Сейчас все языки довольно сложны и довольно сильно отличаются, из-за чего нам тяжело изучать с нуля иностранную речь.
Парадокс шифровальщика, интересный исторический эпизод. Он помог американцам защитить свои радиопередачи от прослушивания японцев на тихоокеанском фронте Второй мировой. У них было секретное оружие - индейцы племени навахо.
Их отправляли в тыл и на фронт, ставили по обеим концам каналов связи, причем кроме родного языка индейцы знали еще и английский. Да, если в мире нужно найти два максимально не похожих языка, то это будет английский и язык племени навахо. Они буквально не имеют ничего общего между собой.
Пара навахо успевала кодировать, передавать и расшифровывать 3 строки английского текста за 20 секунд, когда у машин, в то время, на это уходило полчаса. У языка индейцев навахо не было даже алфавита, а во всем мире его могли понимать не больше 30-ти неиндейцев. Как вы поняли, ни одного из них не оказалось у японцев, а сами они не смогли подобрать ключ к коду, который до сих пор считается 100%-но устойчивым к взлому.
Язык как оружие - звучит круто! Но это случай, скорее исключение из правил. Хотя когда еще полное непонимание могло нам чем-то помочь.