Warframe - песни
И кавер на русском:
Шанти
Мешап этих песен
Stole the queen from her bed
And bound her in her bones.
The seas be ours
And by the powers
Where we will we'll roam.
Yo, ho, haul together,
Hoist the colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
Never shall we die.
Some men have died
And some are alive
And others sail on the sea
With the keys to the cage...
And the Devil to pay
We lay to Fiddler's Green!
Yo, ho, haul together,
Hoist the colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
Never shall we die.
The bell has been raised
From it's watery grave
Hear it's sepulchral tone
A call to all, pay head the squallTurn your sail to home
Yo, ho, haul together,
Hoist the colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
Never shall we die.
We are a call to all,
Pay head the squall
And turn your sail toward home!
Yo, ho, haul together,
Hoist the colors high.
Heave ho, thieves and beggars,
Never shall we die.
Хотел ответить @veles1234 #comment_227130146
Бляха как мне нравится, во мне походу ирландец помер, хоть и башкир
А потом решил, что это можно и в отдельный пост. Так больше шанс, что ещё чего насоветуют ;)
В тему ирландской музыки,
* the Irish Rovers (https://www.youtube.com/watch?v=1YSltK-10zk)
* Foggy Dew: https://www.youtube.com/watch?v=IKU1UxRlE0Q
* the Dubliners: https://www.youtube.com/watch?v=p3nXku80y2Y
и типа ирландская:
* the Dreadnoughts: https://www.youtube.com/watch?v=dMmMXGF_QlU
* the Real McKenzies: https://www.youtube.com/watch?v=Jz3PBK_NYpc
* the Rumjacks: https://www.youtube.com/watch?v=tDTQQWSmo8s
* Paddy and the Rats: https://www.youtube.com/watch?v=UmzXiNkJdFE
* Flogging Molly: https://www.youtube.com/watch?v=NhfJI7qM6yU
* Cultus Ferox - finne (на ютубе в приличном качестве нет, ищите на spotify, яндекс.музыке и т.д.)
* Pipes And Pints: https://www.youtube.com/watch?v=FgB-Ev7_JPk
наши
* o'Hamsters: https://www.youtube.com/watch?v=uVSaTkjaHy8
* Белфаст: https://www.youtube.com/watch?v=wOFBT6lBQXU
* Garlic Kings: https://www.youtube.com/watch?v=XuBP748icD4
и для особых ценителей, кто осилил пролистать весь пост,
отдельно волынка:
* Wicked Tinkers: https://www.youtube.com/watch?v=zOpW0v91KYs
Британский рыболовный флот поставлял государству огромное количество рыбы, но в то же время в северной Атлантике гибло немало людей. К примеру, только за период с 1830 по 1881 год в море затонуло 419 рыболовных судов и 2249 моряков. Неудивительно, что столь массовая гибель кораблей породила немало мрачных легенд, и одной из них была легенда о призрачной команде, что выходит из моря безлунными ночами и губит корабли, отвращая их от безопасной глубины и направляя на рифы или опасные мели. Из уст в уста передавались рассказы о призраках, пока не возникла песня, которую я перевел на русский (традиционно в вольном стиле).
THE GHOSTLY CREW
You may smile if you’re mind to, - but perhaps you’ll lend an ear;
Like men and boys together, - well nigh for fifty year,
Who’ave sailed up on the ocean in summer’s pleasant days,
Like wise in stormy winter when the howling wind do rage.
I’ve tossed about on Georges, been fishing in the Bay,
Down south in early summer-most anywhere would pay.
I’ve been in different vessels to the Western Bank and Grand,
Likewise in herring vessels that sail to Newfoundland.
There I saw rough times, I tell you, when things looked rather blue,
Somehow I have been lucky and always have got through.
I ain’t no boast, however – I won’t say much, but then
I wasn’t easily frightened like most of other men.
One night as we were sailing, beware of land a way –
I never shall forget it until my dying day –
It was in our grand dog watches I felt a chilly dread
Come over me as though I heard one calling from the dead.
Right o’er our rail came climbing, all silent, one by one,
A dozen hardy sailors. Just wait till I am done.
Their faces pale and sea-worn, all ghostly through the night,
Each fellow took his station as if he had a right.
They moved about together till land did leave in sight,
Or rather, I should say so, the lighthouse threw its light
And then those ghostly sailors all to the rail as one,
They vanished like the morning dew after the rising sun.
Those were the same poor fellows – I hope God bless their souls –
That our old craft run under that night on Georges Shoals.
Well, now my song is ended; it is just as I have said,
I do believe in spirits, from that I’m to be led.
Команда призраков
Мои слова вас могут позабавить,
Но лучше вам послушать мой рассказ.
Я повидал такое, что представить
Не может в страшном сне любой из вас.
Мне пятьдесят, проплавал я немало,
И в зной и в стужу море бороздил,
Не раз в портовом кабаке, усталый,
Я море клял… и снова уходил.
Я был удачлив, где бы ни работал -
На рыболовных, грузовых судах,
И хоть я часто был совсем измотан,
Но я не ведал, что такое страх.
Но вот одной безлунной темной ночью,
Когда мы шли вдали от берегов
Я, мучаясь на вахте полуночной,
Услышал вдруг какой-то жуткий зов.
И в тот же миг, не издавая звуков
На палубу поднялись не спеша
Двенадцать бледных и бесплотных духов,
А я лежал, как мертвый, не дыша.
Без лишней спешки призраки-матросы
За дело взялись. Не жалея сил
Подняли парус, натянули тросы,
И наш корабль курс свой изменил.
Всю ночь трудились духи. На восходе,
Когда забрезжил первый бледный свет,
Мне будто бы почудилось: «Уходим…»
Я поднял голову – и никого уж нет.
С приходом дня узнали мы, что судно
Держало путь на гребни острых скал.
Погибель нас ждала, однако чудом
Корабль наш крушенья избежал.
Хотите верьте, а хотите смейтесь
Над пьяным сумасшедшим стариком,
Но за рассказ правдивый мне налейте,
Ведь был и я когда-то моряком!
Еще один вольный перевод старой моряцкой песни.
A LONG TIME AGO
Away down South where I was born,
To me way, hay, hay, yah,
Among the fields of cane and corn,
A long time ago.
I wish to God I had never been born
To go rambling round and round Cape Horn,
Around Cape Horn where wild winds blow,
Around Cape Horn through frost and snow.
The wind from the sou’west a-blowing a gale,
The packet ship she’s crowding sail.
The monkey dressed in the sojer’s clo’es
But where he come from God on’y knows!
Oh, Billy John from Baltimore,
I knew you well on the Eastern Shore.
Oh, Billy John, I knew him well,
But now he’s dead and gone to hell.
‘Tis a long, long time a very long time,
‘Tis a long, long time since I made this rhyme.
Давным-давно
Хотя я родился среди тростника,
Среди золотых кукурузных полей,
Судьба оказалась моя нелегка,
Забросив меня за десятки морей.
Не раз я жалел, что родился на свет,
Устав огибать злополучный Мыс Горн,
Где сильный мороз и безжалостный снег
Приносит с собой юго-западный шторм.
Наш парус трещит под напором ветров,
Несет по волнам чуть живой пакетбот,
Ручную мартышку, команды любовь,
Отчаянный ветер сдувает за борт.
О, ты, Билли Джон, балтиморский матрос!
Давно знал тебя на восточном брегу,
А ныне ты мертв, Билли Джон, старый пес,
Теперь повстречаемся только в аду!