19. Мельник и Ручей (Der Muller und der Bach) — Ф. Шуберт | Исполняет Андрей Киселев

Der Müller:
Wo ein treues Herze
In Liebe vergeht,
Da welken die Lilien
Auf jedem Beet.
(Мельник:
Где в скóрбях сердечко навеки замрёт, там лилии нежной цветок расцветёт.)

Da muß in die Wolken
Der Vollmond gehn,
Damit seine Thränen
Die Menschen nicht sehn.
(Пусть месяц за тучи зайдёт поскорей, чтоб слёзы его не пугали людей.)

Da halten die Englein
Die Augen sich zu,
Und schluchzen und singen
Die Seele zur Ruh'.
(И ангелы с неба к бедняжке придут, и с плачем то сердце баюкать начнут.)

Der Bach:
Und wenn sich die Liebe
Dem Schmerz entringt,
Ein Sternlein, ein neues,
Am Himmel erblinkt.
(Ручей:
Но если страданья любовь победит, то, в небе играя, звезда заблестит.)

Da springen drei Rosen,
Halb roth und halb weiß,
Die welken nicht wieder,
Aus Dornenreis.
(Три розы распустят свои лепестки, и вянуть не будут тогда все цветки.)

Und die Engelein schneiden
Die Flügel sich ab,
Und gehn alle Morgen
Zur Erde herab.
(И счастье, и радость слетят к нам сюда, и жить будет счастье меж нами всегда.)

Der Müller:
Ach, Bächlein, liebes Bächlein,
Du meinst es so gut:
Ach, Bächlein, aber weißt du,
Wie Liebe thut?
(Мельник:
О, милый ручеёк мой, беспечный, добрый друг, не ведаешь любви ты, не знаешь горьких мук!)

Ach, unten, da unten,
Die kühle Ruh'!
Ach, Bächlein, liebes Bächlein,
So singe nur zu.
(Журчи ж беззаботно и песенку пой, на дне обрету я мой вечный покой.)

"Мельник и Ручей" ("Der Müller und der Bach") — №19 из вокального цикла Франца Шуберта "Прекрасная мельничиха" на стихи Вильгельма Мюллера.

«Прекрасная мельничиха» (op.25, D795; нем. Die schöne Müllerin) — первый вокальный цикл Франца Шуберта на слова Вильгельма Мюллера. Сочинён в 1823 году, за четыре года до второго цикла «Зимний путь», и посвящён другу Карлу фон Шёнштейну.

Книга стихов Мюллера, послужившая Ф. Шуберту источником вдохновения, вышла в 1821 году и содержала 23 стихотворения, а также пролог и эпилог. Стихотворения книги рассказывают о юном мельнике, который отправляется на поиски счастья. Он видит мельницу и влюбляется в дочь местного мельника. Любовь приносит ему радостные, а затем и горестные переживания: у него появляется более счастливый соперник, охотник. Вновь отправившись в странствия, юноша рассказывает ручью как единственному верному другу о своей потерянной любви и после этого «находит покой на дне ручья».

Лига музыкантов

3.3K постов4.9K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Не стоит постить вещи совсем не по теме, в остальном - ограничений и правил не будет.