Три подтипа безопасной привязанности у взрослых
Мы читаем пересказ близко к тексту книги Judith Crowell & Gretchen Owens (1998) Manual for Current Relationship Interview, Руководства, которое учит психологов "раскладывать отношения по полочкам".
Вчера мы прочли описание безопасной привязанности в романтических отношениях двух взрослых "в общем". Сегодня конкретизируем, какие три подтипа безопасно привязанных к партнёру вам могут встретиться в жизни.
Подтипов Secure привязанности три:
S1 Сдержанные люди
Это немного отстранённая и, по сравнению с людьми с безопасной привязанностью S2, не столь задумывающиеся об отношениях люди: они описывают происходящее между партнёрами общими фразами, и одновременно ценят и настойчиво подчёркивают важность взаимности в отношениях.
Рассказчика относят к S1, если он в лёгкой форме демонстрирует какую-либо из манер поведения, характерных для dismissing привязанности. Это может быть явный акцент на приятельстве, весёлом времяпровождении или совместном достижении сугубо материальных целей, или небольшая (в 3-5 баллов) идеализация партнёра.
Это может быть сдержанность и безэмоциональность, или рациональный, логичный подход к сердечным делам, или некоторая ограниченность в способности менять роль дающего заботу на роль получающего заботу и обратно.
Либо, человек отшучивается, когда его спрашивают о любви и привязанности или иным способом избегает разговора на сентиментальные, как ему кажется, темы.
S2 Надёжные люди
Люди, относящиеся к данной категории, полагают отношения с партнёром важным и ценным опытом. Они способны обсуждать свои чувства, влияние прошлого опыта на настоящие отношения, свою роль в отношениях без жёстких психологических защит, умеют посмотреть на других, на себя, и на то, что происходит в отношениях, сочувственно и с юмором.
У них нет нужды в идеализации, оценка партнёра, которая складывается у читателя стенограммы, приближается к оценке, которую высказывает интервьюируемый.
В большинстве случаев описание партнёра позитивно и звучит убедительно. Партнёр обычно обрисован как сочувствующий, поддерживающий, способный утешить, помогающий преодолеть стресс. И доверие, и самодостаточность равно ценны и важны для таких людей.
Главное, что их отличает, - они полны надежд и уверенности и выражают оптимизм, когда говорят об отношениях. Сами отношения не обязаны быть безоблачными, чтобы классифицировать надёжный подтип.
S3 Пафосные люди
Члены данной подгруппы одновременно ценят "между" партнёрами и немного озабочены тем, как складываются отношения. Эта озабоченность может принимать формы избыточной сентиментальности, излишне романтизированного описания партнёра или отношений, описания, перегруженного деталями или многословных излияний о своих переживаниях по поводу отношений.
Описания могут быть, напротив, немногословными, но в них встретятся преувеличения и высокопарные эпитеты, которые не противоречат фактической стороне дела.
Для них характерно забывать свои прежние увлечения и дела без малейшего сожаления, едва увлекшись отношениями с партнёром.
Связи с прародительской семьёй у них крепче, чем у окружающих, желание получить одобрение партнёра акцентировано.
В ответ на вопрос о надеждах, связанных с отношениями, они обычно говорят о своём желании "сделать его или её счастливой". В стенограмме интервью обнаруживаются несколько характерных признаков уклончивой речи.
Многие люди в группе S3 немного сердиты на партнёра или другого человека, однако искренни и цельны в темах, где речь идёт о взаимности, о "мы" и "между" людьми.
Раздражение появляется в их рассказе об ошибках партнёра или о разочаровании в отношениях с ним. Вместе с тем, оно не достигает уровня злости, как у людей из подгруппы P2, теряющих нить беседы с интервьюером из-за того, что разозлились.
В отличие от них, ценность взаимности удерживает людей группы S3 в разумных рамках, они рассудительны даже когда расстроены, справляются со своей злостью с помощью юмора или комментируя силу своих эмоций как сторонний наблюдатель.
Они способны посмотреть на себя со стороны и самостоятельно вернуться к обсуждаемой теме, даже если потеряли нить беседы на время, находясь под влиянием эмоций.
Автор пересказа на русском языке - канд. психол. наук, психотерапевт Ольга Бермант-Полякова https://zen.yandex.ru/mdn2018