Играем голосом
5 постов
5 постов
Если вдруг плеер Пикабу будет тупить – ловите ссылку на видео в ВК: https://vk.com/clip3285562_456240021?c=1
Привет всем моим подписчикам и тем, кто наткнулся на этот пост по неслучайной случайности. В этом месяце я разместила на Пикабу несколько видео о “фишках” озвучки, которые понравились солидной части пикабушников.
Этим же постом я, с вашего позволения, немного разбавлю феерию контЕнта и продемонстрирую то, как срабатывают вышеупомянутые фишки в моей работе. И что я на этой работе, собственно, делаю.
Мою деятельность, как диктора и по совмещению актрисы озвучивания (и да, это разные профессии) можно разбить на три потока, каждый со своими особенностями:
Реклама, корпоративные ролики, рилзы, автоответчики, объявления – всё, что либо кратко информирует о чём-то, либо взывает к слушателю: «Купи…купи!» Здесь, как правило, требуется просто Красивый Голос. Тот самый, который большинство представляет, когда думает о профессии диктора. Бывают, конечно, и более специфические запросы вроде бойкой карикатурной бабули для рекламы магазина пекарен или вштыренной мультяшной белки, но значительно реже. Ещё бывает нужен вокал для джинглов и не только. В качестве примеров приведу свою общую коммерческую демку, пару реклам и отрывок из информационного ролика:
Аудиокниги, курсы, уроки, аудиогиды. В моём случае именно аудиокнижная составляющая самая скромная. Во-первых, меня не устраивает то, как рынок (и издательства) оценивают этот пласт работы, а, во-вторых, я очень люблю читать и трепетно отношусь к книгам, и потому собственными руками сделала бы свою работу по озвучке аудиокниг нерентабельной, тратя на неё несоразмерно больше времени, чем подразумевает ставка. Да и опуская финансовый вопрос, на требуемый уровень проработки банально не хватает времени. Скажем, я очень хотела начитать книгу Сандерсона «Tress and the Emerald Sea» – в официальном переводе «Локон с изумрудного моря» – но на первой же главе обнаружила, что этот самый официальный перевод очень и очень плох. Пришлось ещё переводить её заново (по основному образованию я переводчик). Но это сделало проект совершенно неподъёмным в плане трудо и времязатрат. Так что всё ограничилось двумя главами. С курсами и аудиогидами в этом плане попроще. Примеры прикрепляю ниже:
Фильмы, сериалы, игры и другие “репликовые” виды медиа. Священный грааль для многих актёров озвучивания и не только. Для кого-то – потому что это способ получить заветную страничку на Кинопоиске и стать медийным. Для кого-то - потому что есть возможность озвучивать именно то, что нравится. Обычно, когда человек говорит, что хочет озвучивать, он имеет в виду именно это. Попасть в официальную озвучку…трудно. Сейчас особенно, поскольку множество дистрибьюторов в 2022 году позакрывалось или переехало в Казахстан/Грузию, а в оставшихся вы будете конкурировать за роли с мэтрами, озвучивающими миллионы тысяч лет. Один из способов облегчить конкуренцию - получить диплом российского театрального ВУЗа. У меня его нет, поэтому приходится регулярно биться об стену из вопросов плана “А что вы оканчивали?” и “А вы бы легли под нож к хирургу без высшего образования?” По какой-то причине, когда я в ответ спрашиваю, какое образование у переводчиков, работающих в студии, количество яда в вопросах резко снижается. А когда я показываю, на что способна за микрофоном, вопросы и вовсе переходят в плоскость того, сколько я беру в час (я всё ещё об озвучке, если что). Но вообще тема актёрского образования –довольно серьёзный камень преткновения в дубляжной среде, заслуживающий отдельного обсуждения. Сегодня суть не в этом. А в том, что если вы хотите озвучивать фильмы, игры и сериалы и зарабатывать на этом, официалы вам не нужны. Вам нужны, не поверите…связи. Как всегда, везде и всюду, о вас должны знать. Потому я, собственно, и здесь. Проекты от официалов у меня имеются, но в основном свою творческую жилку приходится питать, флибустьерствуя. Вот, например, буквально на днях выйдет фильм «Источник вечной молодости» в дубляже от HATE STUDIO, для которого я озвучила восхитительно саркастичную англичанку по имени Дэб. Заглядывайте на огонёк ;) В качестве затравки оставлю вам несколько своих дубляжных и закадровых работ.
Все эти три пункта я выполняю не только на русском, но и на английском. Ловите и под это примеры.
Надеюсь, было интересно! В любом случае следующий пост вернётся к уже привычному формату, так что не отключайтесь!
Комментарий про праздник игнорируем — по независящим от меня обстоятельствам видео выложено позже, чем планировалось 😁
Всем привет! И вновь я здесь, с огромной благодарностью за поддержку в комментариях и оценках к предыдущим моим постам. И новым материалом, конечно же. Трансформируемся дальше. Приятного просмотра!
Товарищи пикабутяне, очень хочу перестать постить ссылки на ВК — убийственно неудобная платформа, которую мне совершенно не улыбается поддерживать, но попытки загрузить видео напрямую сюда выдают ошибку. Кто сталкивался? Кто разобрался? Памагити.
Привет всем! Что я могу сказать…в первую очередь, конечно же, СПАСИБО! Как и любой автор “контЕнта”, я, конечно же, надеялась на успех своего первого поста за долгое время, но не ожидала, что он будет настолько оглушительным. Ваши слова поддержки безумно приятно читать, и я очень рада, что мне удалось заинтересовать и развлечь Пикабу своим творчеством.
Я старалась вчера отвечать на вопросы в комментариях, но довольно быстро поняла, что неплохо бы на некоторые из них ответить более централизированно. Сделала это ниже, для тех, кому интересно.
P.S. Пикабу упорно не хочет обрабатывать видео, загруженное напрямую в его плеер, поэтому снова ссылка на Вк. Простите меня за это.
Кто я такая, что озвучиваю, откуда взялась?
Это длинная история, но если свести её к сути, то: я диктор и актриса дубляжа, зарабатываю, в основном, на озвучке рекламы и корпоративных роликов на русском и английском языках, а актёрствую в дубляже и закадре больше для души и творческой реализации. Ну, и в надежде на успех и признание, конечно же. Иногда “для души” выливается в проекты масштабов Парамаунта (начитывала на английском стихи Натальи Молчановой в фильме “Фридайвер” 2024-го года), иногда — в коллаборации с различными творческими проектами вроде Kawodeda, Metal Family, Rikani и т.д. С известными командами-закадровиками я пока не сотрудничала (исключение — аниме-проекты, но об этом в другой раз), больше предпочитаю работать в формате дубляжа, поэтому взаимодействую с командами поменьше, сосредоточенными на том, чтобы сделать меньше, но лучше. Так, например, моим голосом говорит госпожа прокурор из фильма “Присяжный номер 2” в озвучке HATE Studio, и героиня Эмили Блант в “Ледяном ветре” от творческого объединения Something Cool;
Где училась?
По образованию я лингвист-переводчик. Формализованного актёрского образования у меня нет. Страдаю ли я из-за этого? Не особо, за исключением моментов общения с особо просветлёнными представителями профессии. Но, как правило, всё встаёт на свои места, стоит мне, в свою очередь, встать к микрофону;
Преподаю ли я/планирую ли это делать?
Нет. Максимум, который я способна выдать, как педагог — формат этого и предыдущего видео, а также отдельные советы, связанные с какими-то микромоментами из моей деятельности, но таланта к созданию обучающих и информационных продуктов у меня нет и не предвидится. Я люблю озвучивать и демонстрировать то, как я это делаю, но не системно учить этому других. Поэтому, увы, постов в стиле “пройдите мой курс за Х рублей и начните зарабатывать голосом уже через год/месяц/день/час/минус пятнадцать секунд” можно не ждать;
Что посоветую новичкам и тем, кто думает о том, чтобы начать озвучивать?
Начните. Слабости и пункты развития всплывут по ходу дела, и вы сможете над ними работать. Смотрите и слушайте как можно больше близкого вам контента, вспомните, что особенно “цепляло” в детстве и привлекает сейчас в плане речи, тембров, звука, попытайтесь проанализировать, почему это так, и начните с имитации, постепенно переходя к тому, чтобы воплощать нужный эффект в реальность уже собственным голосом;
К слову об имитации. “Пародии — это всё, что ты умеешь? И вообще, получилось непохоже”.
На самом деле я не очень люблю или умею пародировать. У меня довольно-таки уникальный тембр, который пробивается через любые техники и эффекты, поэтому имитатор из меня никакой. Персонажей для ролика я выбрала, исходя исключительно из их узнаваемости и желания показать определённые типы звучания;
Есть ли страница на КП?
Есть. И даже на IMDB есть. Но, открыв их, вы, скорее всего, будете разочарованы, ведь там не то, чтобы много ролей. Как я говорила выше, как актриса я работаю, в основном, с инди-проектами, с нашими официалами всё сложно. Найти меня можно по имени и фамилии: Зарина Кудашова.
На этом пока всё. Ещё раз спасибо за одобрение и поддержку, и отличных всем выходных!
Всем привет! Я на Пикабу уже неприлично давно, но до сих пор размещала здесь только каверы на различные песни.
Теперь же хочу поделиться творчеством, связанным с моей профессиональной деятельностью — дикторством и озвучиванием.
Не назвала бы это образовательным контентом, поскольку коллеги и сами всё это знают, а я просто немного показываю «кухню» изнутри.
В общем, приятного просмотра и прослушивания!
Пикабу упорно не желает загружать соответствующее всем требованиям видео во внутренний плеер и не подтягивает его из Вк, так что пришлось кидать ссылку на Ютуб.
Поскольку оный откроется не у всех, даю ссыль на Вк: https://vkvideo.ru/video3285562_456240002
Приятного прослушивания и просмотра!