5101

Под шубой, но не под сознанием3

Как обещал, 31.12.23, 20 лет с первого приезда сюда, съел я больщой кусок селёдки под шубой.

Не знаю как выразить свои чувства, но могу сказать так - была без радости любовь, разлука будет без печали.

Но я рад, что я попробовал наконец-то. Так правильно. Чем меньше стен в голове, тем легче к вам приближаться.

Селёдка - connecting people.

Впереди у меня есть еще работа надо собой. Она в лес не убежит. И я ее не избегу.

Следующий шаг - холодец. My wibbly-wobbliest fear... и суп Oh baby - окрошка...

С наступившим новым годом! Всех благ, блаженств и блюд благородных!

P.S. послезавьра поеду в Екатеринбург. Во вторник выступлю в библиотеке Белинского. Приходите если вы там! 😊 пообщаемся, книгу подпищу :)

P.P.S. Для Пикабу хочу снять видео в котором отвечаю на вопросы. Есть у вас вопросы? 😊

Под шубой, но не под сознанием
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
100
Автор поста оценил этот комментарий

Есть у вас вопросы?

Есть.

1. Почему Ashton одновременно имя и фамилия?

Craig Ashton

Ashton Kutcher

2. Почему в Англии так много местных акцентов, говоров и диалектов? Читал, что люди с ближайших параллельных улиц Лондона уже могли иметь разные акценты.

3. Был ли ты в Шервудском лесу, в Стоунхендже, на Адриановом валу, в Кентерберийском соборе, на Оркнейских или Шетландских островах?

раскрыть ветку (67)
39
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо за вопросы!))

раскрыть ветку (35)
46
Автор поста оценил этот комментарий

Самое ужасное блюдо из английской кухни для тебя, и почему

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

И какое самое ужасное блюдо для иностранцев, на что англичане пожимают плечами ачтотакого?

Аналог нашей окрошки, холодца и селёдки под шубой.

18
Автор поста оценил этот комментарий

Креиг, планируете ли выступать в Москве?)
Про новогодние блюда́: вот есть заливное, есть сту́день, а есть холодец. Что Вы пробовали?, возможно для Вас это - одно блюдо? На работе обсуждали, для многих заливное - исключительно из рыбы. Но ведь продаётся и из птицы. Также недавно выяснила, что на моей же работе многие не знают, что такое вило́к капусты. Ну то есть, купить качан капусты – могут, а вило́к капусты - нет, т.к не знают, что это.

раскрыть ветку (20)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Да! В этом году выступлю на фестивле Красная площадь 😊😊

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Кстати, по поводу, селёдки под шубой: её тоже можно по разному сделать. В командировке покупал в двух разных магазинах готовую, так вот, это было два АБСОЛЮТНО разных вкуса. Одну было есть невозможно, а другая - просто супер
14
Автор поста оценил этот комментарий

У нас в семье вилок и кочан равноправны были всегда. Потому что бабушка была украинка, а дедушка русский.
И в блюдах был полный синтез русско/украинско/узбекской кухни (дед с бабушкой встретились и поженились в Узбекистане). А вот казахской не было, на удивление, хотя переехали они в Казахстан еще в 1939 году. Так что с казахской и уйгурской кухней меня уже знакомили друзья и новые родственники.

раскрыть ветку (6)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Сейчас не претендую на истину, но у нас так: когда идём рубить капусту на огород - как раз рубим кочан, а если покупать на рынке/в магазине, то вилок. Наверное, кочан имеет ножку, как срубили, а у вилка она удаляется "под корень"? Или же вилок "обработан" с него убраны не очень красивые листья, и прочее. Ну это, скорее, рассуждение.
раскрыть ветку (5)
11
Автор поста оценил этот комментарий
– Правильно, «суайн» – саксонское слово. А вот как ты назовешь свинью, когда она зарезана, ободрана, и рассечена на части, и повешена за ноги, как изменник?

– Порк, – отвечал свинопас.

– Очень рад, что и это известно всякому дураку, – заметил Вамба. – А «порк», кажется, нормано-французское слово. Значит, пока свинья жива и за ней смотрит саксонский раб, то зовут ее по-саксонски; но она становится норманном и ее называют «порк», как только она попадает в господский замок и является на пир знатных особ.
раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий

И так во многом: исконная англо-саксонская sheep становится нормандской mutton, германская cow офранцуживатся до романской beef.

Если бы воины Гарольда Годвинсона не были уставшими после сражения с норвежцами, то глядишь, и навешали бы люлей Вильгельму при Гастингсе.

1
Автор поста оценил этот комментарий

М, цитата из "Айвенго"

0
Автор поста оценил этот комментарий
Cow - beef
0
Автор поста оценил этот комментарий

Да, да, так и есть.

24
Автор поста оценил этот комментарий
Кочан. Это пишется "кочан". Нерусский что ли?
раскрыть ветку (4)
11
Автор поста оценил этот комментарий
Вилок тоже про капусту. Что нерусский что-ли?
раскрыть ветку (1)
9
Автор поста оценил этот комментарий

Will ok значит всё будет хорошо, по-английски, алло!

1
Автор поста оценил этот комментарий
0
Автор поста оценил этот комментарий
Перед "что" зпт забыли.)
4
Автор поста оценил этот комментарий
Я не знала, что есть разница, в семье употребляют и то, и это название, но вилком никогда не называли салата розетку или пекинку, только кочанчиком, вилок это только про обычную капусту говорили. Я разбила телефон, пользуюсь такой подошвой, что буду около пяти минут только загружать лицевую страницу поисковика, извините, почти как забанили в гугле по ощущениям😫
1
Автор поста оценил этот комментарий

Так заливное может быть и сладким десертом. В общем, заливное это любой продукт приготовленный отдельно и покрытый слоем желе. А классический холодец вываривается из мяса и костей одновременно и застывает как есть.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Не, десерт это просто желе.

Заливное это скорее рыба или язык, т.е. то, что само по себе не даст желатина, чтоб желе получилось.

Причём в заливном желе много, а в холодце мало.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Разве студень и холодец не одно и то же?

Автор поста оценил этот комментарий
Он ещё ничего из этого не пробовал, барьер пока не снят)
Автор поста оценил этот комментарий
КОчан можно применить к мпх. Вилок - ни разу не слышал
7
Автор поста оценил этот комментарий

А можно вопрос? Вы пробовали гречку? Толкьо честно, как она вам?) А то у нас ходит твердое убеждение, что если с детства не ешь, то потом не сможешь)

раскрыть ветку (9)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Всё своё детство ел гречку с молоком и сахаром. Сын с детства выбрал с молоком и солью. Далее, я уже во взрослом возрасте, ел гречку исключительно с кетчупом. Потом, в другом городе увидел, как человек ест гречку со сметаной... Теперь ем и так и так. Вкусно.

P.s. Сижу как-то утром в хорошем отеле на Кипре... взял на завтрак творог и вишнёвый джем... Выдавливаю джем на творог, и пересекаюсь взглядом с охуевшим немцом, который в этот момент выдавливает на творог кетчуп... 

раскрыть ветку (8)
4
Автор поста оценил этот комментарий

О творог можно есть почти с чем угодно. Я ел:

С сахаром и сметаной, с вареньем и сметаной, с зеленью (укроп, петрушка) и сметаной, со сливками, с картошкой, с сельдью; запечённый в качестве торта.

С кетчупом ещё не пробовал, надо будет заценить.

раскрыть ветку (7)
1
Автор поста оценил этот комментарий

С кетчупом можно есть всё кроме мороженого.

Хотяяя... Если есть морожка с солёной карамелью...

раскрыть ветку (6)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Томатное мороженное было в Союзе, неплохая штука)

раскрыть ветку (5)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ни разу не попадалось.

Где такое было?

раскрыть ветку (4)
0
Автор поста оценил этот комментарий

В Москве, как всегда) Нам тоже только рассказывали, поэтому мы сами делали)

раскрыть ветку (3)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Тынипаверишь!

Всю жизнь в Москве прожил.

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, значит, нам назвиздели...) Короче, попробуйте с черри)

раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Вот вы говорите селёдка и холодец странное блюдо, но в то же время в английской кухне есть такое блюдо как пудинг. Так вот почему пудинг это и сладкая рисовая каша и кровяная колбаса? А Хаггис шотландский? Это же пипец. Нормальный холодец по сравнению с ним манна небесная. А может вы знаете ещё какие-то малоизвестные блюда английской кухни? Я очень люблю готовить и если вы приведёте хотя бы названия я с удовольствием погуглю и почитаю

1
Автор поста оценил этот комментарий
На английском говорят в очень многих разных странах.
Есть ли некий "правильный" английский и неправильный? Например, относятся ли с презрением американцы/англичане к ломаному индийскому английскому или австралийскому акценту? И бывает ли непонимание (может быть были какие-то забавные ситуации) при общении англоязычных из разных стран. Спасибо😘
6
Автор поста оценил этот комментарий
У нас есть фамилия Сергей, со мной училась Серегей Марина, может где то есть Сергей Сергей
раскрыть ветку (5)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Если ещё и Сергеевич, то это семейка потомственных троллей. И неизвестно ,кого они троллят больше - окружающих или своих детей

1
Автор поста оценил этот комментарий

Есть знакомая с фамилией Богдан

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий
У меня была преподавательница с фамилией Герман. Герман Оксана Георгиевна.
раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Нууууу, а как же Анна Герман! Это я очень удивилась встретив парня с именем Герман)

0
Автор поста оценил этот комментарий

Есть sir gay

7
Автор поста оценил этот комментарий

Потому что есть Иван, а есть Иванов, только английский язык более приметивен в отношении изменения формы слов.

4
Автор поста оценил этот комментарий

Второй проделкой судьбы было наречение младенца с фамилией Майор именем Майор. Это была тайна, известная лишь его отцу.


Тайна раскрылась, когда ребенка привели записывать в детский сад. Эффект был катастрофическим. Новость убила мать. Узнав, как зовут ее дитя, она утратила интерес к жизни, зачахла и скончалась. Отец решил, что с ее стороны это весьма мило, поскольку он частенько с грустью подумывал, что в его распоряжении есть только два способа избавиться от супруги: или уплатить ей отступного, или выгнать без цента в кармане. Теперь он решил, что женится на сварливой кассирше из магазина, если уж дело того потребует. Для самого Майора Майора последствия оказались лишь немного менее кошмарными, чем для его матери. Ужасно узнать в нежном возрасте, что ты вовсе не Калеб Майор, как тебя всегда уверяли, а какой-то незнакомец по имени Майор Майор, о котором ты ровным счетом ничегошеньки не знаешь, а другие и вовсе слыхом не слыхали

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Еее
Кэч-22
2
Автор поста оценил этот комментарий
На два вопроса и я могу ответить:
1.Это как Иван Иванов или Василий Васильев.
2. Это вы ещё в Германии не были, там то ещё разнообразие диалектов.
2
Автор поста оценил этот комментарий

От Иванова Ивана Ивановича не ебнесся?

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

quora.com заблокирована

Пришлось настраивать VPN, а она еще и не дает читать без регистрации, предлагает триал.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
4
Автор поста оценил этот комментарий

How did people start using surnames as their given names?

The use of surnames as given names is a relatively recent phenomenon, emerging in the late 19th and early 20th centuries.

There are a few factors that contributed to this trend:

The decline of the traditional naming system: In the past, given names were typically chosen from a pool of traditional names that had been passed down through families for generations. However, in the late 19th century, there was a growing movement away from this traditional naming system. People began to choose names that were more unique and individualistic, and they were no longer limited to the traditional pool of names.

The rise of surnames: Surnames, which were originally used to identify families, began to be used as given names in the 19th century. This was partly due to the fact that surnames were often more interesting and distinctive than given names. Additionally, some people chose to use surnames as given names as a way of honoring their family heritage.

The influence of popular culture: The use of surnames as given names was also popularized by popular culture. For example, the name "Ashley" was originally a surname, but it became popular as a given name after the publication of Margaret Mitchell's novel "Gone with the Wind" in 1936.

The use of surnames as given names has become increasingly common in recent years. Some popular surnames that are now commonly used as given names include Ashley, Avery, Blair, Cameron, Carter, Carson, Cooper, Delaney, Harper, Hunter, Kennedy, Madison, Mason, Parker, Riley, Riley, and Tyler.

The use of surnames as given names is a controversial topic. Some people believe that it is a sign of declining respect for tradition, while others believe that it is a harmless way to add a touch of individuality to a child's name. Ultimately, the decision of whether or not to use a surname as a given name is a personal one.

Here are some additional factors that may have contributed to the use of surnames as given names:

The desire to be unique: In today's society, people are increasingly looking for ways to stand out from the crowd. Using a surname as a given name can be a way to do this, as it is a less common choice than a traditional given name.

The desire to honor family heritage: Some people choose to use surnames as given names as a way of honoring their family heritage. For example, a person might choose to use their mother's maiden name as their child's given name.

The influence of celebrities: Celebrities can have a significant impact on popular culture, and this includes the naming of children. For example, the name "Brooklyn" became more popular after Victoria and David Beckham named their son Brooklyn in 1999.

The use of surnames as given names is likely to continue to be a popular trend in the years to come. It is a creative and unique way to choose a name for a child, and it is a trend that is supported by popular culture and the desire to be unique.

раскрыть ветку (2)
5
Автор поста оценил этот комментарий

В общем, из фамилий делают имена просто чтобы выделяться.

0
Автор поста оценил этот комментарий
Даже удалось прочесть) все понятно, спасибо
2
Автор поста оценил этот комментарий

А вот еще интересный вопрос из зала - доводилось ли посещать Мальвинские острова? Или хотя бы Фолклендские острова?

1
Автор поста оценил этот комментарий
Иван Петров
Петр Андреев
Андрей Аванесов

И тут аналогично, только окончаний нет.

Колин Фаррел
Фаррел Уильямс
1
Автор поста оценил этот комментарий

3. А что такого в этих местах? Я если что, в первых четырёх была. Особенно Шервудский лес. Лес как лес, с дубами, маленький. За полчаса весь обойдёшь.

раскрыть ветку (4)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Интересны впечатления от посещения этих известных достопримечательностей, исторических и необычных мест.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Salisbury, например, тоже интересен по своему. По нему даже два известных гида в России живут))

раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Я, к стыду своему, была там два раза, а шпиля не видела.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Не завидуй.

0
Автор поста оценил этот комментарий

Я лично видел паспорт, в котором отчество Серёжаевич. Ему сейчас примерно 50-55 должно быть. А уж Ивановых, Петровых, Андреевых не счесть. Просто у нас приняты окончания, а там нет.

раскрыть ветку (6)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Это армяне и грузины такое любят - называть детей Серёжа, Алик или там Гамлет.

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Он сам был на опыте, сразу паспорт дал, на говорит, всё равно правильно не напишешь с первого раза))) И именно через Ё, тут конечно, моё почтение))) За давностью не вспомню кто, но кажется Ашот.

1
Автор поста оценил этот комментарий

Без обид, но мне неинтересны ваши домыслы, мне интересен ответ Крейга, как носителя английской культуры, он знает ее изнутри.

раскрыть ветку (2)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Эштон - это одновременно имя и топоним, переводится как "ясень", фамилия произошла именно от топонима. Просто если в русском языке к таким оттопонимичным фамилиям прибавляется окончание: Могилёв, Могилёвский, то в английском этого не делают

2
Автор поста оценил этот комментарий

Без обид, но мне не интересно что вам интересно. Это интернет, тут могут и нахуй послать)

0
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
0
Автор поста оценил этот комментарий
1. Виктор Павлик. Самый яркий пример.
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку