Рабы семьи Трок

Глава 11, часть 1.

Снег выпал, как здесь и бывает обычно, неожиданно — под утро. Так что когда Лий раздёргивает шторы, не дожидаясь прихода Эттле, которая разболтала Инге, куда именно Лий тогда отправилась… и не понять — к добру или к худу — она видит белое пространство так, где ещё с вечера виднелась упрямо-зелёная трава. Сейчас она погребена под снегом, который, впрочем, растает ещё к полудню.

Жаль…

В дверь коротко стучат, а потом заходят, не дожидаясь разрешения. Лий прослеживает, как Инга прикрывает за собой дверь, прислоняясь к ней, и только слегка приподнимает брови, лишь так обозначая своё отношение к подобному отсутствию манер… точь-в-точь, как у дяди!

Инга никак на это не реагирует, хотя Лий абсолютно сейчас уверена, что та жест заметила. Вместо этого Инга бросает взгляд на окно, пожимает плечами и медленным плавным шагом пересекает комнату, прислоняясь бедром к столу, находящемуся возле камина, сейчас уютно потрескивающего сгорающими поленьями… хотя не так уж и требуется тут камин. Даже при том, что магия… уж на то, чтобы выровнять тепло в отдельно взятой комнате не требуется прибегать к слиянию со стихией… Камин находится, конечно, не настолько далеко, чтобы приходилось напрягать связки при разговоре, но и не так близко, чтобы… Лий знает, что именно Инга видела, как она залезала в окно дома Фирра. Знает, что Инга вытянула из Эттле информацию о вылазке… И точно так же, как и с Эттле, Лий не имеет понятия, как на это реагировать.

— Доброе утро, эйн Лийнира, — мягко произносит Инга, задумчиво рассматривая собственные волосы, собранные в косу. — Вы готовы к церемонии?

— Нет? — с намёком хмыкает Лий, взглядом показывая на своё домашнее платье.

Инга демонстративно вздыхает. Ну, да. Понятное дело, что спрашивала она не об этом. Но Лий совершенно не готова обсуждать это. Ни с Ингой, ни тем более с семьёй. Но…

— Это нормально — нервничать перед подобным. Не знаю, как бы я вела себя на вашем месте…

— Учитывая, что ты мечтаешь оказаться… гм… — Нет. Это совершенно нелепо! Почему дядя… то, что на это согласилась Инга, Лий вполне может понять, учитывая то, что Инга не очень-то и скрывала желание изменить собственный статус. Пусть даже Лий и хотелось верить, что Инга — просто перепуганная девчонка, ищущая какой-то опоры, игнорируя… всё, что не укладывалось в этот образ. Но зачем это дяде?!

— Вряд ли в этом случае ваша семья станет организовывать торжество, — задумчиво тянет Инга, совершенно искренне улыбаясь. Она проводит кончиками пальцев по каминной полочке, касаясь мимолётно фигурок, расставленных там. Лий некстати вспоминает, как в детстве ей строжайше запрещалось даже смотреть на них. Не говоря уже о том, чтобы попробовать взять в руки… — Правда, я не до конца поняла, кого в этом случае будут жалеть…

— Мой дядя… человек сложный, — начинает Лий, моментально получая в ответ «как и все в мире». Ну, да. Наверное. Хотя не так давно Лий бы сказала, что Рино… но после того, что пришлось пережить… — Он… увлекается некоторыми эликсирами и не только, которые… И он… убийца.

Инга не выглядит удивлённой. Скорее — задумчивой. И молчит она долго — Лий успевает за ширмой скинуть домашнюю одежду и натянуть на себя подготовленное платье и, заняв место перед туалетным столиком, позволить Инге уложить ей волосы. Всё это время Инга, ловко сплетая косы, старательно не встречается с Лий взглядом. Как будто бы… Лий не понимает.

— Я своими руками… вернее, через людей, готовых заработать и не прикрывающихся разговорами о морали… устроила аварию человеку, который меня предал, и бывшей лучшей подруге, — тихо проговаривает Инга, когда они уже почти выходят из комнаты. Лий замирает, пытаясь соотнести образ тоненькой девушки с наивным выражением глаз и то, что эта самая девушка сейчас сказала… Она… признаётся в попытке убийства? — Он выжил, но навсегда остался инвалидом. Нет, я не жалею. И не пожалею никогда. Не люблю предателей, знаешь… А его младшая сестра, не выдержав травли, которую тоже организовали по моему желанию… за мои деньги, вернее, попыталась покончить с собой и оказалась в специальной лечебнице… Я тоже не очень хороший человек, эйн Лийнира. Но… не стоит.

Лий молчит, не зная, что можно на это сказать. То, что Инга вовсе не настолько невинная, какой пытается прикидываться, Лий знает. Пусть и не сразу это заметила в отличие от бабушки и остальных… всё же ей не хватает опыта в подобном. Но тем не менее Инга ни разу, не считая того, что выдала Лий в её вылазке, не сделала что-то против обитателей поместья, хотя и всеми силами старалась взобраться повыше — что Лий никак не может осуждать! И вряд ли кто-то из семьи этого не понимает. Да, ей никто бы не поверил вот так сразу, но и мешать особо не торопились… разве что приглядывали, чтобы и в самом деле не натворила ничего… этакого. Но по словам бабушки, Инга — человек достаточно разумный. Но… Расправиться, пусть и не до конца, с семьёй человека, который… это же Инга про кого-то, кого любила, рассказала? Так? Лий задумывается. Фирр. Он, конечно, не предавал лично её — просто выбирая между благополучием своим и своей семьи, выбрал то, что было ему ближе. И пусть тогда Лий и наговорила непозволительного, но она понимает. Тем более, что и он, и Ниин и раньше были… Нет. Фирр — не тот пример. Но если бы… Она не знает. Поступила бы она также? Наверное, нет. Но осуждать?

Хм… Инга и дядя? Она не может себе представить подобное. Вообще. Впрочем. Учитывая сказанное, кажется, между ними и правда есть что-то общее. Тем более, что дядя, насколько Лий помнит из обычных рассказов, тоже терпеть не может предательства. В гораздо большей степени, чем мама или бабушка… Мысль соскакивает опять на Фирра.

— Бабушка разорвала договорённости с семьёй Мэйтт… — медленно проговаривает Лий. Она бы предпочла никогда не говорить об этом, только вот мысли все эти дни, что прошли после нападения мерзостей на долину, крутятся исключительно около.

— Это та самая семья, в дом которой вы везли перед нападением? — уточняет Инга, аккуратно прикрывая дверь и занимая место чуть позади, как полагается прислуге, впрочем, немного пренебрегая этикетом, что выражается в гораздо более близкой дистанции, чем стоило бы. Лий коротко кивает, испытывая смесь раздражения и… благодарности?

— Бабушке не понравилось, что они предпочли отсидеться… хотя… это же я рассказала, что Фирр… — Лий морщится. Поверить в то, что Фирр предпочёл позволить Лий рисковать собой, а сам скрылся в убежище, до сих пор не укладывается в голове. Даже при всём том, что… Не получается поверить. Но почему-то выходит понять.

— Вряд ли поэтому, — подаёт голос Инга. Лий оборачивается так резко, что Инга отшатывается и едва не падает, вполголоса ругая слишком длинные по её мнению юбки. — Я ведь сопровождала вашу мать на встречу с ними, помните? И видела у них тайный склад, где ящиками хранится оружие… Причём, привезли они его сюда, явно не проинформировав семью Трок, — Инга криво усмехается, от чего Лий только вздыхает. Инга намекает на контрабанду оружия в обход их семьи? Зачем им это? — Так что…

Лий ещё раз вздыхает. Нет. Вряд ли это именно контрабанда… всё же и они сами занимаются примерно тем же, хотя и называют несколько иначе. И товары предпочитают другие… Так чти Лий сомневается, что только факт того, что на складе у эйннто Мэйтт хранится оружие, мог сильно повлиять на мнение бабушки. Всё же она всегда закрывала глаза на подобные мелочи, если они не угрожали положению семьи. Иначе она бы давно просто сделала так, что хоть у эйннто Мэйтт, хоть у эйн Оттэ не осталось бы шанса не сотрудничать. Но…

Лий ненадолго замирает перед дверью в главную гостиную, где её сейчас дожидается Рино, к которому она теперь и не знает, как относиться. Да, он по-прежнему не особенно и симпатичен. Но после того, как Рино вёл себя в убежище, и после спасения…

— Я не представляю себя его женой, — вслух шепчет Лий, прислонившись лбом к косяку.

— Вы же не прямо сейчас женитесь, — подаёт голос Инга, заставляя вздрогнуть и выпрямиться. Ну, да. Не сейчас. От помолвки до свадьбы пройдёт не меньше двух-трёх лет — пока магия не сформируется окончательно… — То есть, где-то годам к восемнадцати? Да? За это время вы и узнать друг друга успеете… и даже разорвать помолвку в случае чего…

Лий криво улыбается, признавая, впрочем, правоту Инги. И в самом деле! Помолвка ещё не означает… ничего.

Лий быстро осматривает себя, пытаясь обнаружить несовершенства образа, но не находит их. Разве что светло-золотистое платье, переливающееся перламутром в отблесках пробивающегося через витражи солнца, выглядит не так, как Лий представляла себе это в мечтах… ну, и то, что на месте будущего жениха должен был бы быть Фирр, конечно. Она выдыхает, встряхивает головой, вызывая перезвон крохотных колокольчиков, вплетённых в причёску, выпрямляется и жестом даёт Инге разрешение открыть перед ней двери.

Фэнтези истории

573 поста558 подписчиков

Правила сообщества

В сообществе запрещается неуважительное поведение.