Серия «Рукописи и надписи»

Наука | Научпоп
Серия Рукописи и надписи

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал

Довольно очевидно, что мы пользуемся десятичной системой счисления в связи с древней манерой считать на пальцах рук. Весьма вероятно, что счёту на пальцах обязана своим появлением и шестидесятеричная система, которую мы применяем при счёте времени (большой палец одной руки считает фаланги остальных пальцев той же руки, а пальцы другой руки отсчитывают дюжины).

Однако существовали и более сложные системы. Древние римляне умели считать на пальцах сотни и, вероятно, тысячи, на что указывают некоторые места из античных произведений. Но подробного античного описания этой системы не сохранилось. Первая дошедшая до нас инструкция по такому счёту на пальцах принадлежит перу английского монаха Бе́ды Достопочтенного (672/673–735).

В трактате «О счёте времён» (De temporum ratione) Беда даёт подробное описание такой системы. Более того, сохранились иллюстрированные рукописи, которые позволяют очень хорошо себе её представить. Далее я даю иллюстрации по рукописи Urb.lat.290 из Ватиканской апостольской библиотеки (лист 31).

Итак, единицы предлагается отсчитывать на мизинце, безымянном и среднем пальцах левой руки (на иллюстрации рука повёрнута ладонью к считающему). Для 1–6 пальцы предлагается ставить на середину ладони, а для 7–9 ближе к её верху.

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал История науки, Рукопись, Латынь, Длиннопост

Десятки следует показывать путём различных комбинаций указательного и большого пальцев левой же руки.

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал История науки, Рукопись, Латынь, Длиннопост

Сотни показываются аналогично десяткам, но на правой руке:

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал История науки, Рукопись, Латынь, Длиннопост

Тысячи аналогично единицам, но на правой руке:

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал История науки, Рукопись, Латынь, Длиннопост

Таким образом на пальцах обеих рук можно показать числа от 1 до 9999. Некоторые положения пальцев, конечно, довольно причудливы и требуют определённой сноровки.

Однако Беда решил не ограничивать себя столь малым числом и предложил несколько дополнительных жестов для бóльших чисел. Тут уже просто пальцев не хватило и пришлось задействовать тело.

Жесты для 10 000–40 000 предполагается показывать ладонью левой руки на груди:

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал История науки, Рукопись, Латынь, Длиннопост

Для 50 000–90 000 переходим к животу и бёдрам.

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал История науки, Рукопись, Латынь, Длиннопост

Для 100 000–900 000 используются те же жесты, но правой рукой. Наконец миллион показывается сплетёнными пальцами обеих рук.

Счёт на пальцах до 9999: средневековый мануал История науки, Рукопись, Латынь, Длиннопост

Где предполагалось использование такой сложной пальцевой системы? В первую очередь в вычислениях. Дело в том, что Европа на момент написания трактата Беды пользовалась непозиционной системой – римскими цифрами, с которыми арифметические действия в столбик осуществлять куда сложнее, чем с привычными нам арабскими. Система Беды уже частично является позиционной, кроме того, она помогает осуществлять вычисления в уме.

Вторая область применения, описанная самим Бедой, – секретный жестовый язык. Каждой букве присваивается номер в соответствии с алфавитным порядком (A – 1, B – 2, C – 3) и побуквенно можно показать любое слово на пальцах.

P.S. При вычислении не в уме, а с возможностью записи, римские цифры неплохо справляются со сложением (и чуть хуже с вычитанием). Например, нам нужно сложить XVIII и VII. Записываем все цифры этих чисел от больших к меньшим: XVVIIIII. Затем VV превращаются в X, а IIIII в V. Ответ – XXV. Если нужно вычесть VII из XVIII, зачёркиваем все цифры из VII в XVIII. Остаётся XI. Правда, конечно, при таких вычислениях 4 и 9 нужно записывать как IIII и VIIII, а не IV и IX.

P.P.S. На написание поста меня вдохновила книга Себа Фалька «Светлые века. Путешествие в мир средневековой науки», покупку которой мне проспонсировали пикабушники.

Показать полностью 6
Наука | Научпоп
Серия Рукописи и надписи

Как древние славяне «кодировались» от алкоголя

В 2002 году была опубликована надпись на камне, обнаруженная за десятилетие до этого во время раскопок монастыря в болгарском селе Черноглавцы.


Надпись содержит в себе дату – 18 сентября 6463 года от сотворения мира (18.09.955 нашего летоисчисления), что делает её одним из древнейших дошедших до нас кириллических текстов. Вот как она выглядит:

Как древние славяне «кодировались» от алкоголя Лингвистика, Занудная лингвистика, Болгария, Вино, Длиннопост

Читается она очень хорошо:


[в]ъ лѣ ѕ҃у҃ѯ҃г҃ [н]е остѫ

[п]ѧ вина отъвръже

(с)ѫ мѣсѧца сетем

(бр)ѣ ї҃и҃ св҃ѫтаго

кастора


Понятно, что 18 сентября 6463 года в день святого Кастора кто-то отказался от вина (см. отдельные посты о цифрах и буквах ѫ и ѧ). Вопросы вызывает только форма не остѫпѧ или неостѫпѧ.


Первая трактовка болгарских учёных Балабанова и Тиховой предлагает видеть здесь причастие от глагола отъстѫпити «отступить» и следующий перевод: «В год 6463 (954/955), поскольку не отказывается (не воздерживается) от вина, отрекается (от него) 18 сентября, (в день) святого Кастора».


Ещё один болгарский исследователь, Анна-Мария Тотоманова, обратила внимание на то, что от глагола совершенного вида отъстѫпити сложно ожидать причастия настоящего времени, и предложила свой вариант: «В 6463 г. я не отступлю, и он откажется от вина 18 сентября на святого Кастора».


Обе версии звучат несколько странно и противоречат тому, что мы обычно наблюдаем в подобных надписях. А.А. Гиппиус указал на то, что как правило мы имеем дело со своего рода шаблоном: после слов въ лѣто ХХХХ идёт подлежащее (чаще всего имя), а потом глагол в прошедшем времени.


отъвръже сѫ – это как раз аорист, то есть простое прошедшее время. А вот неостѫпѧ вполне может быть именем. Почти аналогичные имена засвидетельствованы в древнечешских и древнепольских источниках – Neostup и Nieustęp. Отсюда же русские фамилии Неуступов и Неуступин.


При такой трактовке надпись наконец обретает простое и логичное звучание: «В 6463-м году, 18 сентября, в день святого Кастора, Неоступя отказался от вина».


Археологи отмечают, что надпись находилась в монастырской базилике на видном месте и написана крупными буквами. Так что выходит, Неоступя (возможно, монах этого же монастыря) дал обет трезвости и публично зафиксировал это в письменной форме.


Источник:

Гиппиус А.А. К прочтению надписи 954/955 г. из c. Черноглавцы // Sub specie aeternitatis: Сборник научных статей к 60-летию Вадима Борисовича Крысько. М.: Издательский центр «Азбуковник», 2021. С. 560–567.

Показать полностью 1
Наука | Научпоп
Серия Рукописи и надписи

Прогулка по полям древнерусской рукописи

Недавно я рассказывал об интересных матерных приписках, оставленных попом Саввой на полях одного древнерусского евангелия. Савва был писцом не только той рукописи, но и ещё одной, где, однако, больше отличился его коллега.


Речь идёт об изборном октоихе (книга с церковными песнопениями), хранящемся в Российском государственном архиве древних актов под шифром Тип-67. Для ускорения процесса эту книгу параллельно переписывали три писца с ноября 1374 года по январь 1375. Первый из них – тот самый поп-матерщинник Савва. В 1386 году были добавлены шесть листов, написанных четвёртым писцом, дьяконом Стефаном Засковичем, который в приписке сообщил нам, что рукопись создана в Сироткином монастыре в Пскове.


Имён второго и третьего писцов мы, к сожалению, не знаем, хотя третий оставил целых 15 весьма любопытных записей на полях. О них я вам и расскажу в этом посте.


1. поити ∙ на вечернию ∙ на памѧт҇ ∙ ст҃го мч҇ка Климѧнта

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Видимо, ежедневника у нашего писца не было, так что заметки на память он оставлял прямо на нижних полях рукописи, над которой работал. Здесь перед нами напоминание о необходимости пойти на вечерню в день святого мученика Климента (25 ноября по старому стилю).


2. шести ∙ оужинатъ

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Всё-таки с памятью у него было совсем плохо, потому что уже на следующем листе он напоминает себе о необходимости сесть ужинать. Ш вместо с в первом слове – яркая псковская диалектная черта, так называемое шоканье. Именно по этой причине орёл в Слове о полку Игореве шизый, а не сизый.


3. поѥхати ∙ питъ ∙ въ Зрѧковици

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Даже странно, что и это дело потребовало напоминания. Как можно забыть, что собираешься ехать пить аж за 40 километров? Ведь Зряковичи – это, вероятно, современная деревня Зряковская Гора к востоку от Пскова.


4. поѥхати ∙ на Гору ∙ къ Ст҃-и ∙ Бци҃ ∙ молитис ∙ ѻ своѥм ҇ спс҃ ени-

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Ну что ж, после попойки можно съездить и к Богородице помолиться о спасении.


5. поити ∙ на вечернюю

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Продолжаются серые монастырские будни.


6. родиша ∙ свиниꙗ порошата ∙ на памѧт҇ (∙) Варварꙑ

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Отмечал наш писец и значимые события. Свинья родила поросят на Варварин день.


7. о горе ∙ свербить

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Вечерне-питейно-поросячью рутину прервала беда. У писца что-то зачесалось, и скоро мы узнаем, что именно.


8. полести ∙ мꙑтъсѧ ∙ ѻ ст҃ꙑи Никола ∙ пожалуи ∙ | избави ∙ коростꙑ сеѧ

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Писец принял решения избавиться от чесотки мытьём. Удалось ли это ему, станет известно на следующих листах рукописи.


9. чресъ ∙ тꙑнъ ∙ пьють ∙ а нас҇ ∙ не зовуть ∙ головамъ ∙ не летети ∙ а ѻтместъки ∙ ту ∙ будуть

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Весьма любопытная надпись, которую С.М. Михеев, анализируя приписки, перевёл так: «За забором пьют, а нас не зовут: головы с плеч не полетят, но отмщение за это будет».


10. ѻхъ ∙ свербѧть ∙ муди

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Ну вот, мытьё не помогло, муди по-прежнему свербят.


11. ѻхъ ∙ свербить

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Святой Николай, видимо, тоже мольбу проигнорировал.


12. шести ∙ оужинатъ

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Полный повтор второй надписи. Надеюсь, что к тому времени чесотка у писца уже прошла.


13. поити ∙ на гумно ∙ къ страдникомъ

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Страдник – это холоп, занятый на сельскохозяйственных работах.


14. ѻхъ ∙ зноино

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Новая напасть постигла нашего писца. Не короста, так духота.


15. поити ∙ на завътренюю ∙ да поѥхати ∙ в Мохъ

Прогулка по полям древнерусской рукописи Лингвистика, Занудная лингвистика, Древнерусский язык, Рукопись, Псков, Длиннопост

Последняя запись. Начал вечерней, а кончил заутреней.


Эти почти дневниковые записи интересны не только своим бытовым характером, но ещё и тем, что позволяют точно определить, с какой скоростью писец трудился над текстом. Из записи его коллеги мы знаем, что работа началась 14 ноября. На седьмом переписанном им листе наш герой оставил запись о вечерне в день святого Климента (25 ноября по старому стилю). Запись к дню святой Варвары (4 декабря) появляется через шесть листов, то есть на эти шесть листов было затрачено 9 дней. Запись к дню святого Николая (6 декабря) возникает ещё через полтора листа. На листе рукописи 24 строки. Всего работа трёх писцов заняла примерно 2,5 месяца (без дополнения четвёртого писца в рукописи 111 листов).


Можем сравнить это со знаменитым Остромировым Евангелием, над которым трудился один писец, дьякон Григорий. Он потратил почти 7 месяцев, с 21 октября 1056 года по 12 мая 1057 года, на 294 листа рукописи по 18 строк.


Так что выходит, что даже не самая толстая рукопись того времени – это полгода труда квалифицированного работника. Неслучайно надпись на полях ещё одной древнерусской рукописи гласит: якоже радѹѥтьсѧ женихъ о невѣстѣ тако радѹѥтьсѧ писець видѧ послѣдьнии листъ.


Источник:

Михеев С.М. Еще раз о записях попа Саввы и других писцов псковского изборного октоиха. 1374–1375 гг. // Новгород и Новгородская земля. Письменность и книжность. Материалы научно-практической конференции 24–26 сентября 2019 года. Выпуск 1. С. 27–36.

Показать полностью 14
Наука | Научпоп
Серия Рукописи и надписи

Древнерусский поп-сквернослов

Осторожно! Пост содержит обсценную лексику.


Три года назад я уже рассказывал о замечательной статье В.Б. Крысько, в которой повествуется о приписках на полях древнерусских рукописей. Недавно Вадим Борисович в соавторстве с И.М. Ладыженским порадовал нас новым материалом на эту тему.


В статье рассказывается об озорном попе Савве, жившем в XIV веке. Савва был переписчиком одной дошедшей до нас рукописи Евангелия, в которой он оставил три надписи на полях. Из первой надписи мы, собственно, и узнали его имя. А вот две другие были соскоблены. После того как эти надписи были всё же прочитаны, стало понятно, чем они кому-то не понравились.

Древнерусский поп-сквернослов Мат, Занудная лингвистика, Лингвистика, Русский язык, Древнерусский язык, Длиннопост

Вторая гласит следующее:


сикулица микулица з голымъ хуямъ по улици

Древнерусский поп-сквернослов Мат, Занудная лингвистика, Лингвистика, Русский язык, Древнерусский язык, Длиннопост

И это важное научное открытие, которое отодвигает фиксацию слова хуй в русской письменности аж до XIV века. То есть, мы, конечно, и раньше знали, что слово это древнее и старше русского языка (см. отдельный пост на тему), но раньше думали, что древнерусским книжникам удавалось не пропускать его на пергамент. Рекорд глагола ебать, известного по берестяной грамоте XII века, конечно не побит, но всё равно приятно.


Но вернёмся к надписи. Сикулица – это клитор. Мы знаем это слово из диалектов (секель, сикель, секиль), и из берестяной грамоты №955 того же XII века. А в форме микулица исследователи видят так называемую м-редупликацию (хуйня-муйня, шашлык-машлык), известную из фольклора.


Выходит, что надпись повествует о прогулке двух половых органов.


Третья надпись ещё интереснее. Она гласит следующее:


мясоядъ есть, мясопус[т] есть, а пиздопус[т] есть ли

Древнерусский поп-сквернослов Мат, Занудная лингвистика, Лингвистика, Русский язык, Древнерусский язык, Длиннопост

Мясоядъ – это церковнославянский вариант слова мясоед, то есть время, когда можно есть мясо. Мясопуст – это его антоним, время, когда есть мясо запрещено, пост.


Что же хотел сказать Савва этим философским вопросом? Передам слово исследователям: «…окказионализм пиздопустъ, обозначающий, в параллель с мясопустъ, период вынужденного воздержания мужчины от полового контакта с женщиной. Судя по вопросительному союзу ли, реальность такого воздержания вызывала у попа Саввы сомнения». Полагаю, это не единственная возможная трактовка, возможно, Савва задавался вопросом о существовании самого слова.


Вот так древнерусский поп-философ для нас и хуй удревнил, и словари древнерусского языка пополнил.


Кстати, раньше считалось, что самая старая фиксация слова пизда в русской письменности – XII век (вышеупомянутая грамота №955), однако в этом году мы узнали, что на горшке-голоснике из Софии Новгородской нашли надпись середины XI века Стырята пизда, но по цензурным соображениям ранее не публиковали.


Литература:

Поп-сквернослов: Обсценные маргиналии в древнерусском евангелии

Вадим Б. Крысько, Игорь М. Ладыженский // Die Welt der Slaven 67 (2022) 2, 286–295.


Гиппиус А.А., Михеев С.М. Древнерусские глаголические надписи-граффити XI–XII веков из Новгорода: No 30–55 // Slovo, 2022. sv. 72., br. 1. S. 47-92.
Показать полностью 2

Как выжить во время чумы: советы средневековых врачей

Некоторое время назад я выкладывал выдержки из трактата неизвестного чешского францисканца, составленного на рубеже XIV и XV веков, советующие, как лечить умопомешательство, отёк лона от чрезмерного блуда, подагру и женскую тучность.


Повестка дня заставляет перейти к более актуальным советам. Чуме посвящены две главы, во многом перекрывающиеся, поэтому я перевожу только одну из них.


--

Во-первых, избегай тех городов, где есть чума, поскольку этот ядовитый воздух портит в человеке чистую кровь и вредит сердцу, как одна больная овца заражает других, так и чумной другим вредит.


Во-вторых, пока есть чума, дважды или трижды в неделю, когда идёшь спать, напусти свою комнату дымом, положив на жаровню полынь, можжевельник, дрова, лавровый лист. Закрой комнату, набери дыма в рот и нос, закрыв глаза. И с утра сделай для пота следующее: принимай с утра и вечером семь или девять ягод можжевельника, натерев лаврового листа себе в питьё.


В-третьих, из комнаты не выходи, пока не съешь тост, смоченный в уксусе или в вине, или семь ягод можжевельника.


В-четвёртых, не ходи голодным, долго или много не постись. Первое блюдо пусть всегда будет с уксусом, поскольку это отгоняет яд от сердца. Питьё должно быть чистым, не слишком крепким. Всегда будь сыт, но сверх меры не ешь и не пей, чтобы плохой воздух не мог в тебя войти. Избегай любой острой еды, то же относится и к питью.


В-пятых, избегай всех общественных бань в общественных местах, где есть чумные, но со здоровыми можешь находиться в спокойствии.


В-шестых, пока длится чума, всегда будь весел, а если говорят о смерти, делай вид, что этого не слышишь.


В-седьмых, всегда держи в руке какие-нибудь пряности и нюхай его. Съешь мускус в яблоке, два или четыре грецких ореха. Или, натерев руты, или, взяв шалфея и несколько лавровых ягод, тёртого имбиря, выпей с хорошим вином, и будешь с божьей помощью в безопасности.


Если же чувствуешь у себя бубон или симптомы бубона, как то головная боль или острая боль в горле, под мышкой или на бедре, всегда принимай пилюли, которые называют чумными, с горячим вином, или анис, или тёртый лавровый лист.


Если же чувствуешь боль, которая появилась внезапно, то сразу, как только сможешь, пока не прошёл день или двадцать четыре часа, вели пускать себе кровь из главной жилы, которая находится между большим и указательным пальцами на той руке, с которой стороны находится бубон. Если под мышкой, то из той руки, где находится бубон, пусти жилой. Если ты до этого не пускал кровь из локтевых жил, то пусти из сердечной жилы, которая находится между мизинцем и безымянным пальцем. Если бубон в паху, то, вложив руку и ногу в тёплую воду, пусти кровь из большой подкожной вены ноги, которая находится под членом. А после кровопускания сразу принимай лекарство, разогрев трюфель или растерев можжевельник, или лавровый лист с горячим вином выпив, ляг, но не спи, чтобы как следует попотеть, а когда пропотеешь, то тогда с божьей помощью тебе ничего не будет.


Избегай работать слишком много, и всегда избегай ходьбы и супружеских обязанностей, пока длится чума. Это те семь вещей, от которых всё здоровье зависит. Взято из врачебных книг и кратко пересказано. А если бы кто-то с этим спорил, то спорил бы с Авиценной, Гиппократом и Галеном. Аминь.


Цитирую по изданию Černá A. Staročeské knihy lékařské. Brno, 2006.

Как выжить во время чумы: советы средневековых врачей История науки, История медицины, Средневековье, Чешский язык, Медицина, Длиннопост

Оригинальный текст:


Najprvé aby se varoval těch miest, kdež mor jest, nebo to povětřie jedovaté kazí čistu krev v člověku i raní srdce, jako jedna ovce nemocná jiné kazí, též hlízovatý jiné raní.


Druhé, dokudž mor jest, zachovávaj dvakrát nebo třikrát do téhodne, kdy jdeš spát, komoru svú nadýmíš, na kuthanu vlože pelyněk, jalovec, dřievie, bobek, zavra komoru, přijmi dým v ústa i v nos, zavra oči. A též zítra učiň pro pot, požívaj zítra a večer sedm neb devět zrn jalovce, natra bobku sobě v pitie.


Třetie, z komory nevychoď, až topeničku, omoče v uocet neb u víno, snieš, neb jalovce sedm zrn.


Čtvrté, nebuď lačen, ani se dlúho, ani mnoho posť. Prvnie krmě vždy buď octová, neb jed od srdce pudí, pitie čistá, nepřieliš silná, vždy buď pln, ale přes mieru ani pí, ani jez, ať povětřie zlé nemuož v tě vstúpiti. Všech krmí, ješto velmi pálé, varuj se, též i pitie.

Páté, varuj se všech obecných lázeň v ta miesta obecná, kdež sú hlízovatí, ale <s> sdravými rád přebývaj v pokoji svém.


Šesté, dokudž trvá mor, vždy buď vesel, a což pravie o smrti, čiň se toho neslyše.

Sedmé, vždy něco drž v ruce, jakožto kořenie, a vonějž k němu. Nebo pižmo v jablku, ořechy dva neb čtyři vlaská sněz, nebo rútu zetra, anebo vezma šalvěje a zrn několik bobkových, třeného zázvora píž v dobrém víně, a budeš bezpečen s boží pomocí.


Pakli čiješ v sobé hlízu aneb znamenie hlízy, jako jest bolest hlavnie nebo klánie na hrdle, pod paždí neb na stehně, vždy přijímaj pilule, ješto slovu morné, s vínem horkým, nebo anéz nebo bobek třený.


Pakli čiješ bolest, ana vyskočila, tehdy ihned, jakž najspieše móžeš, doněvadž den nenie nebo čtyřmezcietma hodin, kaž sobie púštěti krev z žíly hlavnie, ješto jest mezi palcem a prvním prstem na té ruce, s které strany jest hlíza. Pakli pod paží, tehdy z té ruky, jako jest hlíza, pusť z žil. A pakli jsi nepúštěl dřieve z žil loketních, ale púštěj z srdečné žíly, ješto jest mezi najmenšiem prstem a druhým podlé něho. Pakli na lóně, tehdy z té žíly pusť krev, z panenské žíly, která jest pod článkem, vlože ruku i nohu v teplú vodu, když chceš púštěti. A po tom púštění ihned přijímaj dryák, nebo lanýž rozhorče, nebo jalovec rozetra, nebo bobek s horkým vínem vypije, polož se, nespiž, až se vypotíš dobře, a když se vypotíš, tehdyť s boží pomocí nic nebude.


Přielišného se diela varuj a chuoze vždy varuj i děl manželských ten čas, dokud mor trvá. Toť jest těch sedm věcí, na nichž všecko zdravie leží. A jest vybráno ze všech knih lékařských krátkými slovy. A ktož by proti tomu mluvil, ten by mluvil proti mistrovi Avicenovi, Ipokrasovi a Galienovi. Amen.

Показать полностью 1

Несколько советов от средневековых врачей

Читал тут средневековые чешские медицинские трактаты, и обнаружил несколько рецептов, которыми не могу не поделиться.


Предупреждение: не пытайтесь повторить дома самостоятельно! Обязательно обратитесь к специалистам, которые помогут вам с этим в стационаре.


1. «Если кто сойдёт с ума и лишится разума.


[Первый способ лечения для краткости пропущу - kl.].


Кроме того, есть лекарство настолько же хорошее, как и первое. Возьми полную ложку мёда и столько же соли, вари их долго вместе, пока мёд не начнёт чернеть, тогда сними с огня, чтобы смесь немного охладилась. Потом наделай свечей, длиной с палец, засунь ему [больному - kl.] снизу, то есть через задницу, в живот, одну или две, и тогда у него живот размягчится [= пронесёт - kl.].


Отметь:

Вот что ещё тебе следует знать: взяв чёрную курицу, разорви её по хребту, надень ему на голову и на лоб, это ему очень поможет. Но сначала ему нужно обрить голову».


Искренне надеюсь, что те, кто применял этот рецепт на практике, сначала прочли его полностью, а лишь потом взялись за дело.


2. «Под лодыжкой с внутренней стороны ноги на большом пальце находятся две жилы. Если пустить из них кровь, это прибавляет сил для блуда. Если пустить из них кровь, то сил весьма прибавляется. Но ты так не делай, потому что блуд – это смертный грех».


Да, наш автор – явно мастер заключительной фразы. А вот что делать, если предупреждение не помогло:


«Если у женщины лоно отечёт от чрезмерного блуда, пусть она возьмёт мальву и пупавку и примет ванну с этими растениями. Или мёдом пусть мажет себе лоно, и отёк пройдёт».


3. «От подагры


Возьми лягушек с места, где замачивают коноплю, столько, сколько хочешь, причём живыми. Возьми также олений жир, вложи то и другое в новый горшок и поставь в горячую печь, чтобы всё это вместе растопилось. Горшок накрой как следует крышкой и облепи хорошенько глиной, чтобы наружу ничего не выходило. А потом возьми эту мазь и мажь ею больного, и он излечится».


Надеюсь, вам не стало жалко лягушек. Ведь следующий рецепт рекомендует сделать мазь из толчёного молодого аиста, обязательно невыпотрошенного.


Объективности ради скажу, что, разумеется, не все советы там такие трешовые. Есть и вполне дельные (для своего времени, конечно).


4. «Против женской тучности


Употребляй преимущественно терпкое и кислое, как еду, так и питьё. К вечеру не ешь, утром спи долго. Спи долго и на твёрдом, ешь и пей умеренно. Но для толстой женщины быстро стать худой – неуместно. Поскольку ослабленное тело у женщины некрасиво. Уместнее для женщины худой сохранять худобу при помощи уместных питья и еды, или для женщины толстой таким же образом уберечься от большей полноты».


Все тексты взяты из трактата неизвестного чешского францисканца, составленного на рубеже XIV и XV веков и дошедшего до нас в нескольких списках середины XV века. Трактат был ориентирован на сравнительно широкую публику (людей грамотных, но недостаточно, чтобы читать по латыни). Цитирую по изданию Černá A. Staročeské knihy lékařské. Brno, 2006.

Несколько советов от средневековых врачей История науки, История медицины, Медицина, Средневековье, Чешский язык, Длиннопост

Оригиналы:


1. Ktož smysla zbude a rozum potratí

<...>

Jinak, ješto jest také dobré lékařstvie jakožto prvnie: Vezmi plnú lžíci strdi a tolikéž soli, vařiž to dlúho spolu, až by již střed chtěla černati, tehdy vezmi od ohně, ať málo potom prochladne, potom nadělajž čiepkuov, tak zdéli jako prst, vstrčiž jemu zpodkem, to jest zadkem v život, jeden nebo dva, a tak bude měkek v životě.


Znamenaj

Také potom máš věděti: Vezma kuře černé, rozedřiž je na chřbetě, vložiž jemu na hlavu a na čelo, toť jemu velmi spomuož. Ale prvé, aby hlavu oholil.


2. Pod hleznem vnitřním z těch žil na nožniem palci jsta dvě žíle, ktož z nich púštie, k smilství pomocný jsú, ktož z nich púštie, tomu moci velmi přibývá. Ale ty toho nečiň, aneb jest <hřiech> smrtedlný smilstvo činiti.


Které ženě lóno oteče od přielišného smilstvie Ta vezmi sléz a rmen u 1 vodě a na tom koření seď u vanně. Aneb strdí maž sobě lóno, a mineť otok.


3. Proti dně

Vezmi žáby z močidla, ješto konopě močí, což jich chceš mieti, a to za živa, vezmiž k tomu jelení lój a vlož to obé v nový hrnec a vstav v horku pec, ať se to vše spolu rozpustí, a hrnec příkrý dobře přikryvadlem a oblep dobře hlinú, ať pruoduch ven nevynde. A potom vezmi tu mast a maž jí nemocného, a budeť zdráv.


4.Proti tučnosti ženské

Požívaj žena obecně věcí trpkých a kyselých, buďto v jiedle, neb v pití, na večer nejez, dlúho spi na den, dlúho a tvrdě léhaj, skrovně jez a pí. Ale nenie pak hodné, by se to mohlo snadně státi, z tlusté ženy býti tenká. Neb oslabený život ovšem na ženě nenie lepý. Ale hodnějie jest ženu tenkú při tenkosti hodným pitím a jedením zachovávati aneb ženu tlustú od většie tlustosti tiemž obyčejem zachovati.

Показать полностью 1

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали

В связи с тем, что «Слово о полку Игореве» включено в школьную программу, – это, пожалуй, единственное древнерусское произведение, более-менее знакомое широкой публике. Оно прочно вошло в массовую культуру благодаря Бояну, плачу Ярославны и растеканию мысли по древу.


Однако далеко не все знают, насколько жаркие дискуссии по поводу подлинности этого произведения кипят в научных кругах вот уже двести лет. Подробную хронологию этой истории можно прочитать в обзорном материале Д. В. Сичинавы, а я лишь коротко обозначу основные точки этой истории и расскажу, почему у нас есть основания считать текст «Слова» аутентичным.


Алексей Иванович Мусин-Пушкин (1744-1817) был страстным любителем древних рукописей, и к 1791 году ему удалось собрать интересную коллекцию древнерусских манускриптов. О коллекции узнала Екатерина II, поддержавшая начинания коллекционера. 26 июля 1791 года его назначают обер-прокурором Святейшего Синода, а уже 11 августа выходит повеление, предписывавшее епархиям присылать летописи и другие старинные рукописи в Синод. Одним из манускриптов, которые Мусин-Пушкин раздобыл в Кирилло-Белозерском монастыре, был рукописный сборник, включавший в себя «Слово». Сам Мусин-Пушкин позднее утверждал, что он купил сборник у бывшего архимандрита Спасо-Ярославского монастыря Иоиля Быковского. Однако, по всей вероятности, он просто «позаимствовал» его.


Большой заслугой Мусина-Пушкина было то, что он быстро распознал истинную ценность «Слова». Вскоре специально для Екатерины была снята копия, которую снабдили переводом и комментариями. А уже в 1800-м году вышло печатное издание памятника.

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали Лингвистика, Занудная лингвистика, Слово о полку Игореве, Древнерусский язык, Зализняк, Пушкин, Длиннопост

Уже в 1812-м году возник спор между М. Т. Каченовским и П. Ф. Калайдовичем. Первый усомнился в подлинности «Слова», а второй отстаивал подлинность. В сентябре того же года оригинал рукописи сгорает в наполеоновском пожаре.


Большинство древнерусских памятников дошло до нас в нескольких списках (то есть, копиях), для некоторых произведений речь может идти даже о нескольких десятках списков. «Слову», к сожалению, не повезло. Оно сохранилось только в одном списке, который и погиб в пожаре. Конечно, это подкинуло дровишек в огонь дискуссии: исчезла возможность проверить аутентичность рукописи методами палеографии.


Брат Петра Калайдовича, Константин, попытался узнать у Мусина-Пушкина обстоятельства приобретения рукописи. Тот заявил, что приобрёл рукопись у архимандрита Быковского. Поскольку Быковский умер в 1798-м году, ни подтвердить, ни опровергнуть этого он уже не мог. На просьбу Калайдовича предоставить подтверждающий документ Мусин-Пушкин не отреагировал, что лило воду на мельницу сторонников поддельности.


Любопытно, что в дискуссии принял участие и другой Пушкин, Александр Сергеевич. Незадолго до смерти он как раз работал над статьёй об аутентичности памятника:


«Подлинность же самой песни доказывается духом древности, под который невозможно подделаться. Кто из наших писателей в XVIII веке мог иметь на то довольно таланта? Карамзин? но Карамзин не поэт. Державин? но Державин не знал и русского языка, не только языка „Песни о полку Игореве“. Прочие не имели все вместе столько поэзии, сколько находится оной в плаче Ярославны, в описании битвы и бегства. Кому пришло бы в голову взять в предмет песни темный поход неизвестного князя? Кто с таким искусством мог затмить некоторые места из своей песни словами, открытыми впоследствии в старых летописях или отысканными в других славянских наречиях, где еще сохранились они во всей свежести употребления? Это предполагало бы знание всех наречий славянских. Положим, он ими бы и обладал, неужто таковая смесь естественна?».


Калайдович против Пушкина:

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали Лингвистика, Занудная лингвистика, Слово о полку Игореве, Древнерусский язык, Зализняк, Пушкин, Длиннопост

Нужно понимать, что сомнения в подлинности возникли не на пустом месте. XVIII – первая половина XIX века – это эпоха, когда интерес к истории и древним рукописям уже был очень велик, но наука была ещё не настолько развита, чтобы всегда быстро распознавать подделки. Наиболее прославившимися фальсификациями стали «Поэмы Оссиана» Макферсона (которые А.С. принял за чистую монету и переводил на русский), а также Краледворская и Зеленогорская рукописи Ганки. Были фальсификаторы и в нашем отечестве, например, Бардин (подделывавший, кстати, уже после пожара копии «Слова») и Сулакадзев. Неудивительно, что обжёгшись на молоке, многие начинали дуть на воду.


Ещё одним фактором является наличие «Задонщины», памятника XV века, имеющего множество параллелей с текстом «Слова». Было обнаружено несколько списков «Задонщины», и сомневаться в её подлинности не приходится. Это породило следующую концепцию: некий фальсификатор в конце XVIII века сочинил «Слово», взяв за основу материал «Задонщины», а пожар 1812-го года позволил замаскировать отсутствие рукописного оригинала.


Дискуссия вышла на новый виток в сороковые годы после публикации книги французского слависта А. Мазона «Le Slovo d'Igor» (если позволите, не буду переводить название на русский), в которой он доказывал подложность «Слова». Мазону возражало множество учёных из разных стран, в том числе такой мэтр как Р. О. Якобсон.


В Советском Союзе вплоть до 1963-го года все были за подлинность. Пока историк А. А. Зимин не выступил с докладом, в котором утверждал, что настоящим автором слова являлся тот самый Иоиль Быковский, у которого Мусин-Пушкин якобы купил рукопись. Зимин даже написал монографию, которую в 1964-м году обсуждали на специальном закрытом заседании Отделения истории Академии наук. Специально для заседания монографию размножили в ста экземплярах, которые потом предписывалось вернуть. Несмотря на то, что большинство участников заседания выступило с критикой концепции Зимина, а академик Лихачёв, защитник подлинности, был за открытую дискуссию, партийное руководство приняло неумное и недальновидное решение не публиковать книгу. Разумеется, это не могло не породить в среде интеллигенции мнения, что раз власти скрывают, то «Слово», конечно, является подделкой. Книга Зимина вышла лишь в 2006-м году, через 26 лет после его смерти.


Мазон против Якобсона:

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали Лингвистика, Занудная лингвистика, Слово о полку Игореве, Древнерусский язык, Зализняк, Пушкин, Длиннопост

В новом тысячелетии дискуссия возобновилась в связи с публикацией монографии американского историка Э. Кинана. Ранее Кинан прославился тем, чем безуспешно пытался опровергнуть подлинность знаменитой переписки Ивана Грозного и князя Курбского. В книге 2003-го года он приписывает авторство «Слова» одному из отцов славистики – чеху Йозефу Добровскому. Дело в том, что тот страдал неким психическим заболеванием, возможно, биполярным расстройством, а в 1792-1793 годы совершил поездку в России, где ознакомился с древнерусскими рукописями. Согласно концепции Кинана, Добровский создал подделку в состоянии умопомрачения, а потом забыл об этом. Кроме того, Добровский как один из самых выдающихся учёных своего времени, якобы был достаточно квалифицирован для написания подделки.


Но уже в следующем, 2004-м, году выходит труд Андрея Анатольевича Зализняка ««Слово о полку Игореве»: взгляд лингвиста», не оставляющий от концепции Кинана камня на камне. Книгу эту я горячо рекомендую: она написана лёгким слогом, приправлена виртуозным троллингом гипотезы Кинана, и читается как увлекательный детектив. Ищите третье издание 2008-го года, значительно дополненное и расширенное. Три аргумента из книги я кратко перескажу далее.
Кинан против Зализняка:

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали Лингвистика, Занудная лингвистика, Слово о полку Игореве, Древнерусский язык, Зализняк, Пушкин, Длиннопост

1. В праславянском, предке всех славянских языков, было не два числа, а три: единственное, множественное и двойственное. Из живых славянских языков двойственное число сохранилось в словенском и лужицких. Приведу примеры из словенского (буква j = й):


to je zelo zanimiv problem «это очень интересная проблема»;to sta zelo zanimiva problema «это две очень интересных проблемы»;
to so zelo zanimivi problemi «это очень интересные проблемы».

Было двойственное число и в древнерусском. Один из его реликтов в современном языке – согласование существительных с числительными 2, 3, 4. Древняя модель одинъ столъдъва столатри / четыре столи пять столъ (столъ здесь – форма родительного падежа множественного числа) сменилась современной один столдва / три / четыре стола пять столов, где старая форма двойственного числа распространилась на 3 и 4.

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали Лингвистика, Занудная лингвистика, Слово о полку Игореве, Древнерусский язык, Зализняк, Пушкин, Длиннопост

В то же время, в некоторых деталях двойственное число функционирует в разных языках по-разному: одним образом в словенском, другим в лужицких, третьим в церковнославянском. Была своя специфика и в древнерусском.


В «Слове» двойственное число ещё вполне себе представлено, в том виде, в котором оно использовалось в XI-XII веках. А вот в «Задонщине» его уже нет. Значит, в этом моменте потенциальный фальсификатор не мог опереться на «Задонщину». Не помогли бы ему и церковнославянские грамматики, поскольку там иная схема употребления двойственного числа, чем та, что была характерна для древнерусского. Чисто гипотетически, фальсификатор мог быть гением, опередившим свою эпоху и научившимся правильному употреблению двойственного числа путём чтения летописей. Но есть одна деталь: в истории древнерусского языка в определённый момент старые формы двойственного числа среднего рода типа двѣ солнци и двѣ сердци (орфография с учётом падения редуцированных) сменяются новыми типа два солнца и два сердца, которые мы и обнаруживаем в «Слове». В летописях новые формы появляются с 3-й четверти XIII века, а «Слово», напомню, предположительно было написано в конце XII. Значит, если бы фальсификатор в конце XVIII века уже разобрался во всех нюансах употребления двойственного числа и хронологии его исчезновения (что учёным удалось сделать лишь в XIX-XX веках), то с опорой на летописи XII века он бы употребил солнци и сердци. Однако берестяные грамоты показали, что на северо-западе Руси в XII веке уже встречались формы типа два солнца. Берестяные грамоты начали извлекать из земли во второй половине XX века, и потенциальный фальсификатор не мог ничего о них знать.


2. В древнерусском языке была такая штука, как энклитики – особые безударные слова, подчинявшиеся закону Ваккернагеля (то есть, в предложении они должны были ставиться на втором месте, сразу после первой ударной группы). Некоторые остатки старого состояния сохранились до сих пор, например, нельзя начать предложение со слов ли, же, бы (знаешь ли ты - *ли ты знаешь; ты же знаешь - *же ты знаешь; я бы хотел - *бы я хотел). Но значительно лучше эта система представлена в западно- и южнославянских языках. Причём, что немаловажно, в каждом она имеет свою специфику.


Для того, чтобы правильно использовать энклитики, человеку нужно знать три вещи:

а) какие слова являются энклитиками;

б) как членить фразу, чтобы правильно поставить энклитики;

в) иерархию энклитик – то есть, то, в каком порядке они выстраиваются, если в одно предложение попадает несколько энклитик разных разрядов.


Проиллюстрирую примерами. Скажем, в чешском энклитиками являются формы вспомогательного глагола «быть» в прошедшем времени и сослагательном наклонении, особые формы родительного, дательного и винительного падежей личных местоимений, а также возвратные частицы при глаголах. И ранжируются они именно в таком порядке. Вот этот набор в одной фразе:

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали Лингвистика, Занудная лингвистика, Слово о полку Игореве, Древнерусский язык, Зализняк, Пушкин, Длиннопост

Порядок слов в чешском свободный, то есть, теоретически можно сказать и omluvit bych se ti chtěl «извиниться перед тобой я бы хотел». Нельзя сделать двух вещей: поставить bych se ti не на второе место, а также изменить порядок слов внутри этого кластера.


Далее, нужно знать, после каких слов в чешском можно ставить энклитики, а после каких нельзя. Если мы говорим о союзах, то после že «что» энклитики ставятся, а после ale «но» и a «и» – нет. Например:

Как лингвисты подлинность «Слова о полку Игореве» доказывали Лингвистика, Занудная лингвистика, Слово о полку Игореве, Древнерусский язык, Зализняк, Пушкин, Длиннопост

Во второй фразе мы обязаны поставить что-нибудь между a и энклитиками.
В древнерусском языке XII века закон Ваккернагеля был вполне актуален и текст «Слова» его соблюдает почти идеально. Сохраняется не только постановка энклитик на второе место, но и их иерархия (а Зализняк, к слову, выделяет аж восемь рангов). Скажем, во фразе из самого начала не лѣпо ли ны бяшеть энклитиками являются ли (2-й ранг) и ны «нам» (6-й ранг).


Кинану казалось, что он снял аргумент энклитик, предложив на роль фальсификатора кандидатуру Добровского. Добровский – чех, а значит, знал, как нужно ставить энклитики. Однако древнерусская система не соответствует современной чешской на сто процентов. Например, во фразе Вежи ся Половецкіи подвизашася «шатры половецкие зашевелились» ся разбивает сочетание существительного с прилагательным, что не встречается в современном чешском (но бывает, скажем, в сербохорватском). Кроме того, здесь представлен ещё один любопытный феномен: двойное ся, когда возвратная частица ставится одновременно перед глаголом и после него. Древнерусским памятникам оно известно (в том числе берестяным грамотам), а вот в чешском ничего подобного нет.


3. В древнерусском было четыре прошедших времени, и формы одного из них, имперфекта, в тексте «Слова» встречаются с наращением -ть, а также без него: бяше и бяшеть, бяху и бяхуть. Лишь в 1999 году вышла статья американского слависта Алана Тимберлейка, в которой показано, от каких факторов зависит распределение этих форм (в частности, как раз, от наличия энклитик), причём в «Слове» эти факторы работают так же, как в Лаврентьевской летописи XII века. То есть, если бы «Слово» было подделкой, его автор должен был бы сам в XVIII веке открыть правило, которое в течение двухсот лет не могли обнаружить сотни высококвалифицированных специалистов.


Разумеется, аргументов значительно больше, я выбрал лишь три из них. Но, надеюсь, в целом картина понятна.


Хочу оговориться, что чисто теоретически можно доказать поддельность «Слова», но вот стопроцентно доказать его подлинность невозможно. Речь идёт о том, что если бы в «Слове» удалось найти вещи, противоречащие твёрдо установленным фактам из истории древнерусского языка, это говорило бы о фальсификации. Но даже если «Слово» идеально соответствует тому, что учёным удалось выяснить о древнерусском языке (в том числе в самое последнее время), всегда можно сказать, что фальсификатор был настолько гениален, что уже в XVIII веке знал о древнерусском языке больше, чем кто-либо даже из современных учёных. Процитирую самого Зализняка:


Желающие верить в то, что где-то в глубочайшей тайне существуют научные гении, в немыслимое число раз превосходящие известных нам людей, опередившие в своих научных открытиях все остальное человечество на век или два и при этом пожелавшие вечной абсолютной безвестности для себя и для всех своих открытий, могут продолжать верить в свою романтическую идею. Опровергнуть эту идею с математической непреложностью невозможно: вероятность того, что она верна, не равна строгому нулю, она всего лишь исчезающее мала. Но несомненно следует расстаться с версией о том, что «Слово о полку Игореве» могло быть подделано в XVIII веке кем-то из обыкновенных людей, не обладавших этими сверхчеловеческими свойствами.


Неслучайно то, что в лагере противников подлинности преобладают историки и литературоведы, а вот среди лингвистов, особенно диахронистов, их крайне мало.

Показать полностью 7

В Питере шаверма и мосты, в Казани эчпочмаки и казан. А что в других городах?

Мы постарались сделать каждый город, с которого начинается еженедельный заед в нашей новой игре, по-настоящему уникальным. Оценить можно на странице совместной игры Torero и Пикабу.

Реклама АО «Кордиант», ИНН 7601001509

Приписки в древнерусских рукописях

Попалась мне недавно увлекательнейшая статья Вадима Борисовича Крысько Экстратексты восточнославянских рукописей XI–XIV вв. как источник по истории древнерусского языка (Известия РАН. Серия литературы и языка, 2019, том 78, № 2, с. 14–32).


Под экстратекстами В.Б. понимает разнообразные приписки, записи на полях и чистых страницах, а также подписи к рисункам, часто встречающиеся в древнерусских рукописях.


Некоторые из них настолько шикарны, что я решил поделиться ими с вами.


Если вы думаете, что ныть в комментариях люди начали только сейчас, то вы заблуждаетесь. Древнерусские писцы тоже любили пожаловаться на тягости своего бытия:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

1. плечи болѧть. а попадья пошла в гости (Пролог XIV века).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

2. похмеленъ ѥсмь (Пролог XIV века).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

3. ѡхъ мнѣ лихого сего попирия голова мѧ болить и роука сѧ тепет

«горе мне, от сильного похмелья у меня болит голова и рука трясётся» (писец Козьма Попович, Паремейник 1312–1313 гг.).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

4. ѡхо ѡхо ѡхо дрѣмлет ми сѧ 

«охо-хо-хо, мне дремлется» (Служебник XIII века).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

5. охъ. с[ве]рбѧ[ть]. м[у]ди (Октоих изборный 1372–1373 гг.) – в квадратных скобках вписаны буквы, пропущенные писцом.

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

6. ѹ побьзди болѧ лѹка навониле мъ издбу

«У, набздел, болея, Лука, навонял мне в избе» (Паремейник 1312–1313 гг.).


Не знаю, есть ли связь между предыдущей припиской и следующей, надеюсь, что нет.

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

7. о горѣ мруть попи

«о горе, мрут попы» (Пролог XIV века).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

8. чресъ тынъ пьють а на[с] не зовуть

«через забор пьют, а нас не зовут» (Октоих изборный 1372–1373 гг.).


Можно в древнерусских памятниках найти предшественников извинений современных ТС «не судите строго» и «чукча не писатель»:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

9. гдѣ буду не исправилъ. или опсалъсѧ не клѣните

«если где не исправил или описáлся, не кляните» (Минея служебная (октябрь), 1370 год).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

10. дремота непримѣньнаѧ. и в семь рѧдке. помѣшахсѧ 

«дремота постоянная и в седьмой строке ошибся» (Ирмологий 1344 г.).


Вот старшие писцы поучают молодых:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

11. прописываи смерде гораздо охтаѥць ты видиши ли однорѧднъ и ты слова какъ ставишь

«прописывай, смерд, как следует октоих, ты не видишь, что он в один столбец, а ты слова как ставишь?» (Октоих изборный XIV века).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

12. чьгьле кривая главо пиши право

«Чегол, кривая голова, пиши ровно» (Григория Богослова тринадцать слов, XI век).


Нерадивых попов приучают к порядку:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

13. а которыи. попъ или дьяконъ четъ. а не застѣгаѥть всихъ застѣжекъ. буди проклѧ[т]

«А тот поп или дьякон, который прочитав, на застёгивает всех застёжек (книги), будь проклят» (Евангелие, около 1363 г.).


Благодаря этой записи мы знаем, что ждёт любителей писать на полях:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

14. о горѣ тому кто черькаѥть ѹ кънигъ по полемъ на ѡномъ свѣтѣ тѣ письмѣна исъцеркають беси по лицю жагаломъ желѣзьнымъ (Минея служебная (январь), XII век, запись XIV века).


Однако даже находясь в провонявшейся избе и в ожидании адских пыток железным острием, писцы находили повод для радостей:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

15. якоже радѹѥтьсѧ женихъ о невѣстѣ тако радѹѥтьсѧ писець видѧ послѣдьнии листъ (Добрилово Евангелие, 1164 год).

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

16. радъ заяць избѣгъ ѿ тенета. та писець кончавъ послѣднюю строку

«Радуется заяц, избежавший силка, да писец, закончивший последнюю строку» (Пролог конца XIV века).


Их быт скрашивали народные мудрости:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

17. ни во рыбы гла[с] ни во пиѧниць ѹмѹ 

«Ни у рыбы голоса, ни у пьяницы ума» (Поучение Кирилла Иерусалимского XI–XII вв, запись XIII в).


А сами они придумывали смешные подписи к картинкам:

Приписки в древнерусских рукописях Древнерусский язык, Русский язык, Длиннопост

потѧни корвии cнъ самъ еси таковъ

«- потяни, cукин сын!

- сам такой!» (Псалтырь XIV века).


Благодаря таким припискам (а также, конечно, берестяным грамотам) предки предстают перед нами не безликими переписчиками, а людьми из плоти и крови со своими заботами и проблемами.


Если где описáлся или ошибся в переводе, не кляните.

Показать полностью 16
Отличная работа, все прочитано!