Сообщество - Фэнтези истории

Фэнтези истории

804 поста 646 подписчиков

Популярные теги в сообществе:

3

Рабы семьи Трок

Глава 11, часть 2.

Инга смотрит на то, как с неба медленно падает мягкий снег. И поплотнее закутывается в довольно-таки страшненькую шаль, подаренную Эттле. Которая, вероятно, её и связала. Возможно, даже за то время, что валялась после встречи с мерзостью… Всё-таки слабая она. Или стоит делать скидку на то, что пусть магия Инге не досталась, но какие-то способности всё же… Шаль. Не взять её было нельзя, учитывая то, что Эттле одна из немногих, кто относится к Инге достаточно хорошо. Да и, если уж на то пошло, то вряд ли здесь кто-то хоть слово скажет по этому поводу, тем более, что большинство — причём, даже хозяйки! — таскает точно такие же шали и даже кофты… видимо, у Эттле всё-таки слишком уж много лишнего времени, если она может позволить себе вязать… и совсем плохо с навыками при этом… Что странно. Неужели Эттле настолько необучаемая?

Инга осторожно спускается по мокрым от тающего снега ступенькам и направляется в сторону казарм, где по-прежнему обитает Царёв. Хотя мог бы уже после того, как у него обнаружились способности к магии, перебраться в основной дом. Места в нём хватает… да и не остался бы он без присмотра. Но… упрямство всегда было его отличительной чертой…

Казармы погружены в темноту. Оно и понятно — половина стражей всё ещё остаётся в боевой готовности, ожидая нападения мерзостей, а вторая помогает добить остатки тех, что напали на долину.

— И в чём прикол валяться в темноте? — Инга осторожно переступает порог, пытаясь идти на ощупь. Но это не требуется — спустя мгновение вокруг рассыпаются подрагивающие огоньки. Света от них не так, чтобы много, но увидеть пол и, собственно, Царёва, лежащего на кровати и глядящего подчёркнуто в потолок, хватает.

— Тихо, спокойно. Никто не шляется, — монотонно, но с вполне угадываемым намёком отвечает Царёв.

— Бесишься? — Инга косится на огоньки и давит приступ зависти. Магия…

— Ей рано замуж. В пятнадцать лет!

— До брака ещё далеко, — Инга, не спрашивая, садится на кровать. Прямо на отдёрнутые в последний момент ноги. — Это всего лишь помолвка. И… ты слишком вжился в роль! Слишком!!! — Инга старается, чтобы голос звучал весело, хотя на самом деле она и правда несколько удивлена тому, как Алексей…

Царёв молча отворачивается и смотрит куда-то в стену. Смешно. Даже если он и правда воспринимает эйн Лийниру как сестру, это как-то слишком.

— Так пришёл бы и проконтролировал тогда! — со смешком предлагает Инга. — И, кстати, парнишка совсем неплох, хотя и подумала вначале, что он никакой. Так что признаю, что была неправа… Одно то, как он вёл себя в убежище, уже говорит в его пользу. Тем более, что он намеренно тратил силы на то, чтобы найти эйн Лийниру. Да и нас тоже…

— Ты, кстати, тоже неплохо держалась, — внезапно сообщает Царёв. Так, что Инга замолкает, не досказав мысль. Вот как? Царёв готов признать, что Инга хоть в чём-то хороша? Помимо интриг, в которых он её всё то время, что знакомы, обвиняет. Зачастую — беспричинно вообще. — Я бы никогда не подумал…

— Я понимаю, что ты меня последней дрянью считаешь… и даже могу в чём-то согласиться. В конце концов, я никогда не считала себя ангелом, но… ты в самом деле думаешь, что я могла вести себя как-то иначе? Забиться в угол и рыдать? Или что? — Даже если учесть, что частично это было ради создания положительного имиджа… но только частично. Но… никто ведь не будет утверждать, что, принимая то или иное решение, руководствуется только чем-то одним? Инга откидывается назад, опираясь на ноги Царёва. Тот на удивление никак не реагирует. — Верну комплимент — я тоже не ожидала, что ты проявишь себя настолько хорошо.

— Мир предлагаешь?

— Вроде того. — Инга ни капли не удивляется сказанному. Хотя уровень интеллекта Царёва всё же… она отгоняет мысль. Она же не для того сюда пришла. — Что думаешь? Эйн Иданнги, как я слышала, собирается предложить тебе…

— Если я принесу присягу, то навсегда окажусь привязан к этому миру, — перебивает Царёв. Что? А сейчас они, что ли, к миру не привязаны?! Инга начинает теребить бахрому на шали, успокаивая совесть тем, что шаль всё равно страшненькая, так что даже если растреплется — хуже не станет. — Пока это не так, то даже ошейник не помешает переместиться обратно… Если бы, конечно, было куда, — добавляет он, и Инга вспоминает, что, вероятно, от их тел на Земле вообще уже ничего не осталось. — Но это — шанс, понимаешь? А так…

— Призрачный шанс, Лёша, — наверное, впервые назвав его по имени, вздыхает Инга. Царёв кивает. Даже если мы снимем ошейники… я тут вчера буквально об этом узнала, — Инга не договаривает, давая Царёву возможность самому догадаться об источнике знания. И не разочаровывается, видя понимание. Хотя вообще-то странно, что эйн Астерги вообще заговорил с ней об этом, но… проверка, быть может? Ох. Не лучшее время, чтобы об этом думать! — Даже в этом случае мы просто сменим одного хозяина на другого. И далеко не факт, что новый будет лучше. Так не разумнее ли строить будущее здесь? Присяга даст тебе реальную возможность стать чем-то большим, чем обычный раб. — Ещё бы самой в это верить! Но… позволить Царёву оставаться там, где он сейчас? Вот уж нет! Пусть тоже страдает. Здесь. Вместе с ней.

Раз уж они оказались в этом мире вместе…

— Рабами мы быть не перестанем.

— И тем не менее.

— Ты и правда решила… гм… — Инга не смеётся только потому, что не хочется обижать Царёва. И разрушать какое-то странное ощущение, обволакивающее её. Ощущение… родства? Вот уж во что бы Инга никогда не поверила, так это в то, что хоть когда-то почувствует родство с Ца… Лёшей. Это тело диктует свои правила, что ли? Не… хотя, нет. Инга сейчас не может сказать, что ей неприятно. Всё же… есть в этом что-то такое…

— Это не только от меня зависит. — Хотя, кажется, эйн Астерги и правда склоняется к мысли о… — Только не говори мне про то, что эйн Астерги — чудовище. В той или иной степени мне об этом рассказали едва ли не все в поместье… Можно подумать, что я — ангел во плоти!

— В нынешнем теле — похожа, — пожимает плечами Царёв, садясь на кровати и поднимая тощую подушку так, чтобы жёсткая спинка не врезалась в спину. Инга внимательно смотрит ему в глаза, пытаясь осознать сказанное. Он сейчас шутит или как? — Особенно, когда прилагаешь усилия и выглядишь этакой наивной девочкой… Он опасен.

— Но при этом достаточно разумен, чтобы с ним можно было договориться. И — у нас схожие взгляды на жизнь. — Про то, что это существенно изменит её статус, пусть даже при этом она останется рабыней, Инга не говорит, но Царёв и так это понимает. И гораздо лучше, чем остальные, которых можно отвлечь сказочкой про неземную любовь… как ни странно на это вполне себе клюнула Тэйе! Жаль только, что эйннто Трок подобным не обмануть. Но, наверное, и не стоит. Учитывая, что есть вероятность войти в семью, вряд ли стоит начинать с подобной лжи. Тем более, что Инге эйннто Трок даже нравятся. Как ни странно.

Царёв поднимается с кровати и проходится по комнатушке. Инга полностью ложится на освободившееся место, свернувшись калачиком. Следить за… Лёшей в полумраке не интересно, так что она просто смотрит перед собой.

— Зачем тебе моя присяга?

— Может, я тебе лучшей жизни желаю?

В ответ она слышит фырканье. Ну, да. Инга и сама не очень-то и верит в это. Но... Факт в том, что говорит она это сейчас вполне искренне.

— Ты так хочешь до конца своей жизни быть простым рабом? Пусть даже и с магическими способностями? — Инга поднимается с кровати и подходит к Лёше вплотную. Приподнимается на носочках, чтобы заглянуть в глаза… и с особенной тоской вспоминает свой рост в родном теле, погибшем на Земле. И о туфлях на каблуках, которые тут вообще не существуют. Лёша встречает её взгляд спокойно. Без протеста или отвращения, на которое Инга в какой-то мере настраивалась. — Или попытаешься взобраться хоть немного выше?

— Как ты? Ты ведь и на Земле…

— Мы уже не на Земле, — вздыхает Инга, не позволяя себе и Лёше соскочить на эту тему. Ничего хорошего из этого не выйдет абсолютно. — Мы — здесь. И надо как-то устраиваться. Быть полезными, подбирать любые ниточки, что могут упрочить положение. Искать информацию. И с присягой ты получишь гораздо больше свободы. Как бы парадоксально это для тебя ни звучало. Быть может, тебе удастся даже побывать за пределами поместья и Долины, чего мне явно не светит. По крайней мере — пока.

— А…

— А ты знаешь, что в Древней Греции… или это был Рим?.. не помню… но слышала, что некоторые рабы занимали гораздо более высокое положение, чем свободные, — улыбается Инга, в последний раз пытаясь натолкнуть Лёшу на правильные мысли. Ну, если и этого не хватит… — А также могли иметь собственных рабов…

— Заманчивая перспектива… — Иронии в голосе на взгляд Инги могло бы быть и поменьше, но, кажется, Лёша… задумался? Хорошо, если так.

— Подумай, ладно? — Инга отходит от Лёши и медленно выходит из комнаты.

Больше она всё равно не знает, что можно сказать. Но надеется, что он примет правильное решение. Всё же пусть Инга и до сих пор испытывает к нему некоторую неприязнь, но… позволить ему прозябать на самой низшей ступени? Нет, уж. Она не настолько дрянь для такого.

Показать полностью
3

Рабы семьи Трок

Глава 11, часть 1.

Снег выпал, как здесь и бывает обычно, неожиданно — под утро. Так что когда Лий раздёргивает шторы, не дожидаясь прихода Эттле, которая разболтала Инге, куда именно Лий тогда отправилась… и не понять — к добру или к худу — она видит белое пространство так, где ещё с вечера виднелась упрямо-зелёная трава. Сейчас она погребена под снегом, который, впрочем, растает ещё к полудню.

Жаль…

В дверь коротко стучат, а потом заходят, не дожидаясь разрешения. Лий прослеживает, как Инга прикрывает за собой дверь, прислоняясь к ней, и только слегка приподнимает брови, лишь так обозначая своё отношение к подобному отсутствию манер… точь-в-точь, как у дяди!

Инга никак на это не реагирует, хотя Лий абсолютно сейчас уверена, что та жест заметила. Вместо этого Инга бросает взгляд на окно, пожимает плечами и медленным плавным шагом пересекает комнату, прислоняясь бедром к столу, находящемуся возле камина, сейчас уютно потрескивающего сгорающими поленьями… хотя не так уж и требуется тут камин. Даже при том, что магия… уж на то, чтобы выровнять тепло в отдельно взятой комнате не требуется прибегать к слиянию со стихией… Камин находится, конечно, не настолько далеко, чтобы приходилось напрягать связки при разговоре, но и не так близко, чтобы… Лий знает, что именно Инга видела, как она залезала в окно дома Фирра. Знает, что Инга вытянула из Эттле информацию о вылазке… И точно так же, как и с Эттле, Лий не имеет понятия, как на это реагировать.

— Доброе утро, эйн Лийнира, — мягко произносит Инга, задумчиво рассматривая собственные волосы, собранные в косу. — Вы готовы к церемонии?

— Нет? — с намёком хмыкает Лий, взглядом показывая на своё домашнее платье.

Инга демонстративно вздыхает. Ну, да. Понятное дело, что спрашивала она не об этом. Но Лий совершенно не готова обсуждать это. Ни с Ингой, ни тем более с семьёй. Но…

— Это нормально — нервничать перед подобным. Не знаю, как бы я вела себя на вашем месте…

— Учитывая, что ты мечтаешь оказаться… гм… — Нет. Это совершенно нелепо! Почему дядя… то, что на это согласилась Инга, Лий вполне может понять, учитывая то, что Инга не очень-то и скрывала желание изменить собственный статус. Пусть даже Лий и хотелось верить, что Инга — просто перепуганная девчонка, ищущая какой-то опоры, игнорируя… всё, что не укладывалось в этот образ. Но зачем это дяде?!

— Вряд ли в этом случае ваша семья станет организовывать торжество, — задумчиво тянет Инга, совершенно искренне улыбаясь. Она проводит кончиками пальцев по каминной полочке, касаясь мимолётно фигурок, расставленных там. Лий некстати вспоминает, как в детстве ей строжайше запрещалось даже смотреть на них. Не говоря уже о том, чтобы попробовать взять в руки… — Правда, я не до конца поняла, кого в этом случае будут жалеть…

— Мой дядя… человек сложный, — начинает Лий, моментально получая в ответ «как и все в мире». Ну, да. Наверное. Хотя не так давно Лий бы сказала, что Рино… но после того, что пришлось пережить… — Он… увлекается некоторыми эликсирами и не только, которые… И он… убийца.

Инга не выглядит удивлённой. Скорее — задумчивой. И молчит она долго — Лий успевает за ширмой скинуть домашнюю одежду и натянуть на себя подготовленное платье и, заняв место перед туалетным столиком, позволить Инге уложить ей волосы. Всё это время Инга, ловко сплетая косы, старательно не встречается с Лий взглядом. Как будто бы… Лий не понимает.

— Я своими руками… вернее, через людей, готовых заработать и не прикрывающихся разговорами о морали… устроила аварию человеку, который меня предал, и бывшей лучшей подруге, — тихо проговаривает Инга, когда они уже почти выходят из комнаты. Лий замирает, пытаясь соотнести образ тоненькой девушки с наивным выражением глаз и то, что эта самая девушка сейчас сказала… Она… признаётся в попытке убийства? — Он выжил, но навсегда остался инвалидом. Нет, я не жалею. И не пожалею никогда. Не люблю предателей, знаешь… А его младшая сестра, не выдержав травли, которую тоже организовали по моему желанию… за мои деньги, вернее, попыталась покончить с собой и оказалась в специальной лечебнице… Я тоже не очень хороший человек, эйн Лийнира. Но… не стоит.

Лий молчит, не зная, что можно на это сказать. То, что Инга вовсе не настолько невинная, какой пытается прикидываться, Лий знает. Пусть и не сразу это заметила в отличие от бабушки и остальных… всё же ей не хватает опыта в подобном. Но тем не менее Инга ни разу, не считая того, что выдала Лий в её вылазке, не сделала что-то против обитателей поместья, хотя и всеми силами старалась взобраться повыше — что Лий никак не может осуждать! И вряд ли кто-то из семьи этого не понимает. Да, ей никто бы не поверил вот так сразу, но и мешать особо не торопились… разве что приглядывали, чтобы и в самом деле не натворила ничего… этакого. Но по словам бабушки, Инга — человек достаточно разумный. Но… Расправиться, пусть и не до конца, с семьёй человека, который… это же Инга про кого-то, кого любила, рассказала? Так? Лий задумывается. Фирр. Он, конечно, не предавал лично её — просто выбирая между благополучием своим и своей семьи, выбрал то, что было ему ближе. И пусть тогда Лий и наговорила непозволительного, но она понимает. Тем более, что и он, и Ниин и раньше были… Нет. Фирр — не тот пример. Но если бы… Она не знает. Поступила бы она также? Наверное, нет. Но осуждать?

Хм… Инга и дядя? Она не может себе представить подобное. Вообще. Впрочем. Учитывая сказанное, кажется, между ними и правда есть что-то общее. Тем более, что дядя, насколько Лий помнит из обычных рассказов, тоже терпеть не может предательства. В гораздо большей степени, чем мама или бабушка… Мысль соскакивает опять на Фирра.

— Бабушка разорвала договорённости с семьёй Мэйтт… — медленно проговаривает Лий. Она бы предпочла никогда не говорить об этом, только вот мысли все эти дни, что прошли после нападения мерзостей на долину, крутятся исключительно около.

— Это та самая семья, в дом которой вы везли перед нападением? — уточняет Инга, аккуратно прикрывая дверь и занимая место чуть позади, как полагается прислуге, впрочем, немного пренебрегая этикетом, что выражается в гораздо более близкой дистанции, чем стоило бы. Лий коротко кивает, испытывая смесь раздражения и… благодарности?

— Бабушке не понравилось, что они предпочли отсидеться… хотя… это же я рассказала, что Фирр… — Лий морщится. Поверить в то, что Фирр предпочёл позволить Лий рисковать собой, а сам скрылся в убежище, до сих пор не укладывается в голове. Даже при всём том, что… Не получается поверить. Но почему-то выходит понять.

— Вряд ли поэтому, — подаёт голос Инга. Лий оборачивается так резко, что Инга отшатывается и едва не падает, вполголоса ругая слишком длинные по её мнению юбки. — Я ведь сопровождала вашу мать на встречу с ними, помните? И видела у них тайный склад, где ящиками хранится оружие… Причём, привезли они его сюда, явно не проинформировав семью Трок, — Инга криво усмехается, от чего Лий только вздыхает. Инга намекает на контрабанду оружия в обход их семьи? Зачем им это? — Так что…

Лий ещё раз вздыхает. Нет. Вряд ли это именно контрабанда… всё же и они сами занимаются примерно тем же, хотя и называют несколько иначе. И товары предпочитают другие… Так чти Лий сомневается, что только факт того, что на складе у эйннто Мэйтт хранится оружие, мог сильно повлиять на мнение бабушки. Всё же она всегда закрывала глаза на подобные мелочи, если они не угрожали положению семьи. Иначе она бы давно просто сделала так, что хоть у эйннто Мэйтт, хоть у эйн Оттэ не осталось бы шанса не сотрудничать. Но…

Лий ненадолго замирает перед дверью в главную гостиную, где её сейчас дожидается Рино, к которому она теперь и не знает, как относиться. Да, он по-прежнему не особенно и симпатичен. Но после того, как Рино вёл себя в убежище, и после спасения…

— Я не представляю себя его женой, — вслух шепчет Лий, прислонившись лбом к косяку.

— Вы же не прямо сейчас женитесь, — подаёт голос Инга, заставляя вздрогнуть и выпрямиться. Ну, да. Не сейчас. От помолвки до свадьбы пройдёт не меньше двух-трёх лет — пока магия не сформируется окончательно… — То есть, где-то годам к восемнадцати? Да? За это время вы и узнать друг друга успеете… и даже разорвать помолвку в случае чего…

Лий криво улыбается, признавая, впрочем, правоту Инги. И в самом деле! Помолвка ещё не означает… ничего.

Лий быстро осматривает себя, пытаясь обнаружить несовершенства образа, но не находит их. Разве что светло-золотистое платье, переливающееся перламутром в отблесках пробивающегося через витражи солнца, выглядит не так, как Лий представляла себе это в мечтах… ну, и то, что на месте будущего жениха должен был бы быть Фирр, конечно. Она выдыхает, встряхивает головой, вызывая перезвон крохотных колокольчиков, вплетённых в причёску, выпрямляется и жестом даёт Инге разрешение открыть перед ней двери.

Показать полностью
2

Рабы семьи Трок

Глава 10, часть 4.

Инга хотела бы, чтобы это всё оказалось не более, чем страшным сном. Потому что она ни капли не сомневается в том, что произойдёт, когда мерзости, от одного только присутствия которых продирает мороз и подкашиваются ноги, доломают и так еле держащиеся двери. И очень бы хотела оказаться как можно дальше от этого места… Только вот единственный, кто мог бы провернуть что-то подобное — тот самый жених эйн Лийниры — неспособен перенести человека дальше, чем на полкилометра! И — от силы, пару-тройку за раз, а потом едва ли не валится с ног. Толку с него…

Инга окидывает собравшихся тут людей взглядом и кривится. Дети, старики, женщины — полный набор. Причём все… небогатые. Слуги или просто бродяги, как ей шёпотом пояснила эйн Лийнира, горько кривясь и прижимая к себе какую-то девочку. Девочку эту она подобрала на дороге, пытаясь спасти от мерзостей… за одно это эйн Лийниру следовало бы всё же выпороть! Пусть Инга и против такого. В смысле, не за спасение девочки, конечно, а неосмотрительность и неспособность оценить опасность. Ну, и то, что она вообще оказалась в Долине. Впрочем, кажется, она и сама это понимает… или нет, но в любом случае Инга уверена, что больше подобных выходок девчонка не выкинет. Что бы там с ней ни случилось.

Конечно, следовало бы расспросить её, втереться в доверие и так далее, но сейчас Инга не может отойти от эйн Ильгери, которая не теряет сознания только благодаря упрямству.

А ведь ещё есть и Царёв, притащившийся непонятно зачем и застрявший тут вместе со всеми. Вот чего ему в поместье не сиделось?! Чем его присутствие тут вообще может помочь? Жест-то красивый и, если бы на месте Алексея был кто-то более практичный, Инга бы даже поняла его причину — всё же в последствии, если получится выжить, это может добавить ему очков в глазах эйннто Трок. Но это ж Царёв, которому сама мысль том, что он может стать таким, как Инга — она мысленно фыркает — противна!

Хотя сама его смелость вызывает некоторое… Инге совершенно не хочется этого признавать, но она даже в чём-то завидует этому придурку. Хотела бы она… о, нет. Не хотела бы. Подобная наивность слишком плохо заканчивается…

Позади раздаются шаги, и Инга с облегчением видит подошедшую эйн Ниилли, которая всё это время сдерживала натиск мерзостей. С облегчением и опаской, которая, впрочем, сходит на нет, когда Инга видит рядом с всё ещё держащимися дверями жениха эйн Лийниры и ещё одного парнишку, который довольно ловко швыряется в появившийся после того, как двери основательно перекосило, зазор сгустками огня.

Инга кивает в ответ на вопросительный взгляд хозяйки и с чистой совестью передаёт ей эйн Ильгери. Что с ней, всё-таки…

— Беременность, — неожиданно снисходит до ответа эйн Ниилли, укладывая ладони, окутанные дымкой магии, на виски эйн Ильгери. Беременность?! — Все признаки налицо — и слабость, и непереносимость мерзостей как у обычных людей, и невозможность толком колдовать…

— Эйн Астерги это имел в виду, когда спрашивал, справится ли..?

— Вероятно, — кивает эйн Ниилли. — Никогда не понимала, как именно он узнаёт всё на свете! Что он, что его брат… — она как-то печально вздыхает. Инга не решается спросить, что же именно стало со вторым сыном хозяйки, хотя любопытство так и распирает. Но, учитывая, что и про эйн Астерги она узнала только потому, что он решил приехать — до этого все слуги вообще ни разу не упоминали о его существовании, и если бы не портрет… — Инга не исключает вариант что и второй сын эйн Ниилли тоже сейчас где-то в большом мире. Хотя… слишком печальной сейчас выглядит эйн Ниилли, чтобы можно было и правда поверит в это. Но тогда и вовсе не стоит поднимать подобную тему. Так что вместо попытки поднять явно болезненную тему, Инга спрашивает, есть ли у них шансы выжить. — Немного. При удачном стечении обстоятельств.

— Вы верите в удачу? — Инга находит взглядом Царёва, который забрал, наконец, у эйн Лийниры зарёванную девочку и теперь что-то нашёптывает ей. Ну, хотя бы девочка рыдать перестала. Уже хорошо. Инга мельком удивляется тому, насколько хорошо у Царёва входит ладить с детьми. Вот уж о чём бы она никогда не подумала… Хотя… он же говорил, что у него есть младшая сестра… что не является вообще показателем — у Инги вот тоже есть младшая сестра! И что с того? Эйн Ниилли же в ответ лишь пожимает плечами. — Что мне стоит сейчас сделать? Рано или поздно либо мерзости ворвутся, либо сдадут нервы у собравшихся здесь — я вижу как минимум нескольких человек которые уже на грани…

— Поговори со своим братом и с моей внучкой и постарайтесь отсечь наиболее подверженных панике от остальных. Я же попробую связаться с Астерги, — приказывает эйн Ниилли, перекладывая голову то ли заснувшей, то ли просто потерявшей сознание эйн Ильгери на свёрток из чьей-то одежды.

Инга коротко кивает и, прежде чем успевает отойти на слишком большое расстояние, слышит, как хозяйка шёпотом высказывает надежду, что эйн Астерги всё ещё способен услышать… Что ж. Инга тоже на это надеется.

Надеется всё то время, пока они втроём придумывают, как изолировать находящихся на грани людей. Уговоры, откровенный обман… найденное снотворное, в дозировке которого Инга откровенно сомневается… хотя, наверное, в случае чего это будет даже приятная смерть в отличие от того, что может ожидать остальных…

Надеется, когда они с Царёвым опять едва не сцепляются в совершенно бесполезном споре — он категорически против того, чтобы связывать и затыкать рот кляпом особо настырной истеричке, которая все то время, пока он высказывает Инге, как она неправа, пытается выцарапать ему глаза… эйн Лийнира смотрит на это, явно не понимая, что делать… Инга же думает в этот момент, что было бы неплохо, если бы эта истеричка-таки покусала Алексея и… бешенством, например, его заразила…

Надеется в тот момент, когда двери сносит с петель, и первые мерзости врываются внутрь, тут же превращаясь в горстки пепла под воздействием магии незнакомого парнишки, которого уже откровенно шатает от усталости.

И надежда всё же окупается в тот момент, когда следом за разваленной на две половинки мерзости, тут же стремительно начавшие усыхать, в убежище ленивой походкой входит эйн Астерги.

Инга прикрывает глаза и прислоняется к стене, не оседая на пол только потому, что Царёв неожиданно придерживает её в стоячем положении.

— Ты сейчас выглядишь, как школьница, увидевшая объект своего обожания, — хмыкает он, впрочем, на удивление беззлобно.

— Возраст моего тела вполне соответствующий, — вяло возвращает ему усмешку Инга. — Осуждаешь, что ли?

— Связаться с пусть и неплохим магом и воином, но при этом наркоманом, если верить сплетням слуг, и хрен знает, кем ещё — так себе идея.

— Я пока ничего такого и не планирую…

— Мне сделать вид, что я тебе верю? — Алексей помогает дойти до ближайшей лавки и сам садится рядом. — Я… даже не знаю, кого мне будет больше жалко…

— А эйн Астерги тебе чем не нравится? Помимо того, что он, как ты говоришь, наркоман?

— Это не я говорю. Мне... не по себе рядом с ним, — неопределённо пожимает плечами Алексей. Но Инга как-то понимает, что именно он имеет в виду. Хотя сама она не испытывала в присутствии эйн Астерги ничего особо неприятного. Даже наоборот… — Ты… всё пытаешься забраться повыше?

— У меня, в отличие от тебя, нет магических способностей… — Почти нет, но то, что она видит сквозь магию, во-первых, пока не слишком понятно, а во-вторых — неясно, куда и как можно применять так, чтобы получить явную выгоду для себя. — Так что даже при том, что на тебе ошейник, ты можешь занять неплохое место… при должном усилии. А вот мне везёт гораздо меньше. Так что вариант с браком едва ли не единственный путь, который я сейчас вижу, — Инга говорит мягко. Вообще не пытаясь принизить способности Алексея. Хотя так и подмывает сказать ему какую-нибудь гадость, чтобы посмотреть, как он взбесится. Ну, и потому, что не стоит ему давать расслабляться, конечно. Вариант с браком… как будто бы эйн Астерги прям с распростёртыми объятиями её ждёт! Пусть даже те несколько бесед тет-а-тет были вполне себе многообещающими… но… Мало ли что она тут решила! Не от неё одной это зависит, увы.

Алексей пожимает плечами и с рук на руки передаёт её эйн Астерги, который появился радом вообще бесшумно. И, судя по его лицу, слышавший большую часть разговора. Инга провожает взглядом стремительно удаляющуюся спину Алексея и вопросительно смотрит на эйн Астерги.

— Не имею ничего против подобного развития событий, — хмыкает он, подхватывая Ингу на руки и направляясь к выходу из убежища. Под взглядами всё ещё находящихся здесь людей и, что хуже, под взглядами эйннто Трок. Но, кажется, ему наплевать. Так что Инга даже позволяет себе немного расслабиться и обхватывает его руками за шею. — Ты молода, достаточно разумна, чтобы понимать расклад сил, способна родить ребёнка, плюс — присяга.

— Сплошные плюсы! — хмыкает Инга. — Только в том случае, если вы, эйн Астерги, просите свою пагубную привычку. У меня нет ни малейшего желания связывать свою жизнь с человеком, подверженным зависимостям. — Инга жмурится, когда лучи солнца за пределами убежища, слепят глаза.

Показать полностью
2

Рабы семьи Трок

Глава 10, часть 3.

Алексей нервничает. И даже готов признаться в этом хотя бы самому себе. И бесполезно говорить, что эйннто Ниилли и Ильгери достаточно опытные маги, чтобы можно было не думать, что с ними может случиться что-то плохое. Но… Сердце не на месте. И Алексей мог бы посмеяться над тем, как за не такой уж и большой промежуток времени он успел привязаться к совершенно чужим для него людям… более того — к тем, кто превратил его в раба! Но… не выходит.

В основном, конечно, из-за эйн Лийниры, которая и правда до боли похожа на его оставшуюся теперь навсегда недосягаемой сестрёнку. Алексей вздыхает и заставляет себя сосредоточиться на окружающем. Хотя вот вокруг как раз уже ничего и не происходит — после того, как эйннто Ниилли и Ильгери с крысой скрылись за полосой обрыва, на территории поместья начался настоящий хаос… правда, контролируемый, если присмотреться. Несмотря на беготню и перекрикивания, которые так резко контрастировали с привычной уже тишиной поместья, никто никому не мешал. Все, как будто это было повторено миллион раз, чётко делали то, что следует, занимая какие-то позиции, эйн Тэйе организовала слуг, которые, как понял Алексей, в случае штурма, сама мысль о котором до сих пор кажется нелепой, должны будут чем-то помогать страже…

Задействовали даже тех монстров, что появились в поместье в тот же момент, когда и они с крысой. Хотя Алексей всё считал их настолько тупыми, что даже камни колоть для них — верх интеллектуального напряжения!..

— Нечем занятья? — миролюбивым тоном, никак не вяжущимся с тем, что Алексей видел до сих пор, интересуется подошедший эйн Астерги, закидывая в рот какую-то светлую зеленоватую пластинку. Алексей внутренне даже гордится тем, что ухитрился сейчас не вздрогнуть.

— Неспокойно, — признаётся он. Странно. При том, что его в дрожь бросает от одного только присутствия этого человека… что ненормально и невозможно списать на магию — эйн Иданнги и остальные тоже маги, но ничего подобного Алексей рядом с ними не испытывает!.. именно в компании эйн Астерги же Алексей чувствует себя максимально свободно. Нет этих рамок отношения хозяин-раб, что постоянно маячат где-то на самом краю сознания… — Я понимаю, что эйннто Ниилли и Ильгери вполне способны о себе позаботиться, но…

— Не совсем… — тянет эйн Астерги, никак, впрочем, не комментируя свои слова. Вместо этого он, не поворачивая даже головы, приветствует подошедшего эйн Иданнги. И перебрасывается с ним фразами о степени подготовки к штурму… но Алексей особо не фиксируется на этом… Что значит «не совсем»?! Это… Он пристально смотрит на отвернувшегося от него эйн Астерги, пытаясь понять, что тот мог иметь в виду, но в голову не идёт ровным счётом ничего. Что значит… — Успокойся, — бросает эйн Астерги, даже не подумав повернуться. Эйн Иданнги вопросительно приподнимает брови, оставаясь при этом подчёркнуто спокойным. Только вот в отличие от эйн Астерги, который всем своим видом демонстрирует пренебрежение к опасности и правилам, эйн Иданнги, кажется, просто… Алексей не может подобрать слова. Не плывёт по течению, нет. И это не смирение, но… спокойствие? Вот такое вот? — Волнуется. И я склонен считать, что под этим есть основания… Данн… Отпустим юношу погулять?

— Здесь от него всё равно не будет особого толка, — пожимает плечами эйн Иданнги. — И без него справимся. Но… ты уверен, что от него будет польза внизу? Мальчик ещё толком не разобрался со стихией… Ни с тем, что это за стихия, ни тем более с владением ей.

Эйн Астерги как-то беспечно, как кажется Алексею, пожимает плечами. И, видимо, это решает вопрос. Спустя каких-то полчаса, из которых собственно спуск занял всего-то минут пять — больше ушло на то, чтобы собраться, хотя и брать-то с собой нечего, не считая мешка… Алексей стоит внизу, глядя то на стремительно уносящуюся вверх подъёмную платформу, то на дорогу, ведущую в ту самую Долину… И уже даже отсюда он ощущает присутствие мерзостей, которое успело запомниться… Алексей бы предпочёл запоминать что-то более приятное, конечно. Хотя ни одной из тварей пока что рядом не наблюдается. Алексей прикрывает глаза, пытаясь сосредоточиться, как его учили эйннто Иданнги и Астерги, чтобы призвать стихию. Он помнит, как впечатляюще каждый раз смотрелось их полное исчезновение, после которого он неизменно оказывался уложен на лопатки… но ничего похожего у самого Алексея не выходило ни разу. Только слабое дуновение ветерка время от времени. Но сейчас… То ли от близости опасности, которой, кажется, так недоставало там, на плато, то ли из-за беспокойства о жизнях хозяек… и крысы, хотя вот о ней уж точно бы не стоило переживать!.. но… Тело окатывает как будто кипятком, от которого едва не покрывается вполне себе реальными волдырями кожа, а потом…

Алексей открывает глаза и чётко понимает, куда именно ему надо сейчас идти. Как будто бы кто-то начертил дорогу. Он срывается с места, не обращая внимания ни на неровности почвы под ногами, ни на препятствия, время от времени появляющиеся на пути, ни даже на мерзости, которых оказывается и правда слишком уж много в самом посёлке, или что это вообще такое?.. Тварей он попросту огибает, проявляя такие чудеса ловкости, на которые по собственному мнению и вовсе не способен бы никогда! На волне, захватившей его, Алексей даже думает, что, быть может, стоило бы попробовать прикончить парочку мерзостей, но заставляет себя не рисковать понапрасну.

К дверям, в которые сейчас ломятся с три десятка мерзостей, он добирается спустя минут пятнадцать непрерывного бега, радуясь тому, что теперь уже это тело не пытается свалиться от усталости из-за такой вот пустяковой нагрузки. И, кажется, у тварей есть все шансы эти самые двери снести. Во всяком случае те сейчас выглядят далеко не так прочно, как должны бы. Алексей на миг замирает, пытаясь понять, что делать, но в этот момент рядом с ним оказывается тот самый парень, за которого собрались вызывать эйн Лийниру. Он обхватывает Алексей за плечи и спустя мгновение, наполненное какой-то мутью и отвращением, они оказываются, как понимает Алексей, по другую сторону от этих дверей.

Первая, кого он видит — крыса, придерживающая за плечи эйн Ильгери, которая даром что не теряет сознания. Крыса бледна настолько, что все веснушки на лице и открытой части рук едва ли не светятся. Алексей видит капельку крови на постоянно прикушенной губе, но помимо этого крыса выглядит вполне собранной.

— Зачем явился?

— Не удивлена?

— Я тебя видела, — отмахивается крыса. — Иначе бы эйн Рино не отправился за тобой… учитывая, что он и так уже вымотан для подобного.

Эйн Рино это, надо полагать, жених эйн Лийниры. Алексей вертит головой, пытаясь найти и её саму. Это получается далеко не сразу, и Алексей успевает даже начать паниковать, но…

— Её эйн Рино нашёл первой, когда эйн Лийнира пыталась спасти ребёнка… — поясняет кры… Инга, при этом с явным беспокойством глядя на эйн Ильгери. Та кривится, но никак более не реагирует на окружающую действительность. — Представляешь? Эм… Эйн Лийнира предпочла попытаться спасти девочку вместо того, чтобы спрятаться в убежище этого… Фирра. Про него она, кстати, вообще не желает говорить.

— Он… что-то ей сделал? — с подозрением уточняет Алексей, понимая, что если это так…

— Всего лишь поставил свою жизнь выше жизни незнакомого ему ребёнка и самой эйн Лийниры, — пожимает плечами Инга. — Я его даже в чём-то понимаю… но всё равно такое поведение мужчину не красит. Так что…

Алексей качает головой. Ну, а чего, собственно говоря, ждать от кры… Инги? Пусть даже она и сделала что-то для его спасения! Вряд ли она изменится, так что… Он уточняет, что именно ему делать, и, получив указание попробовать не дать мерзостям прорваться внутрь убежища, направляется к дверям.

Показать полностью
3

Рабы семьи Трок

Глава 10, часть 2.

Инга следует за эйннто Ниилли и Ильгери, отставая на полшага вместо положенных трёх, хотя, как ей кажется, сейчас и в этом нет особой необходимости. Как нет её и в том, чтобы такая, как она — абсолютно не владеющая магией — присутствовала сейчас здесь. Ну, да. Инга признаёт, что, вероятно, стоило рассказать эйн Ильгери про то, что она видела её дочку, сразу. Не подумала… Предпочла рассказать про более важное, как ей на тот момент казалось.

Инга прикусывает губу, пытаясь прикинуть, чем именно её поступок теперь обернётся. Всё же не хочется совершенно вот так вот запросто потерять то, чего достигла перед этим. Пусть даже достижения и более чем скромные, но всё же. Возвращаться на кухню к недомытой посуде не хочется совершенно. Руки жалко! И бесцельность подобного существования. А Инга не строит иллюзий насчёт того, что это вполне себе вероятный вариант… Попытаться, что ли, всерьёз соблазнить эйн Астерги? Тем более, что он, кажется…

Как будто бы это чем-то поможет, учитывая то, что он, если судить по тому, что всё же удалось узнать от Эттле и кое-кого из тех слуг, кто всё же снисходит до разговоров с ней, годами может отсутствовать в поместье, неизвестно чем занимаясь… или — известно, но все предпочитают об этом молчать. Но в любом случае вряд ли он решит взять с собой её. Зачем? В качестве бесплатного секса, что ли? Инга кривится. Не тот тип мужчины, которым можно было бы вертеть при помощи постели. Ой, не тот! Пусть даже сама она никогда не использовала подобные методы — что бы там по этому поводу ни думал Царёв! — но, вполне лояльно к нему всегда относилась. Как и к тем, кому удавалось таким образом добиться лучшей жизни. Вроде той же Ритули из финансового отдела именно так и получившей должность заместителя начальника. И вертевшей этим самым начальником, как хотела… не переступая определённой черты, конечно… почему так — Инга никогда не интересовалась. Да и не имеет это сейчас значения… Эйн Астерги всё равно не из таких. Только вот Инга до сих пор не поняла, нравится ей это или нет. Неудобно, конечно, но уважение при это вызывает… Инга чудом не врезается в остановившихся хозяек. И давит желание попятиться, а лучше и вовсе сбежать отсюда, куда получится, когда вблизи видит… это.

Несуразное, вызывающее омерзение одним своим видом. И — страх. Такой, что ноги примерзают к земле… наверное, только поэтому Инга сейчас и не пытается сбежать. И это не может не радовать. Потому что сзади — Инга скашивает глаза — находятся ещё несколько таких же тварей… Недалеко бы она убежала.

— Плохо… — скучающим голосом произносит эйн Ниилли. Так, как будто бы ничего серьёзнее лёгкого дождика, когда под рукой нет зонта, вокруг не происходит. Потом она на мгновение как будто бы окутывается прозрачной дымкой… и лёгкой походкой направляется к застывшей напротив твари. Короткое движение рукой — и мерзость разваливается на две аккуратные половинки, которые тут же начинают просачиваться в почву, превращая её во что-то к чему прикасаться очень не хочется. Впрочем, эйн Ниилли и это исправляет моментально, направляя всё ту же дымку вниз. Инга моргает, пытаясь понять, что именно она сейчас увидела. Это и есть та самая магия? Почему тварь просто позволила себя убить-то?! Инга вопросительно смотрит в спину эйн Ильгери. Та, впрочем, никак не реагирует. — Нам потребуется немало времени, чтобы отыскать Лий…

— Вздорная девчонка! Только б сделать наперекор! — вспыхивает эйн Ильгери. На находящиеся позади мерзости она и не думает смотреть, хотя Инга ни капли не сомневается в том, что прекрасно знает об их присутствии.

— Ну-ну, — успокаивающим тоном произносит эйн Ниилли, сделав короткое движения запястьем, как будто бы сбрасывая с ладони что-то. — Себя вспомни в её возрасте. Например, как ты зимой убежала из дома и едва не сорвалась со скал, чтобы доказать, что уже взрослая… Лий ещё нормально себя ведёт…

— Я помню. Как и то, что меня тогда по твоему приказу выпороли так, что я дней десять сидеть нормально не могла. При этом ты потакаешь её капризам…

— Я признаю, что была неправа в вопросах твоего воспитания, — эйн Ниилли идёт едва ли не прогулочным шагом.
Инга вздыхает. Вот только разговора о педагогике ей и не хватало! Хотя она однозначно против порки как метода воспитания кого бы то ни было… ну… разве что Царёву это могло бы пойти на пользу… Только поздно его уже пороть. Разве что для собственного удовольствия… Инга едва ли не фыркает, понимая, в какую сторону пытаются убрести сейчас её мысли. Это от нервов, не иначе!

— А могу я поинтересоваться, почему эта… мерзость… не попыталась увернуться от удара? — обращает она внимание хозяек на себя. Исключительно, чтобы отвлечься от глупостей. Ну, и любопытство удовлетворить, само собой.

— Потому, что она не могла этого видеть, — медленно отвечает эйн Ильгери. — Стоп. Ты видела? — Инга пожимает плечами и говорит про дымку. — Интересно… жаль, не вовремя. Скажи, Лий тоже была в такой дымке, когда ты её видела?.. — Инга прищуривается, вспоминая. Ну, да. Дымка… Она почти злится на себя, но в этот момент едва не спотыкается о подол юбки, который, отвлёкшись, забыла придерживать, и лишь торопливо кивает. — Тогда понятно, почему я не заметила…

Договорить она не успевает, хотя Инга и так улавливает суть. И чувствует, как по телу теплом разливается удовольствие. Кажется, для неё ещё не всё потеряно. Магия… пусть сама она и не способна к ней, раз уж никто до сих пор ничего подобного в ней не обнаружил, но зато, видимо… Инга давит всё же появившуюся на губах усмешку. Кажется, она сможет получить некоторые выгоды в нынешней ситуации… так или иначе. Впрочем, сейчас точно не до того — впереди показываются сразу с два десятка мерзостей, и как-то резко становится не до чего. Особенно, когда эйн Ильгери, охнув, оседает на землю. Инга подхватывает её, предчувствуя, как завтра не будут ей за это благодарны её мышцы — при её-то нынешней комплекции пытаться тащить сомлевшую женщину тяжелее себя! Эйн Ниилли в это время изо всех сил прореживает количество тварей, отступая к ближайшему дому следом за Ингой.

В том, что это мало чем поможет, Инга не сомневается ни капли. Только вот вариантов она всё равно не видит. Но что произошло с эйн Ильгери? Которая спустя несколько минут всё же приходит в себя. Инга помогает ей устоять на ногах и переводит внимание на мерзости, которых стараниями эйн Ниилли, конечно, стало меньше, но ненамного. Кроме того Инга ясно видит, что хозяйка выдыхается. Прекрасно просто! И что делать?

— Кажется, жители Долины строили убежище на случай… на всякий случай, — тяжело дыша, произносит эйн Ильгери в тот момент, когда её руки окутываются такой же дымкой. Рассеявшейся, впрочем, едва ли не сразу. И, кажется, этого не планировалось, насколько Инга может судить по раздражённому взгляду эйн Ильгери. Что-то явно идёт не так. — Правда, он находится, если я не путаю… — эйн Ильгери окидывает медленно приближающихся тварей взглядом, — где-то на севере Долины.

То есть — аккурат за толпой этих тварей. Инга медленно дышит, пытаясь не сорваться в истерику, от которой всё равно не будет никакого толку. Хотя… может быть и стоит напоследок?

— Эйннто Трок? — удивлённый голос позади заставляет вздрогнуть всем телом. Инга медленно оборачивается, отмечая, что обе её хозяйки поступают точно также. Это… внушает чувство гордости. За себя. Позади Инга видит того самого мальчика, за которого собираются выдать эйн Лийниру. Но Инга не понимает, как он там оказался! Учитывая то, что мерзости уже успели сомкнуть кольцо, а позади и вовсе тупик. — Как вы тут оказались?!

Судя по тому, что кроме самой Инги, никто его внезапному появлению не удивляется, это что-то из разряда… вероятно, магия. Порталы? Инга морщится, вспоминая, рассказывала ли Леночка что-то про порталы, или это Инга где-то ещё услышала.

Впрочем, размышлять долго не получается — парень обнимает эйн Ниилли и они словно проваливаются сквозь землю. Спустя несколько секунд точно так же он забирает и эйн Ильгери.

А потом и её саму, но Инге это не нравится. Совершенно. Ощущение при этом такое, что Инга с трудом пережидает приступ тошноты и потемнение в глазах. И только после того, как более-менее приходит в себя, понимает, что сейчас находится в каком-то помещении, где полно народу.

То самое убежище?

Показать полностью
2

Рабы семьи Трок

Глава 10, часть 1.

Всё, что приходит в голову — забаррикадироваться в комнате, и ждать. Лий прекрасно понимает, что даже если сейчас закутается в Воздух, наплевав на боль, то далеко уйти попросту не выйдет. Мерзостей слишком много, чтобы можно было думать о том, как проскочить мимо. Да и… не может же она оставить Фирра без поддержки?! В конце концов, она — маг, и…

В комнату вбегает Ниин, замирает, увидев Лий.

— Что… Лий? Как ты тут оказалась?

Лий пожимает плечами, прикидывая, получится ли сейчас нанести руны, чтобы мерзости если не остановились, то хотя бы просто не замечали поместье. Всё-таки это не требует слияния со стихией и… Нет. Наверное, не выйдет. Она не помнит именно таких руноставов… Самое время начинать сожалеть о том, что учила руны не настолько хорошо, как могла бы…

— Я не могу заглянуть в гости к подруге? — Лий старается, чтобы голос звучал максимально невинно, одновременно стыдясь того, что, сейчас откровенно врёт, и убеждая себя в правильности подобного подхода. В конце концов, Ниин тоже не совсем с ней честна — не так ли?

— Как бы тебе сказать… — Ниин делает вед, что задумывается. И Лий не понимает сейчас, что в этом образе — дружеское подтрунивание или насмешка. Она не забыла, что Ниин вместе с остальными тогда смеялась над ней. — Я живу в другом крыле.

— Отсюда было ближе, — отвечает Лий. И по сути даже не врёт — от того места, где она пробралась на территорию особняка, сюда и правда было ближе всего. Хотя, конечно, дело же совсем не в этом… И Ниин, к сожалению, это прекрасно известно… — И я уже собиралась уходить, но…

— Но?

Мерзости, — вступает в разговор Фирр. Ниин бледнеет, охает, прижимая ладонь ко рту. — Так что нам сейчас срочно надо спускаться в убежище…

Лий краем глаза замечает в зазоре между шторами, что на дороге за пределами сада, окружающего особняк, замерла девочка — совсем малышка, которой Лий не дала бы больше пяти лет — она ревёт в голос, сжав кулачки на серой, выдающей небогатое происхождение, грубой ткани слишком тонкого для осеннего дня платья, и едва на ногах стоит. И Лий прекрасно её понимает. Она вспоминает тот выламывающий кости ужас, что испытала, когда мерзость — одна-единственная тварь! — напала на них троих в тот раз. И только то, что Алексей принял на себя первый удар, заставило её тогда вспомнить хоть что-то…

— Мы должны ей помочь, — шёпотом сообщает она, направляясь к окну. Если сейчас быстро добежать до ограды и затащить девочку в дом, то, возможно, не так уж и близко пока находящиеся мерзости не доберутся…

Открыть его она не успевает — Фирр, обхватив её за талию, оттаскивает вглубь комнаты.

— Рехнулась?! — шипит на неё Ниин в то время, как Фирр задёргивает шторы ещё плотнее, чем было, от чего комната окончательно погружается в темноту, и, зажав в руке пляшущие пламенем от почти незаметного сквозняка свечи в вычурном канделябре, приоткрывает потайной ход. — Хочешь к нам всем привлечь внимание этих тварей?!

— А лучше позволить ребёнку погибнуть?! — в голос возражает Лий, после чего Ниин зажимает ей рот ладонью, но Лий вырывается и отбегает обратно к окошку. — Фирр! Ты можешь вот так спокойно смотреть, как мерзости убьют ребёнка?!

— Да, если от этого зависят жизни тех, кого я люблю, — отрезает Фирр, пропуская в потайной ход Ниин. Лий чувствует, как по телу разливается холод отвращения. Как можно?! Почему… — Ну?

— Трус. И подонок, — сообщает Лий, вырываясь из хватки Ниин. Подбегает к окну, путаясь в шторах, открывает окно. И заставляет себя сосредоточиться на том, что сейчас предстоит сделать. Она не хочет останавливаться на разочаровании, которое чувствует по отношению к Фирру, предпочитая думать о девочке. Она слышит, как за спиной закрывается окно, и понимает, что вернуться уже не получится. Ну, и пусть!

Лий на бегу заворачивается в Воздух, игнорируя растекающуюся по венам боль — максимум, на который она способна, это полторы минуты, после которых придётся отпускать стихию — и бежит к ограде напрямик через кустарник. Платье цепляется за ветки, так что Лий, раздражённо шипя, обрывает слишком длинную юбку, о чём, впрочем, жалеет, как только ветки начинают царапать кожу ног. О, наплевать! Она перелезает через ограду и подбегает к девочке, до которой, как ни странно, ещё не успели добраться мерзости. Хотя они достаточно близко, чтобы… Лий озирается, пытаясь понять, что же ей теперь делать. Вернуться в дом Фирра не получится — в том смысле, что даже если забраться через уже запертое окно сейчас обратно в комнату, спуститься в убежище не выйдет — Лий не настолько дура, чтобы не понимать, что ради неё убираться защиту уже никто не станет… К горлу подкатывает ком. Лий шмыгает носом и заставляет себя сосредоточиться на поиске укрытия. И на девочке, которая перестала реветь, как только Лий взяла её на руки.

Лий рассматривает чумазое зарёванное лицо девочки, а та также внимательно смотрит на неё. Ну, и что теперь?

Мерзости, находящиеся примерно в двадцати шагах, замерли и… принюхиваются? К чему? Она опускает глаза и понимает, что ветки расцарапали ей ноги до крови. Теперь и Воздух мало чем поможет! Лий делает шаг назад, озирается в поисках выхода. И едва не взвизгивает, упираясь в…

— Рино?! — концентрация на стихии слетает, и Лий понимает, что больше не невидима для мерзостей. Как и девочка. Но об этом она думает лишь мельком, пытаясь понять, как здесь оказался… — Что ты тут…

— А сейчас это важно? — Рино, кажется, зол. По крайней мере Лий именно так воспринимает его поджатые губы и похолодевший взгляд чёрных глаз… совсем не похожий на тот, что она видела при их первой встрече. Он бросает взгляд на мерзостей и, кажется, на дом Фирра и Ниин. — Обними меня покрепче. И… придётся потерпеть.

Что потерпеть? Лий не успевает задать этот вопрос, машинально выполняя просьбу, после которой они проваливаются, кажется, сквозь землю и оказываются где-то…

— Городское убежище, — поясняет Рино, забирая у Лий девочку. Которая уже перестала плакать и теперь тянется к тёмным волосам Рино. Тот стоически терпит. И даже не морщится, когда девочка явно пытается выдрать ему клок волос. — Многие семьи были против, но мы сумели настоять на его постройке. Не зря.

Убежище? Лий оглядывается, пытаясь одновременно сбросить с себя липкое ощущение, которое осталось от того, как они с Рино и девочкой оказались здесь. Это… магия, конечно, но… Лий зажмуривается, пытаясь вспомнить, какой стихии подвластно подобное… Кажется… Земля? Как… неприятно. Лий передёргивает плечами и косится на Рино, который успел отойти вместе с девочкой в сторону и сейчас разговаривает с кем-то. Лий опускается на какой-то ящик, пытаясь понять, что теперь делать. И что вообще произошло.

Фирр. Мерзости. Рино.

Почему Фирр так повёл себя?! Он же один из лучших магов Долины! Он не проиграл ни одной дуэли… так почему…

Лий шмыгает носом, наплевав на то, насколько неприлично это выглядит.

После такого она вообще даже подумать не может о том, чтобы просить Фирра помочь ей. Слишком это... Лий вздыхает. Но почему?! Из-за Ниин? Или что-то ещё?

Показать полностью
23

Письма к матушке

1130 год

Мамочка!

Мне грусно здесь без тебя. Радка сказал написать тебе письмо. Радка это один из старых учиников господина Ивриса. Он уже совсем большой. Он сказал что мне станет легче на душе когда я напишу. Он тоже пишет письма своим радителям.
У меня всё хорашо. Господин Иврис и старшие меня учат говорить с птицами и змеями и писать. На бумаге писать проще и быстрее чем на бересте. Господин Иврис говорит что я способный и быстро учусь. Меня почти не наказывают. Хотя дочери господина Ивриса надо мной шутят больно.
Я не хочу быть в этой школе ещё семь лет. Это очень очень много. Когда ты меня забирёшь мне будет читырнадцать а это почти как Радке. Я не могу поверить что ты меня тут оставила и я тебя не увижу пока не стану большой как Радка.
Надеюсь что ты жива и здарова и у тебя есть деньги. Я обещаю хорошо выучится и принасить много денег. У нас будет лёгкая хорошая жизнь.

Твой сын Дарён

***

1133 год

Матушка!

Считаю месяцы до того, как ты меня заберёшь. Сейчас осталось ровно тридцать три месяца.
Я уже очень хорошо читаю и пишу, поэтому мне уже поручают делать списки старых книг. Ещё я быстро могу считать на счётах, научился оборачиваться ершом и воробьём и иногда получается котом, могу показать на карте все страны и океаны. И я обещаю ещё много выучить за тридцать три месяца, пока ты меня не заберёшь.
Только я немного волнуюсь. Старшие говорят, что когда родители за ними приходили то господин Иврис устраивал им испытание. И родители их не могли узнать и забрать. А когда родители несколько раз не узнают своего сына то господин Иврис забирает его себе в услужение навсегда.
Но господин Иврис сказал что ежели ты меня любишь то сможешь узнать. И поэтому я верю, что ты узнаешь.

Твой сын Дарён

***

1134 год

Матушка!

Забавная история произошла со мной. Решил всё записать. Извини за кляксы, это рука пока немного не слушается.
У нас с Микулой был день отдыха, и мы устроили игру в прятки в бумажной мастерской. Демоны там размалывают ветошь для бумаги. Бумаги тут делают много, потому как и пишем мы для учения тоже много. Мы с Микулой играли, по очереди оборачивались жучками, мушками и ещё кем-то маленьким, чтобы сложно было заметить.
Микула, он не такой уж умный, но очень глазастый, и находил он меня больно легко. И тут подумалось мне, что я могу его перехитрить: превратиться вместо малой мушки в кусочек тряпицы. Мы такого никогда не делали — всегда в живых тварей перекидывались. Но я думал, что это не должно быть сложнее. Тряпица же внутри куда проще устроена, чем мушка. И на другой раз, когда настала Микулина очередь считать, я взял и обратился куском тряпки. Я на полу — Микула смотрит, не понимает, куда я делся, ищет жучка. Я лежу, радуюсь, мысленно руки потираю. А он уж обыскался, начал говорить, чтобы я показался, сдаётся, говорит.
Я обратиться назад попытался, и тут-то меня осенило: мне ведь нужно оземь стукнуться, чтобы перекинуться, а я двинуться не могу. Говорить пытаюсь, а голоса нет. Даже и не вижу человеческим зрением, и мысли стали как-то убывать, будто я и по разуму стал как ветошь.
Микула уж обиделся на меня да пошёл вон из мастерской, только демоны безмолвные остались. Искать меня на следующий день начали, да тоже не могли найти, пока Осьма меня, тряпку то есть, на полу не заметил, не подобрал, да в кучу к остальной ветоши не кинул. Я на этом ударе и обратился. Наругали меня сильно, да поняли, что я не соображаю, и вот, отправили пока отдыхать. Ещё наказание ждёт завтра за мою глупость. Хотя господин Иврис, когда ему привели меня показать, не разозлился, а только усмехался. Это хорошо, потому что когда он злится, он может очень сильно наказать, как тогда Луку.
Но ты не волнуйся. Надеюсь, что ты здорова, и дела твои в порядке. А я постараюсь впредь думать лучше.

Сын твой, Дарён

***

1136 год

Матушка!

Уж и не верится, что завтра ты за мной приедешь! Tempus fugit… Волнуюсь очень. Иногда такая тоска накатывала, будто и не свидимся мы уже, но сейчас верю — ты меня заберёшь. Я всё выдержал, выучился, и пора мне домой. Жду тебя и целую крепко.

Сын твой, Дарён

***

1136 год

Матушка!

Не могу поверить, что ты опоздала! Смешно, что я как выучился использовать календарь, так начал отсчитывать дни до встречи, а ты, выходит, и не считала.
Теперь мне придётся остаться здесь ещё на три года! Три года — это не семь, но для меня это целая вечность. Как ты могла так, матушка? Я пришёл сюда малым ребёнком, а уйду взрослым мужем? Разве это справедливо?! [до конца фразы вымарано]
Прости. Быть может, я сам несправедлив. Я видел из окна терема, как ты плакала. Быть может, это господин Иврис запутал тебя, чтобы ты пропустила день. Он всё время обманывает. Но ты должна быть хитрее, ты же хочешь, чтобы я вернулся… Пусть пройдут скорее эти три года.
А ты подготовься в следующий раз. Пожалуйста. Я хочу домой.

Твой сын, Дарён

***

1138 года

Матушка!

Не знаю, кому рассказать, поэтому пишу тебе. Другие не хотят слушать, забот у нас всех и без того полно. А тебе я будто могу рассказать даже это.
Сначала объясню. Господин Иврис иногда берёт нас в город, чтобы мы помогали ему в делах. За эти годы я побывал в городах по всей Руси. Часто господин Иврис продаёт нас на торгу, чтобы были деньги купить еду, одежду и полезные вещи для школы. Обычно в виде животных, а не как рабов — я, например, превращаюсь в прекрасного охотничьего пса или вороного жеребца. Я это так спокойно рассказываю, потому что на самом деле мы всегда возвращаемся от новых хозяев обратно. У господина Ивриса остаётся наш призыв-камень. Это не настоящий камень, а — как бы объяснить… иногда это уздечка, или клетка, или поводок. Неважно, что. Но когда хозяин с ним в руках тебя позовёт, ты мигом исчезнешь оттуда, где был, и прилетишь к нему.
Да, мы обманываем купцов. Ты не подумай, что мне это очень-то нравится. Но я привык. Talis est natura rerum. Кто-то всегда будет обманывать, а кто-то будет обманут. Кого обманут, тот обманет завтра. Так объясняет нам господин Иврис.
Месяц тому назад мы поехали в Смоленск. Господин Иврис обернулся старым купцом, а я — жеребцом на продажу. На торгу я как обычно стоял, глядел на толпу, и тут заметил одну девушку… Я глаз не мог оторвать, а она тоже всё смотрела и смотрела на меня. Потом она, видимо, сказала своим сопровождающим меня выкупить, потому что они подошли и стали торговаться. Девушка подошла ко мне, улыбнулась, хотя глаза остались грустные. У неё очень красивые глаза. Гладит по шее и говорит тихо что-то вроде: «Вот бы унёс ты меня отсюда далеко-далеко».
А я будто забыл как стоять и как дышать, не почувствовал даже, как господин Иврис потянулся снимать с меня уздечку, не услышал обыкновенных препирательств. А девушка погладила меня по спине и вдруг вскочила в седло. Я почувствовал, что она хочет уехать, и поскакал вперёд, сквозь толпу. А она только вцепилась мне в гриву, такая лёгонькая. Нам что-то кричали вслед, а я скакал и скакал, проскакал ворота, выехал к реке уже весь в мыле. Она спрыгнула на землю, задыхаясь, но улыбалась. Погладила меня и говорит: «Понял ты меня, что ли, жеребчик?». Когда она касалась меня… То есть коня… Не знаю, не могу объяснить.
Потом господин Иврис призвал меня. Мне пришлось оставить её прямо там, у реки. Господин меня проучил за то, что я своевольничал — загнал потом так, что у меня чуть сердце не остановилось, и с тех пор долго не берёт с собой в город.
Я её больше не видел. Думается мне, она боярская дочь, по одеянию. Но когда ты меня вызволишь, я смогу достать столько денег, что это будет неважно. Я найду её семью и посватаюсь. Мне кажется, я ей тоже понравился… Хоть и был конём, знаю, что говорю глупости... Но, мне кажется, она бы всё поняла.
Очень жду, когда смогу выбраться отсюда.

Твой сын, Дарён

***

1138 год

Матушка!

Только на тебя вся надежда — когда наступит час, уж ты не опоздай, забери меня отсюда! Страшит меня, как мутится иногда ум от заточения. Вчера чуть не вздумал сбежать, и хорошо, что раздумал, ибо лежал бы сейчас мертвецом. Радка не выдержал. Господин Иврис взял нас в город. Радке оставалось месяц дотерпеть, но он решил, что отец его всё равно не признает, а тут, может... В общем, он попытался убежать. Я видел, как господин обернулся волком, в два счёта догнал его и… Ты понимаешь.
Я мог попытаться ускользнуть, пока был без пригляда. Может, спрятался бы мышкой, потом улетел далеко, чтобы господин меня не нешёл. Но не решился. От ужаса ноги не двигались, а в голове туман, и ты ведь за мной скоро придёшь… Я дождусь тебя, милая моя матушка, ты только приди. Хочу на свободу.

Дарён

***

1139 год

Матушка!

Я больше не могу. Не знаю, как вытерпеть последние десять дней. Не хотел обо всём этом рассказывать, но отчаяние переполняет. Они мучают меня, заставляют думать, что для меня нет места за стенами этой проклятой школы.
Хуже всего дочери господина Ивриса. Они меня изводят с тех пор, как услышали о той девушке из Смоленска. Обращаются в темноволосых красавиц и вьются вокруг меня, а я ничего не могу сделать.
Я о ней часто думаю. Вспоминаю о том, как мы стояли у реки, конечно. Но больше теперь о другом, из-за этих… Из-за них думаю, как бы она… как бы мы делили с ней постель.
Я до сих пор помню её руки. Помню, как она вцеплялась мне в гриву, пока я её нёс, и я хочу, чтобы она так же вцепилась мне в волосы, и сидела на мне, и... многое. Иногда я не могу спать от этих мыслей. Я держался, а потом как-то ночью одна из дочерей пришла ко мне, и я… не устоял. Я даже не знаю, какая из них это была. А потом была другая, и дальше... Я себе отвратителен, я будто перечеркнул всё, что случилось между мной и той девушкой. Теперь я даже не уверен, что верно помню её лицо.
Иногда думается: и вправду, зачем мне уходить? После всех чёрных книг, что я читал и переписывал, после превращений в птиц и зверей, после всего, что я видел, слышал — как могу я жить среди добрых людей? Может, и души у меня на самом деле уже нет. Сейчас я не смог бы даже показаться той девушке на глаза, не то что представить своей женой. Я всё испортил, всё.
Нет, это они со мной сделали! А ты [до конца фразы вымарано]
Знаешь, наверное, хорошо, что мне некуда отправлять все эти письма. Прости своего непутёвого сына. Скоро мы увидимся, этот кошмар закончится. Начну новую жизнь, под крылом у тебя, коли ты меня примешь. Никто больше не примет.

Очень жду тебя, Дарён

***

1139 год

Матушка!

Я могу понять, отчего всё так произошло. Господин Иврис подстраивает всё так, что мы выглядим одинаково, волосок к волоску. Но я почему-то думал, что ты поймёшь — не знаю, что материнское сердце подскажет, и ты как в сказке из всех нас, совершенно одинаковых, выберешь меня! Ты ведь смотрела мне в глаза, матушка, неужели ты не узнала родного сына?!
Ещё три года... Три года! И что изменится через три года? Ты не узнаешь меня, я никогда не буду свободен! Знаешь, что происходит с учениками, которые остаются здесь? У них пропадает душа, а потом они превращаются в безликих и бессловесных демонов, чтобы делать грязную работу и присматривать за младшими! Вот какую «лёгкую жизнь» ты мне подарила! Благодарствую! Теперь я слуга, раб! И никто мне не поможет.

***

1141 год

Матушка,

Я давно не писал. Уж почти три года прошло. Будто растерял слова. Могу сказать только, что очень устал. Уже ничего не жду и даже не волнуюсь.
Сейчас я понимаю больше. Наука и колдовство открылись мне в эти последние годы с новых сторон. Господин Иврис называет меня самым талантливым своим учеником. Я делаю вид, что мне это лестно. Делаю вид, что смирился.
Но в этот раз всё будет иначе. Я сомневался, но решил: в этот раз сам позабочусь о том, чтобы ты меня узнала. И мы будем жить с тобой спокойной жизнью, в достатке, как ты всегда мечтала. Жду тебя.

Твой сын, Дарён

***

1141 год

Матушка,

Пишу это письмо, потому что… Видимо, потому что слишком привык писать тебе письма за тринадцать лет. Знаю, это глупо, ведь я мог бы просто подойти и поговорить с тобой. Но каждый раз я не могу подобрать слова, а ты будто и не хочешь слушать.
Ты должна знать: я рад, что всё наладилось, и у нас есть деньги. Но также у меня возникает чувство… Не знаю, как это объяснить, но попробую.
Когда господин Иврис приказывал мне превратиться в коня на продажу, я знал, что принадлежу ему, и у меня нет права отказаться. А теперь то же самое делаем мы с тобой… Точнее, делаешь ты со мной. В твоих руках призыв-камень, ты берёшь деньги, а меня забирают чужие люди, и это [вымарано] будто бы я принадлежу тебе, и ты снова отдаёшь меня кому-то. Мне это тяжело. Неужели ради этого я ждал столько лет? Чтобы всё так же жить затворником и зарабатывать на хлеб обманом? Не знаю. Мне казалось, что всё изменится, я видел перед мысленным взором новую жизнь, но теперь я запутался. И я будто всё так же один.
Хочу найти другие способы заработать. Мыслей было много, просто не хватает сил обдумать их как следует. Может быть, устроить свою бумажную мастерскую или самому брать учеников… Не могу думать. Мне нужно время. Новая жизнь началась, а я остался в старой.
Пойду спать. Может быть, наутро я даже смогу сказать тебе всё это в лицо.

Твой сын, Дарён

***

1142 год

Матушка, почему? За что?! Я не могу понять. Я тринадцать лет провёл в этой проклятой школе ради тебя. А ты просто предала меня. За тринадцать лет рабства — меньше года свободы. Почему? Я говорил тебе всегда оставлять себе мой призыв-камень. Говорил, что без этого я могу не вернуться. И всё же когда тебе предложили вдесятеро больше денег, ты не глядя продала меня с ошейником. На что же ты рассчитывала? Неужели ты [до конца фразы вымарано]
Нет, ты совершила ошибку, матушка. Глупую ошибку.
Купец, который дал за меня вдесятеро дороже, был сам господин Иврис. Он знает, что я его обманул, что я подсказал тебе, как меня узнать. И теперь я у него в руках. Можешь ли ты себе представить…
Меня заперли, а ошейник теперь на мне всегда. Господин Иврис говорит, что я буду вечность у него в услужении, как и должно было быть с самого начала. После всех пыток он говорит со мной ласково и ждёт, что я смирюсь со своей участью. И иногда мне хочется смириться. Во всём мире я нужен только ему, ведь ты отказалась от меня. Коли есть у меня дом, то он здесь.
Но я не хочу такого дома. Лучше умру, как Радка, чем навечно останусь здесь! Только бы кто-нибудь ослабил мой ошейник да выпустил из терема. Там уж я найду лазейку.
Кажется, дочери господина всё ещё мной интересуются…

***

1143 год

Матушка,

Я выбрался. На самом деле уже несколько месяцев прошло, но только сейчас получилось взяться за перо. Не верю, что оказался невредимым и тем более не верю в то, какое нашёл блаженное убежище.
Я был прав: дочери господина всё ещё хотели втянуть меня в свои [вымарано] игры. Как только мне удалось уговорить одну из них ослабить мой ошейник, я схватил его и сразу вылетел в окно, перекинувшись лебедем. Никогда так быстро не летал. Однако не успело солнце взойти, а Иврис уже догонял меня. Я нырнул в лес лисицей — он за мной волком, я в реку ершом — он огромной щукой у меня на хвосте, с каждым мигом всё ближе. Сознавал я, что не одолею Ивриса в этой игре воплощений: в какое бы животное я ни перекинулся, всё равно он оказывался быстрее, сильнее и проворнее. Смерть моя клацала зубами у меня за спиной. Но сдаваться просто так я не хотел.
Тут мне вспомнился тот неудачный опыт из детства, когда мы с Микулой играли, и я превратился в тряпицу. Понял я, что это мой единственный шанс — выпрыгнул из воды на мостки, в гору грязного белья, да обратился кольцом. Тут же ощущения мои притупились, но я чувствовал, как Иврис рыщет совсем рядом. Моя жизнь зависела только от того, вспомнит ли он о той моей выходке. Но обошлось — он ушёл.
Меня заметила девка, которая стирала бельё — подобрала и принесла хозяйке. Та ей другое колечко подарила, а меня забрала, и только надела на палец, я узнал её руки. Было бы у меня сердце, оно бы выскочило из груди. Это оказалась та самая прекрасная девушка, что я встретил на торгу. Только она оказалась не боярская дочь, а княжеская. Имя её Евдокия Ростиславна.
Я тут же вспомнил и как не хотел показываться ей на глаза. Но долго ещё мне не суждено было управлять собой и не нужно было объясняться. Она не снимала кольцо днём и ночью. Несколько месяцев я жил только блаженством и стыдом, слабо сознавая, что происходит вокруг.
В один вечер она крутила кольцо на пальце, оно соскользнуло и ударилось об пол. Это застигло меня врасплох, и в тот миг я не нашёл ничего лучше, как превратиться в того коня с торга. Хорошо ещё, что в покоях в тот момент никого не было. Евдокия вскрикнула, но узнала меня — я это понял по глазам. На крик прибежала стража, но я успел снова обратиться кольцом.
После этого она уже сама, как осталась одна, бросила меня об пол, а я стал собой. В тот вечер мы поговорили. В голове у меня туман после этих месяцев, но я как мог ей всё рассказал — про господина Ивриса, почему я сбежал от неё, про тебя, про кольцо. Просил разрешить мне остаться ещё хотя бы ненадолго. Выйди я отсюда сейчас — и любая пташка станет мне врагом, потому что донесёт новость обо мне господину Иврису. Евдокия сказала, что спрячет меня. Она очень добра ко мне, нашла мне одежду и приносит еду.
У неё своя печаль: князь собирается выдать её замуж за человека, который ей не мил. Она книжница, утончённая и чувствительная, а тот княжич — гуляка и воин, грубый и неграмотный. Он в затянувшемся походе, но когда возвратится, князь обещался отослать ему Евдокию. Лелею надежду, что он в том походе сгинет. Не хочу даже представлять, что Евдокия попадёт к нему в лапы. Утешаю её чем могу.
Впервые в жизни я могу с кем-то так открыто говорить. У меня никогда не было никого настолько близкого. Наверное, это должно быть печально, но мне радостно. Рад целыми днями быть кольцом на её пальце, которое напоминает, что у неё есть друг. И рад хотя бы словом поддержать её ночью.
Это письмо я тебе тоже не отправляю, но посылаю мысленно благодарность хоть за свою встречу с Евдокией. Не продай ты меня — никогда не узнал бы счастия.

Дарён

***

1143 год

Матушка,

Кажется, я подвёл Евдокию, но толком не могу уразуметь, в чём. Она сердита на меня. Сам я тоже очень расстроен.
Княжич, за которого её собирался отдать отец, вернулся благополучно.
Когда я писал о нём в прошлый раз, я хоть и злился, но это не задевало меня так сильно. Сейчас всё иначе. Когда я совсем пришёл в себя, все мысли и желания, которые у меня были раньше к Евдокии, вернулись с новой силой. Вживую, рядом, она прекраснее, чем всё, что могло нарисовать мне воображение. Я боялся, что это напугает её. Потом понял, что мои чувства к ней взаимны.
Она должна остаться со мной. В сердце своём я не приму другого исхода после того, как держал её в объятьях. Но как?! Не могу я просить её руки. Даже если отринуть моё происхождение — коли покажусь в свете, Иврис тут же явится за мной. Она знает, что остаётся мне только скрываться. Чего же она хочет? Неужто чтобы я одолел его?

***

1143 год

Матушка!

Странно сознавать, что это послание ты вправду можешь получить. Решил, что ты захочешь узнать, что со мною произошло. Знай, что ежели ты читаешь это письмо, то нет меня больше на свете.
Ты продала меня никому иному, как самому господину Иврису. Он снова держал меня в неволе, но я освободился и сбежал. Укрыться с смог лишь потому, что обернулся вместо скота или зверя кольцом — только так мог я избежать взора господина.
По счастливой случайности попал я в руки княжне Евдокии Ростиславне — самой прекрасной девушке на свете. Мы любим друг друга. С ней я переступил через всё, что было со мной ранее, и на миг поверил, что могу быть счастлив. Будь всё иначе, я бы молил князя отдать её мне в жёны, сделал бы для этого всё. Но я не могу выйти к людям, ибо знаю, что господин Иврис ищет меня. Признаю, я всё ещё вздрагиваю при мысли об этом. Но сейчас, коли ничего не сделаю, Евдокию выдадут замуж за другого. Это придаёт решимости.
Времени на придумки у нас мало, план вышел ненадёжный, но другого пути нет. Мы решили выманить господина Ивриса к себе. Я попросил Евдокию на прогулках и у окон говорить с кольцом, называя моё имя. Птицы-соглядатаи быстро донесли до Ивриса, где я спрятался. Он, конечно, теперь вспомнил, как я научился превращаться в вещи, и стало ему всё ясно. Он обратился к князю в образе богатого купца с просьбой вернуть кольцо, которое якобы потерял и которое ему дорого как память. Теперь же осталась самая сложная часть. Завтра князь его примет, и ежели суждено нам с Евдокией быть вместе, ежели уготовано мне что-то кроме заточения и смерти, то пусть нам повезёт.
А коли нет — значит, в этой борьбе закончилась моя жизнь, матушка. Знай же, что я [вымарано] не берусь тебя судить. И хоть не с лёгким сердцем пишу это, всё же верю, что ты не желала мне зла и где-то в сердце своём хотела узнать о моей судьбе.

Прощаюсь.

Сын твой, Дарён

***

1143 год

Матушка!

У меня всё благополучно! Я женюсь. Невеста моя — самая прекрасная в мире девушка, княжна Евдокия Ростиславна. Так что быть мне зятем самого князя Смоленского. Завтра меня окрестят, чтобы соответствовал новому статусу.
Господина Ивриса больше нет. Нам в Евдокией удалось обмануть его. Он пришёл за мной на княжеский двор. Я обернулся горстью зёрен — тогда он превратился в петуха и принялся их клевать. На то и был расчёт, что он отвлечётся и не заметит последнее зёрнышко, которое Евдокия заступила носком сапожка. В последний момент, когда колдун отвернулся, превратился я из этого зерна в сокола и убил его. Он тут же обрёл настоящий облик — не того остролицего молодого господина, которого ты видела, а тощего сморщенного старика с грязной бородой до пояса. Кем он был по правде? Этого мы никогда не узнаем.
Когда с колдуном было покончено, мы с Евдокией бросились виниться перед князем. Мы сказали, что Иврис хотел похитить Евдокию, а я её спас — подумали, что князю такое объяснение покажется весомее. Главное, он понял, что мы любим друг друга и уж давно тайно жили вдвоём, а сейчас смогли наконец открыться. Долго пришлось его уговаривать, да делать нечего — дал добро на то, чтобы мы поженились.
Я послал весточку в школу — демоны и дочери колдуна рассыпались вместе с его смертью, но остальные ученики остались целы. Некоторые сразу сбежали. С теми, кто остался, мы сейчас договариваемся по поводу книг и папирусов — их у колдуна накопились тысячи, на разных языках — несколько поколений учеников делали списки. Какие-то из этих книг стоит уничтожить, в других же знания, которые могут принести много пользы. Теперь собираемся…
Впрочем, зачем я это всё рассказываю? Перечитываю и думаю о том, что ты и половины, должно быть, толком не уразумеешь, не будет тебе это интересно. Не знаю, отчего мне хочется поделиться с тобой своей жизнью — болью, печалью, радостью. Зачем это тебе? Сам не знаю, для чего пишу.
На самом деле я лишь хотел сказать, что в начале лета наша свадьба с Евдокией Ростислвавной. Хотел тебя пригласить [до конца фразы вымарано]

***

1143 год

Матушка!

Надеюсь, что ты в добром здравии. Я свободен, и у меня всё благополучно.
Шлю тебе поклон и небольшой сундук с золотом, которого должно тебе хватить до старости, даже если все прошлые деньги уже вышли.

Считаю, что не задолжал тебе ничего более.

Засим прощаюсь, Дарён

Автор: Мария Гулина
Оригинальная публикация ВК

Показать полностью
4

Рабы семьи Трок

Глава 9, часть 4.

Медитация не особенно-то и получается. И не в последнюю очередь из-за того, что Астерги… Алексей уже понимает, что такое количество мерзостей, видно, стало неприятным сюрпризом. И, кажется, их тут вообще не должно было бы быть. Только вот от понимания спокойнее не становится. Так что промучившись около часа Алексей всё же сдаётся и под спокойным взглядом эйн Астерги, за которым он ясно ощущает и ярость и… что-то ещё, что пугает до дрожи, пытается быстро проглотить ужин и лечь спать.

Бессмысленное это дело, конечно. Заснуть рядом с эйн Астерги непросто даже когда он в более-менее хорошем расположении духа — Алексей в этом успел убедиться во время прошлой такой вот «прогулки», когда они дошли до южной оконечности земель, принадлежащих к внутренней части поместья… до границы в принципе земель, подчиняющихся эйннто Трок, вероятно придётся ехать верхом пару десятков дней…

Сон никак не желает приходить не только из-за эйн Астерги, но и из-за того, что мерзости… Он прикрывает глаза и старается выровнять дыхание, убеждая себя, что ничего плохого пока что не случилось…

Утром голова раскалывается. Алексей не хочет разбираться, из-за чего именно, но предполагает, что из-за соседства с эйн Астерги с его настроением. Но фиксировать на этом внимание нет ни малейшего желания. Всё, что Алексей сейчас хочет, это вернуться в поместье и уйти в отведённую ему каморку. И не высовывать носа дней, этак, пять. Разумеется, никто не позволит ему подобного, но… До поместья они добираются в молчании. И намного быстрее, чем стоило бы, учитывая иней на камнях, из-за которого Алексей несколько раз едва ли не летит в пропасть, когда тропка, по которой они бегут, оказывается практически у самого края скалы. Стоило бы в таком-то месте притормозить, но эйн Астерги лишь каждый раз едва ли не выдёргивает Алексея за шкирку и продолжает бежать. Сам он ни разу даже не споткнулся за всё это время. Вероятно, это какой-то действие магии, но Алексей понятия не имеет, какое. Только радуется, когда они добираются до двора перед парадной дверью особняка. И здесь Алексей сразу понимает, что что-то не так… Слишком все напряжённые и… Что-то успело произойти, пока они с эйн Астерги отсутствовали? Но ведь прошло не так уж и много времени. Даже учитывая то, что они ночевали под открытым небом…

Хотя… о чём это он? Для того, чтобы что-то случилось, совершенно не надо так уж и много времени. Если вспомнить, как он тут вообще оказался… Алексей чуть усмехается мысли, которая практически сразу пропадает, стоит ему увидеть, как эйннто Ниилли и Ильгери в сопровождении крысы почему-то спускаются по ступенькам парадного входа. И все три в каком-то… напряжённом состоянии, причин которого Алексей не понимает. Эйн Астерги, кажется, тоже удивлён этому. И даже делает несколько шагов вперёд.

— Что?

— В Долине началось нашествие мерзостей, которое не прогнозировалось, — нервно сообщает эйн Ильгери в то время, как к ним присоединяются эйн Иданнги и эйн Тэйе. В Долине? То есть — внизу? Алексей мысленно пожимает плечами, не видя в этом особой проблемы. Да, с ними, кажется, налажена торговля, но… Эйн Астерги хмыкает. — Да не в это дело! — резко обрывает его эйн Ильгери, от чего он удивлённо приподнимает бровь, как будто бы… Алексей не совсем уверен в выводах, но ему кажется, что это выглядит так, словно бы эйн Ильгери никогда раньше не говорила с эйн Астерги в таком тоне. — Лий! По словам Инги, — эйн Ильгери кивает в сторону замершей за левым плечом эйн Ниилли крысы, — Лий сейчас внизу!

Что?! Алексей чуть подаётся вперёд. Откуда вообще крыса знает, что…

— Так что ты, братец, тоже понадобишься сейчас внизу, — завершает эйн Ильгери.

— Исключено, — качает головой эйн Астерги. — Мы возвращаемся от Вороньего обрыва. На плато собралась внушительная такая армия мерзостей, сестрица. И, учитывая сказанное тобой, думаю, мы в скором времени сможем ощутить прелести нашествия мерзостей на себе… Так что…

Так что, видимо, кому-то придётся оставаться тут и подготавливать оборону… Это даже Алексей, всю жизнь избегавший даже игр, завязанных на войнах, понимает. Как и то, что забиться к себе в комнату точно не получится. Вероятнее всего его припрягут сейчас. Впрочем, это не очень-то заботит. Вот то, что эйн Лийнира где-то там, в Долине, может быть в опасности, беспокоит. И то, что крыса…

Семья погружается в обсуждения, а Алексей жестом отзывает крысу, которая, пожав плечами, подходит к нему, как-то независимо кивнув при этом эйн Астерги, проводившему её странным взглядом, значение которого Алексей не понял. Впрочем, это сейчас вообще не имеет значения. Вот уж что-что, а чужие переглядки совершенно неинтересны!

— Откуда ты знаешь, что эйн Лийнира внизу? Твои махинации?

— Я, конечно, понимаю, что ты меня тварью последней считаешь, но чтобы дурой… — крыса кривит губы и демонстративно поправляет белые манжеты. Алексей с трудом подавляет желание вмазать ей от души. Пусть ему бы никогда в голову не пришло бить женщину, но… это же крыса! — Эйн Лийнире очень не понравилась кандидатура будущего мужа. Спорить с родителями она не стала, но, если верить Эттле… — Кто такая Эттле, Алексей не имеет ни малейшего понятия, но, вероятно, это одна из служанок. Хотя это совершенно неважно. — По словам Эттле эйн Лийнира пару лет как влюблена в какого-то Фирра. И сегодня она решила воспользоваться тем, что все слишком заняты другими делами, и сбежала… Уж не знаю, чего именно она хотела добиться этим, но, когда эйн Ильгери возвращалась в поместье, я видела эйн Лийниру, забирающуюся в окно одного из особняков в долине. Поскольку я не до конца разбираюсь в местных обычаях…

— Тебя убить мало, — мрачно сообщает Алексей. — Ты правда думаешь, что пятнадцатилетней девчонке можно позволить вот так вот отправиться к чужому мужику? Он ведь старше, так?

— Ты, кажется, всерьёз решил воспринимать её, как младшую сестрёнку… — тянет крыса. С такой интонацией, что только находящиеся рядом люди удерживают Алексея от… он и сам не знает, что именно сделал бы с ней, если бы не посторонние. — Успокойся. Эйн Лийнира достаточно разумна, чтобы не переступать грань… Уверена, что если бы не нашествие, она бы просто тихо вернулась и всё.

— Она — разумна. А этот Фирр?! Ты его вообще видела своими глазами? — Как можно не понимать, что…

— Фирр — трус. И прекрасно знает, что с ним будет, если позволит себе лишнего, — тихим голосом сообщает неслышно подошедший эйн Астерги, заставляя вздрогнуть обоих. — Так что это и правда в достаточной степени безопасно… Но впредь советую вам, Инга, сообщать о подобном.

— И вы, и эйн Лийнира — мои хозяева. Какая мне разница, от кого получать наказание? — усмехается Инга, отпуская манжету и вообще убирая руки за спину.

— Справедливо. И всё же… рекомендую тщательнее просчитывать последствия ваших действий. Иначе вы рискуете получить совсем не тот результат, к которому стремитесь… А теперь вы отправляетесь вместе с моими матерью и сестрой вниз. Исправлять ошибку. Сестра… справишься? — Эйн Астерги окидывает эйн Ильгери каким-то по-особенному тяжёлым взглядом.

— С мерзостями я обращаться обучена не хуже твоего, дорогой братец, — резко сообщает эйн Ильгери, направляясь в сторону подъёмника.

Спустя несколько минут рядом с крыльцом остаются эйн Астерги, эйн Иданнги и Алексей. Эйн Тэйе ушла внутрь дома, раздавать приказы слугам. И… что теперь?

Эйн Астерги жестом приказывает следовать за ним. Алексей подчиняется, не переставая думать о том, что там сейчас с эйн Лийнирой.

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!