Год 2012 или 2013. Лето. Город-герой Минск. Красивый город, я только еще знакомлюсь с ним.
Книжная ярмарка вблизи реки Свислочь. ( Похожа на д.к им. Крупской в СПб, но поменьше.)
Прохаживаюсь по рядам. Выбираю книжки. Обращаю внимание на необычный стенд. Висит бело-красно-белый флаг. Герб "пагоня". Магнитики с портретами известных "белоруссов" как то: Тадеуш Костюшко, Юзеф Пилсудский, Генрик Сенкевич, В.Быков и тд. Литература тоже в основном на белорусском.
Небольшое пояснение: на то время, вся эта символика в Минске не приветствовалась властью.
Разрешалась она в определенные дни: ( националистические праздники) и в строго отведенных местах. Где эту оппозицию размещали за загоном как скотину. А загон окружен милицией.
И если кому-то захотелось бы помахать бело-красной белой тряпкой вне отведенного и согласованного места, можно было не слабо отгрести от представителей власти.
А здесь центр города, президентский дворец, в принципе, в шаговой доступности. И вся эта опозиционная хрень на виду. Выводы, кто продавец, каждый может сделать сам.
Мне интересно. Такой прилавок, я вижу впервые. Рассматриваю. Что мне непонятно, спрашиваю у продавца.
Продавец отвечает. Наш диалог происходит своеобразно. Я спрашваю по русски. Он отвечает на белорусском.
Ну ладно. Ничего не имею против белорусского. Нормально. Языки похожи. Думаю, может он из глухого села в бескрайних полесских болотах и только вчера в Минск приехал. Всякое бывает.
Заинтересовался книжкой с названием написанным латинскими буквами. В книжке много фотографий борцов с советской властью под бело-красно-белым стягом и красным флагом с белым кругом с черным паучим крестом. А именно белорусских полицаев, карателей и прочей нацисткой мрази. Много текста. Книжка на белорусском.
И если устную белорусскую речь, я с пятое на десятое пойму ( спасибо жене). То письменный текст с большим трудом. Если вообще пойму.
Задаю продавцу вопрос.
Мол, уважаемый, а есть такая книжка, но на русском?
Продавец разразился тирадой ( возникло ощущение, что он ее не раз репетировал перед зеркалом). О том, что надо учить мОву. О том, что здесь территория ВКЛ, а не Орды. По этой причине культурный человек, должен пользоваться белорусским, а не языком оккупанта. И вообще эта книга на заднепровском диалекте не выходила и никогда не будет выходить.
Я подумал, что чего-то недопонял. Особенно про диалект. Переспросил. Он отвечает: мол, я ж тебе и говорю.
Что нет этой книги " на задняпроускам дзиалехте"
Тут до меня медленно, как до жирафа, доходит, что " заднепровским диалектом" он называет русский язык.
Я человек спокойный. Мирный. И испорчен Алма-Атой ( где больше сотни народов мирно уживаются вместе, а любой национализм выглядит глупо).
Культурно ему ответил: мол, слышь козлина, я из той части великого СССР, где, бл@дь, все говорят не на заднепровском, а на заилийском диалекте. И таких м@даков, как ты, не уважают. И я твой язык не оскорблял. Поэтому шибко выеживаться не стоит.
Продавец малость опешил. Перешел на русский язык. Извинился. Даже поинтересовался, что за диалект такой. Я ответил что: есть река Или, мы живем за ней, и разговариваем исключительно на заилийском диалекте. На каком я его и послал.
На х@й.
Мое первое знакомство с белорусским быдлонацизмом.
Заднепровский и заилийский диалект победили. Книжку я не купил.
Мораль: не тронь говно, вонять не будет.