Полностью сделан из РАДОСТИ (Часть 2)
Оригинал: http://yogurtyard.deviantart.com/gallery/58000562/Undertale-...
Предыдущая часть: http://pikabu.ru/story/polnostyu_sdelan_iz_radosti_chast_1_4...
Решимость - штука коварная...
Первый блин комом [Handplates]
Оригинал: http://zarla.deviantart.com/art/Second-time-s-a-charm-603914...
Страница на DeviantArt: http://djshadfox.deviantart.com/art/Second-time-is-a-charm-R...
Сценарий для это страницы достиг неприлично больших размеров, поэтому мне пришлось разделить его на две части. Что же такое Гастер задумал, хмм!
На самом деле Папирус очень быстро светит всеми цветами, потому что он не на шутку напуган, но фиолетовый (страх) и желтый (стресс) преобладают.
А еще между его лучевой и локтевой костями прибит гвоздь, дабы он не ускользнул.
И да, слепота и повреждение глаза – это не одно и то же. - Zarla
Воспоминания (Reminiscence, часть 18)
Оригинал: http://smudgeandfrank.deviantart.com/art/Reminiscence-Undert...
Предыдущая часть: http://pikabu.ru/story/vospominaniya_reminiscence_chast_17_4...
Undertale. Neutral route - Stay the course
Ступая по острым краям фандома #5
Поиграем в бизнесменов?
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
Полностью сделан из РАДОСТИ (Часть 1)
Похоже, рано я жаловался, что на перевод Reminiscence уходит слишком много времени...
Сразу разъясню несколько деталей:
- Чара и Фриск - мальчики;
- Чариск (Чара х Фриск, можете хоть так называть) (Будет ли это шиппингом - не знаю. Не хотелось бы);
- Геноцид
- Фриск - нифига не милашка, он убивал и убивать будет.
Теперь касательно самого перевода:
- Да, "Полностью сделан из Радости". Почему, кстати, ZOG_Team и указан в переводчиках. Эти ребята смогли добиться того, над чем я бился месяц и так и не осилил - перевести (пущай и немного деревянно, уж не мне жаловаться) связку LV - LOVE - Level Of Violence. Они также перевели еще кучу разных дурацких словосочетаний, поэтому местами переводы будут ссылаться на их работу.
- Почему с самого начала, когда @direBCG сделал приличную часть работы? А чтоб потом не было вопросов "В чем суть комикса?" и "Где начало?". Ну и плюс там есть некоторые шероховатости в плане перевода, которые было бы неплохо исправить.
На этом, вроде, все. Вам не болеть, а я пошел дальше воевать во имя зачетки.