, которая представляет собой ассимилированное греческим заимствование регионального произношения слова «египетский» на турецком языке («Mısırlı»), в отличие от соответствующего слова «египетский» (женский) в Греческое, то есть Αιγύπτια ( Айгиптия ).
The original Misirlou - Μισιρλού (Τέτος Δημητριάδης -1927)