Пишут о логопедах, от себя добавлю.
Шепелявил, с садика ходил к различным логопедам. Научить меня произносить «Ш» научили, ага, Только я все равно шепелявил, так как их Ша была слишком сложная (язык наполовину неба закатываешь, логопеды хвалят, а тебе пиздец неудобно).
Потом был репетитор по английскому, в т.ч. произношение. Всякое мы отрабатывали, но шипящие никогда, а и однажды до меня дошло...
я: я правильно читаю всякие She, не шепелявю?
р: никогда не замечала О.о
в общем, перенес английскую Ш в русский язык, «ща» я в японском научился говорить, хотя там немного другое, типа «сщя» и легко перестал шепелявить.
А мораль: логопеды бывают мудаками и их «академические» проговаривания могут быть сложны. Когда же учишь произношение в языках, ты делаешь это без прежних стереотипов, да и произношение строится «на лету», не задрачиваясь толком одним звуком.