Zariiko

Zariiko

Пою, озвучиваю, перевожу ^^
Пикабушница
Дата рождения: 29 декабря
28К рейтинг 2023 подписчика 7 подписок 37 постов 14 в горячем
Награды:
более 1000 подписчиков За супергеройскую помощь За фэнтезийных айтишников Высокий разум «За пятничные ребусы» За победу в продуктовом сёрфинге 5 лет на Пикабу За победу над кибермошенниками
261

Поясняю за озвучку

Привет всем моим подписчикам и тем, кто наткнулся на этот пост по неслучайной случайности. В этом месяце я разместила на Пикабу несколько видео о “фишках” озвучки, которые понравились солидной части пикабушников.

Этим же постом я, с вашего позволения, немного разбавлю феерию контЕнта и продемонстрирую то, как срабатывают вышеупомянутые фишки в моей работе. И что я на этой работе, собственно, делаю.

Мою деятельность, как диктора и по совмещению актрисы озвучивания (и да, это разные профессии) можно разбить на три потока, каждый со своими особенностями:

Реклама, корпоративные ролики, рилзы, автоответчики, объявления – всё, что либо кратко информирует о чём-то, либо взывает к слушателю: «Купи…купи!» Здесь, как правило, требуется просто Красивый Голос. Тот самый, который большинство представляет, когда думает о профессии диктора. Бывают, конечно, и более специфические запросы вроде бойкой карикатурной бабули для рекламы магазина пекарен или вштыренной мультяшной белки, но значительно реже. Ещё бывает нужен вокал для джинглов и не только. В качестве примеров приведу свою общую коммерческую демку, пару реклам и отрывок из информационного ролика:

Аудиокниги, курсы, уроки, аудиогиды. В моём случае именно аудиокнижная составляющая самая скромная. Во-первых, меня не устраивает то, как рынок (и издательства) оценивают этот пласт работы, а, во-вторых, я очень люблю читать и трепетно отношусь к книгам, и потому собственными руками сделала бы свою работу по озвучке аудиокниг нерентабельной, тратя на неё несоразмерно больше времени, чем подразумевает ставка. Да и опуская финансовый вопрос, на требуемый уровень проработки банально не хватает времени. Скажем, я очень хотела начитать книгу Сандерсона «Tress and the Emerald Sea» – в официальном переводе «Локон с изумрудного моря» – но на первой же главе обнаружила, что этот самый официальный перевод очень и очень плох. Пришлось ещё переводить её заново (по основному образованию я переводчик). Но это сделало проект совершенно неподъёмным в плане трудо и времязатрат. Так что всё ограничилось двумя главами. С курсами и аудиогидами в этом плане попроще. Примеры прикрепляю ниже:

Фильмы, сериалы, игры и другие “репликовые” виды медиа. Священный грааль для многих актёров озвучивания и не только. Для кого-то – потому что это способ получить заветную страничку на Кинопоиске и стать медийным. Для кого-то - потому что есть возможность озвучивать именно то, что нравится. Обычно, когда человек говорит, что хочет озвучивать, он имеет в виду именно это. Попасть в официальную озвучку…трудно. Сейчас особенно, поскольку множество дистрибьюторов в 2022 году позакрывалось или переехало в Казахстан/Грузию, а в оставшихся вы будете конкурировать за роли с мэтрами, озвучивающими миллионы тысяч лет. Один из способов облегчить конкуренцию - получить диплом российского театрального ВУЗа. У меня его нет, поэтому приходится регулярно биться об стену из вопросов плана “А что вы оканчивали?” и “А вы бы легли под нож к хирургу без высшего образования?” По какой-то причине, когда я в ответ спрашиваю, какое образование у переводчиков, работающих в студии, количество яда в вопросах резко снижается. А когда я показываю, на что способна за микрофоном, вопросы и вовсе переходят в плоскость того, сколько я беру в час (я всё ещё об озвучке, если что). Но вообще тема актёрского образования –довольно серьёзный камень преткновения в дубляжной среде, заслуживающий отдельного обсуждения. Сегодня суть не в этом. А в том, что если вы хотите озвучивать фильмы, игры и сериалы и зарабатывать на этом, официалы вам не нужны. Вам нужны, не поверите…связи. Как всегда, везде и всюду, о вас должны знать. Потому я, собственно, и здесь. Проекты от официалов у меня имеются, но в основном свою творческую жилку приходится питать, флибустьерствуя. Вот, например, буквально на днях выйдет фильм «Источник вечной молодости» в дубляже от HATE STUDIO, для которого я озвучила восхитительно саркастичную англичанку по имени Дэб. Заглядывайте на огонёк ;) В качестве затравки оставлю вам несколько своих дубляжных и закадровых работ.

Все эти три пункта я выполняю не только на русском, но и на английском. Ловите и под это примеры.

Надеюсь, было интересно! В любом случае следующий пост вернётся к уже привычному формату, так что не отключайтесь!

Показать полностью 18
1239

Выпуск 3: Бенджаминия Баттовна

Всем привет! И вновь я здесь, с огромной благодарностью за поддержку в комментариях и оценках к предыдущим моим постам. И новым материалом, конечно же. Трансформируемся дальше. Приятного просмотра!

Товарищи пикабутяне, очень хочу перестать постить ссылки на ВК — убийственно неудобная платформа, которую мне совершенно не улыбается поддерживать, но попытки загрузить видео напрямую сюда выдают ошибку. Кто сталкивался? Кто разобрался? Памагити.

Показать полностью
3795

50 оттенков бабок

Привет всем! Что я могу сказать…в первую очередь, конечно же, СПАСИБО! Как и любой автор “контЕнта”, я, конечно же, надеялась на успех своего первого поста за долгое время, но не ожидала, что он будет настолько оглушительным. Ваши слова поддержки безумно приятно читать, и я очень рада, что мне удалось заинтересовать и развлечь Пикабу своим творчеством.

Я старалась вчера отвечать на вопросы в комментариях, но довольно быстро поняла, что неплохо бы на некоторые из них ответить более централизированно. Сделала это ниже, для тех, кому интересно.

P.S. Пикабу упорно не хочет обрабатывать видео, загруженное напрямую в его плеер, поэтому снова ссылка на Вк. Простите меня за это.

  • Кто я такая, что озвучиваю, откуда взялась?

    Это длинная история, но если свести её к сути, то: я диктор и актриса дубляжа, зарабатываю, в основном, на озвучке рекламы и корпоративных роликов на русском и английском языках, а актёрствую в дубляже и закадре больше для души и творческой реализации. Ну, и в надежде на успех и признание, конечно же. Иногда “для души” выливается в проекты масштабов Парамаунта (начитывала на английском стихи Натальи Молчановой в фильме “Фридайвер” 2024-го года), иногда — в коллаборации с различными творческими проектами вроде Kawodeda, Metal Family, Rikani и т.д. С известными командами-закадровиками я пока не сотрудничала (исключение — аниме-проекты, но об этом в другой раз), больше предпочитаю работать в формате дубляжа, поэтому взаимодействую с командами поменьше, сосредоточенными на том, чтобы сделать меньше, но лучше. Так, например, моим голосом говорит госпожа прокурор из фильма “Присяжный номер 2” в озвучке HATE Studio, и героиня Эмили Блант в “Ледяном ветре” от творческого объединения Something Cool;

  • Где училась?

    По образованию я лингвист-переводчик. Формализованного актёрского образования у меня нет. Страдаю ли я из-за этого? Не особо, за исключением моментов общения с особо просветлёнными представителями профессии. Но, как правило, всё встаёт на свои места, стоит мне, в свою очередь, встать к микрофону;

  • Преподаю ли я/планирую ли это делать?

    Нет. Максимум, который я способна выдать, как педагог — формат этого и предыдущего видео, а также отдельные советы, связанные с какими-то микромоментами из моей деятельности, но таланта к созданию обучающих и информационных продуктов у меня нет и не предвидится. Я люблю озвучивать и демонстрировать то, как я это делаю, но не системно учить этому других. Поэтому, увы, постов в стиле “пройдите мой курс за Х рублей и начните зарабатывать голосом уже через год/месяц/день/час/минус пятнадцать секунд” можно не ждать;

  • Что посоветую новичкам и тем, кто думает о том, чтобы начать озвучивать?

    Начните. Слабости и пункты развития всплывут по ходу дела, и вы сможете над ними работать. Смотрите и слушайте как можно больше близкого вам контента, вспомните, что особенно “цепляло” в детстве и привлекает сейчас в плане речи, тембров, звука, попытайтесь проанализировать, почему это так, и начните с имитации, постепенно переходя к тому, чтобы воплощать нужный эффект в реальность уже собственным голосом;

  • К слову об имитации. “Пародии — это всё, что ты умеешь? И вообще, получилось непохоже”.

    На самом деле я не очень люблю или умею пародировать. У меня довольно-таки уникальный тембр, который пробивается через любые техники и эффекты, поэтому имитатор из меня никакой. Персонажей для ролика я выбрала, исходя исключительно из их узнаваемости и желания показать определённые типы звучания;

  • Есть ли страница на КП?

    Есть. И даже на IMDB есть. Но, открыв их, вы, скорее всего, будете разочарованы, ведь там не то, чтобы много ролей. Как я говорила выше, как актриса я работаю, в основном, с инди-проектами, с нашими официалами всё сложно. Найти меня можно по имени и фамилии: Зарина Кудашова.

На этом пока всё. Ещё раз спасибо за одобрение и поддержку, и отличных всем выходных!

Показать полностью
9931

От Настеньки до Багиры в три шага1

Всем привет! Я на Пикабу уже неприлично давно, но до сих пор размещала здесь только каверы на различные песни.

Теперь же хочу поделиться творчеством, связанным с моей профессиональной деятельностью — дикторством и озвучиванием.

Не назвала бы это образовательным контентом, поскольку коллеги и сами всё это знают, а я просто немного показываю «кухню» изнутри.

В общем, приятного просмотра и прослушивания!

Показать полностью
144

Там, за рекою - русский кавер на Down by the River из Baldur's Gate 3

Пикабу упорно не желает загружать соответствующее всем требованиям видео во внутренний плеер и не подтягивает его из Вк, так что пришлось кидать ссылку на Ютуб.

Поскольку оный откроется не у всех, даю ссыль на Вк: https://vkvideo.ru/video3285562_456240002

Приятного прослушивания и просмотра!

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!