Битвы пилотов BF2042 vs. BF4
Пояснительная бригада:
В бф2042 пилоты обстреливают друг друга ракетами с донаведением на цель + ракеты воздух-воздух
Пояснительная бригада:
В бф2042 пилоты обстреливают друг друга ракетами с донаведением на цель + ракеты воздух-воздух
Как человек из сферы, могу подчеркнуть что для крупных компаний и больших команд наступившая глобальная удалёнка (и кризис кадров) сильно ударила по качеству и скорости разработки. Теперь мы можем это наблюдать на играх вышедших в этот «период». Пока научаться нормально работать без офисов, нас ждут несколько лет провалов.
Оно и так к тому шло (раздутый штат, хуялиард менеджеров, суровые квоты на женщин/цветных/инвалидов и прочее диверсити) банально сейчас даже редко кому можно сказать «слушай долбойоб ты херово работаешь - вали нахер» ибо заклюют. Теперь везде необходима не «токсичная» обстановка. Как только кто-то начинает указывать на лажу, человека клеймят «токсиком»и сливают первым (хотя за частую такие «токсики» тащат ключевые моменты во всей разработке).
Если посмотрите на успешные проекты прошлого, которые реально переворачивали индустрию, то они ковались как раз с максимально токсичными, не толерантными и хардкорными подходами. Основной спрос шёл не за «инклюзивность» и «френдли енвиромент», а за способность сверх эффективно и креативно решать задачи. Коллектив выстраивал жесткую иерархию максимально не приемлющую тунеядство и посредственность. Теперь таких коллективов почти не осталось, а если где и осталось то это либо новые команды либо те кем удалось сохранить «ядро» и «тайный клуб» таких людей. Ждём пока умрут прогнившие команды и за деньгами придут молодые и дерзкие ;) ну или окажешься что рыночек не всемогущ. З.Ы писал с телефона о наболевшем, может быть куча ошибок, извините.
Я очень сильно запоздал, но мне было стремно на пикабу такое постить.
Мне очень нравился этот актер в сериале «Прослушка» и в сериале «Подпольная Империя».
В современных тенденциях я боюсь нарваться на кучу минусов. Но мне правда очень нравился этот актер.
Он умер от передоза Фентонила. Он не первый и не последний актер кто так ушел, но если есть люди которым он тоже нравился давайте помянем. Реально хороший трогающий актер.
Он будет играть персонажа из Батлфилд 2042 последняя его роль,
Приветствую. В общем, на днях тут увидел новый тизер "Друзья по Battlefield 2042" и решил запилить перевод в субтитрах и... немного застрял. В общем, нужна помощь с парочкой фраз.
-What about him?
-What about playing the objective?
-What about it?
Не знаю, как перевести вторую фразу. Может, перевести как "Как насчёт приятной игры?" Или "Что насчёт совместной игры?"
И дальше жопа.
Нуб начинает перечислять:
I'll tell you what happened: I'm over it, man. Look, of jeep stuffed, reebazoobed, team bag, rubber-banded, noob-tubed.
Я скажу что произошло: я завязал с этим. И дальше я ничего не понимаю.
Кто может помочь? Перевод всего остального я уже сделал, не хватает только этих 2х фраз. Если кому-то нужен полный перевод, там, чтобы проверить, посмотреть, поправить меня - пишите, выложу.
Буду благодарен за помощь. Без рейтинга