16. Все еще пытаюсь. Боб
Июль 2334 года. Речная система Нирвана
Я поймал себя на том, что снова тайком тянусь к своему лицу, и сознательно опустил руку вниз. Я снова замаскировался, на этот раз используя случайного прохожего в качестве модели. Чтобы избежать проблемы с "близнецами", я немного изменил внешний вид. Если бы я столкнулась со своей моделью, он мог бы подумать, что нашел давно потерянного брата, но не более того.
После долгих раздумий я неохотно оставил Бендера привязанным к дереву. Ни один Квинлан не собирался забираться так высоко, даже с пистолетом, приставленным к их голове. Дикая природа, как правило, была маленькой и не проявляла чрезмерного любопытства, если что-то не пахло едой. С Бендером, вероятно, все было в порядке, но я все еще боялся, что что-то может случиться, и у меня никогда не будет возможности найти его. Но я должен был сделать чистый переход от Боба-бегающего-вокруг-с-Бендером-на-спине к случайному-парню-отправляющемуся-в-путешествие, и лучший способ сделать это - никогда не позволять никому видеть что-либо, что могло бы нас связать. Итак...
Еночи Грибок, социальный овод и городская выдра собирались заказать круиз на местном роскошном судне! Или, точнее, я собирался попытаться пройти через семь сегментов, замаскировавшись под Случайного парня. Но - и это было хорошей частью - у меня был бы багаж.
Я взглянула на знак над пунктом назначения. Хранилище и сундуки Счастливого Эла. Ну, это не совсем то, что там говорилось, но метафорически это было недалеко от истины. Quinlans не занимались багажом Samsonite, но у них иногда возникала потребность в жестких коробках с замками. Некоторые из экспонатов очень напоминали старомодные пароходные чемоданы, только без металлической обвязки. Это стоило бы больше, чем я стоил. Но дерево и кожа могли бы сделать довольно хорошую работу, если бы работали правильно.
Счастливый Эл, которого, как оказалось, звали Стив, бурно приветствовал меня, когда я вошел в дверь. Я предполагаю, что бизнес шел медленно, и Стиву было скучно до самоубийства. Это вполне могло бы помочь мне.
“Я ищу один из них”, - я указал на пароходный сундук. “Примерно такого размера”. Я развел руки в стороны, чтобы проиллюстрировать это. Мне нужен был чемодан, который был бы достаточно громоздким, чтобы кто-нибудь не мог схватить его и убежать, но достаточно маленьким, чтобы я мог нести его. “И с защитной петлей, как та, что в окне”.
Стив выпрямился. “Сэр, все наши сундуки имеют защитные петли и замки. У нас только самые лучшие товары”.
Хм, с одной стороны, это было хорошо. С другой стороны, это звучало дорого. Но в этой части моего плана было очень мало места для маневра.
Стив направился в заднюю часть магазина и через несколько секунд вернулся с чемоданом, который был почти идеальным. Я быстро осмотрел его, в том числе открыл, чтобы осмотреть внутренности. Это было настолько близко к истине, насколько я собирался добиться.
“Сколько?”
- Восемь железных, четыре медных.
Ой. Я позволил удивлению отразиться на моем лице и не двигалась в течение двух секунд. “Это, э-э...”
Стив огорчился, поняв, что перегнул палку. “Это, конечно, розничная торговля.
Тем не менее, это долгий день, так что...”
Я понял намек. “У меня есть семь утюгов и шесть медяков”. Я раскрываю ладонь, чтобы показать ему. “Это все, что у меня есть в этом мире. И мне действительно нужен этот предмет ”.
Стив на мгновение почувствовал облегчение, затем сумел подавить его. По-видимому, это было все еще выше стоимости. “Это будет приемлемо”.
Я протянул ему деньги и взял чемодан. Хорошо, что он не уперся каблуками: я мог бы выплюнуть свои оставшиеся два утюга, просто чтобы увидеть выражение его лица.
На сундуке был хороший замок, сделанный из какого-то безумно твердого дерева, которое они использовали вместо металла. Вероятно, это мог сделать решительный вор, но смысл был в том, чтобы в первую очередь не привлекать внимания воров. С этой целью, как только я вернулся к своему дереву, я начал натирать его грязью, чтобы убрать блеск. Через несколько минут усилий я получил достаточно грязный и потрепанный временем сундук. Затем я собрала немного сухой травы для подкладки и выровняла внутреннюю часть.
Когда все приготовления были закончены, я залез на дерево и забрал Бендера. Я достал матрицу из своего оклеветанного рюкзака, затем аккуратно положил ее в багажник, убедившись, что органические материалы упакованы достаточно плотно, чтобы не сдвинуться. Я выплевываю своего единственного оставшегося паука и кладу его в багажник вместе с матрицей. Паук был моим страховым полисом. Это внесло бы некоторые изменения в багажник, чтобы его было труднее открыть или украсть, а в худшем случае какой-нибудь вор получил бы по физиономии плазменным резаком.
Рюкзак выглядел не очень хорошо. Куб растянул его, и я не мог быть уверен, что он не вернется в нормальную форму. Если нет, то я бы выделялся, даже без матрицы. Я вздохнула, несколько раз встряхнула рюкзак, затем надела его. Я бы выделялся больше без него вообще.
Еще один последний пункт, о котором нужно позаботиться. “Хью, у тебя есть минутка?” “Конечно, в чем дело?”
“Я собираюсь подать заявление, чтобы стать матросом. Есть что-нибудь, что мне нужно знать? Существует ли гильдия или союз?”
“Нет, не то, что ты имеешь в виду. Есть гильдия, но она в основном занимается арбитражем и установлением ставок, и ты автоматически попадаешь в нее, если работаешь на корабле.
“Значит, нет проблем с обращением с рабочими?”
“Это квинланы, Боб. Они могут жить за счет земли. Если бы кто-то начал избивать матросов, они бы просто все уплыли - если бы сразу не выпотрошили негодяя. Вы знакомы с Квинланами?
“Хм, справедливое замечание. Поэтому они сварливы, подвижны, могут найти еду где угодно и могут спать где угодно ”.
“Угу. Довольно трудно развить угнетенный низший класс в таких обстоятельствах ”.
“А какова плата?”
- Пол-утюга в день. Если кто-то попытается предложить тебе что-то ниже этого, огрызайся и уходи”.
“Попался. Спасибо”.
Это было лучше, чем ожидалось. Хью сразу же получил работу, так что я действительно не ожидал проблем, но любой Боб сказал бы вам, что Мерфи была сукой.
Я добрался до набережной, перекинув чемодан через плечо, и направился к докам. Там было привязано несколько лодок, но только в одной была какая-то активность. Несколько поддонов были разгружены, и еще кое-какой груз ожидал доставки на борт. Это выглядело как мой лучший выбор, хотя бы потому, что две другие лодки, похоже, были пусты.
Тем не менее, я, нахмурившись, осмотрел два покинутых судна. Они не были пустыми - там было несколько поддонов, коробок и тюков. Но было странно, что поблизости никого не было.
Однако палубные матросы Квинлана суетились на третьей лодке, практически перебегая с места на место. Я мимоходом отметил, что на них не было почти вездесущих рюкзаков Квинлана, хотя один Квинлан, который стоял вокруг, выкрикивая приказы и ругательства почти в равных количествах, был одет во что-то похожее на жилет с карманами. Квинлан в жилете остановился и заговорил со мной, догадываясь, что у меня на уме.
“Часть груза задерживается. Нам повезло. Мы были здесь первыми и расписались за то, что нас ждало. Ты ищешь работу.”
“Так и есть. Вы нанимаете?”
Она указала на коробки на причале. “Этот груз не собирается загружаться сам по себе. Хотя ленивые придурки, которым я уже плачу без всякой причины, похоже, надеются, что так и будет ”.
Квинланцы, разгружавшие лодку, ответили оскорблениями для проформы и одним квинланским эквивалентом среднего пальца. Хотя это казалось добродушным.
- Скажи только слово, и я начну тащить. “Ты понял это. Приступай к работе”.
Что ж, это оказалось проще, чем я имел право ожидать. Не было необходимости спрашивать, куда они плывут: лодки почти всегда плыли вниз по течению, если только они не были очень местными, а на этом отрезке реки вниз по течению было на восток, к сегменту Хребта Гаррика.
“Могу я оставить свой сундук?”
Она указала на угол лодки, внимание уже было приковано к следующей проблеме. Я бросил багажник и, немного подумав, тоже снял рюкзак.
Быть матросом на лодке "Квинлан" было очень похоже на сильную спину слабоумного. Возьмите коробку здесь, поставьте коробку там. Промыть, повторить. Мой Мэнни был намного сильнее туземца, и я не устал, но перегрев мог быть проблемой, поэтому я не стал настаивать. Время от времени вся команда окуналась в воду, чтобы остыть, и это говорило мне о том, что я не единственный, у кого такая проблема.
Работа была выполнена с минимумом разговоров. Мы продолжали бы работать до тех пор, пока весь груз не был бы перевезен, так что имитация любого рода была бессмысленной. Все просто хотели, чтобы это было сделано.
Когда погрузили последнюю коробку, мы припарковали свои задницы на краю лодки, в то время как Квинлан в жилете - который оказался капитаном - спорил о документах с начальником дока.
- Добро пожаловать на “Харрикейн”, - сказал один из матросов. “Я Оррик, это Тед, а это Фреда”.
Я на мгновение опешил и внимательно посмотрел на Фреду. Нет, определенно это не один и тот же человек. Однако то же самое имя Квинлан, которое программа перевода преобразовала в то же английское имя.
“Енохи”, - ответил я. ”Грибы Енохи".
Оррик выглядит слегка удивленным. “Э-э, фамилия? А ваш матрос?”
“Мы старая семья”, - сказал я ему. “Но мы никогда не были богатыми. Моя мама всегда говорила мне: ”Мы заслужили это имя, и ты, черт возьми, будешь им пользоваться". "Да, мама".
Это вызвало смешки, но я не был уверен, что моя минутная легкомысленность не навлекла на меня неприятности. Я и забыла, что в обществе Квинланов семейные имена считались чуть ли не наследственными титулами. Неужели я только что изобразил себя мишенью? Что ж, мне придется смириться с этим.
“У нас также был платный пассажир”, - вызвался Тед. “Он отправился за покупками. Капитан Лиза велела ему вернуться до полудня, иначе ему придется искать другую попутку. Он подходит к этому довольно близко”.
“У него также есть фамилия, ” добавила Фреда, “ о чем он нам постоянно напоминает. Пару раз я был близок к тому, чтобы перерезать ему глотку, но капитан говорит, что мы должны быть вежливы с пассажирами, которые платят. Она скорчила гримасу, чтобы выразить свое мнение о команде.
Капитан Лиза закончила разглагольствовать перед начальником дока, и они обменялись подписями. Она поднялась по пандусу и огляделась вокруг.
“Его высочества здесь нет? Ну что ж. Он заплатил вперед. Давайте тащить задницу, люди. Нам нужно добраться до Дынной грядки до наступления темноты.
Мы вскочили и начали отпускать тросы и поднимать посадочные пандусы. В этом не было ничего особенного, но я взял за правило выполнять приказы других без жалоб и попыток импровизировать. Как раз в тот момент, когда мы собирались отчалить от причала и поднять паруса, появился толстый Квинлан, пыхтя, крича и размахивая одной рукой. Другая рука держалась за ствол - не похожий на мой, только выглядевший гораздо новее.
Квинланы были толстыми от природы, в этом отношении больше походя на бобров, чем на выдр, но этот человек был толстым даже по стандартам Квинлана. И не в форме, судя по тому, как он тяжело дышал и задыхался.
Капитан что-то проворчала себе под нос, но жестом приказала нам спустить один трап. Квинлан поставил свой чемодан на землю и поплелся вверх по пандусу, все еще пытаясь отдышаться. Когда он проходил мимо капитана, я услышал, как он сказал: “Попросите кого-нибудь забрать сундук, пожалуйста”.
Капитан бросил на него кислый взгляд, но жестом указал на меня. У меня было сильное желание "случайно" уронить его в воду, но я был в исключительно плохом положении, чтобы ввязываться в игру "око за око", поэтому я сыграл честно, занеся сундук на борт и поместив его вместе с другими разными предметами, включая мой сундук. Но я дал программе перевода конкретные инструкции по преобразованию его имени.
“Так кто же он такой?” - Спросил я.
“Ехидно Хлесткий удар. Насколько я могу судить, его семья хорошо разбирается в винном бизнесе. Хотя он всего лишь преуспевающий специалист по правам человека.
Напиток был не совсем вином, но это был результат брожения некоторых местных фруктов, и, как и в случае с большинством алкогольных напитков, это был большой бизнес. Я не был новичком в сопливых детях, которые думали, что успех их родителей делает их значимыми. Это путешествие может оказаться более трудным, чем ожидалось.
С нашим пассажиром, благополучно - хотя и неприятно - оказавшимся на борту, мы отчаливаем. Тед и Фреда подняли парус, и мы величественно вышли из порта. Ураган был, по сути, баржей с распродажей, и в нем были все гоночные ощущения, соответствующие дизайну. Я начал задаваться вопросом, доберемся ли мы до конца сегмента. Кстати, об этом...
“Эй, Оррик, Ураган ходит по другим сегментам?
“Если у нас есть груз, чтобы оправдать это. В противном случае мы сворачиваем в реку Аркадия и возвращаемся на другой конец. "Лайза" не относится к числу крупных операций с заранее определенным маршрутом. Если вы попадете на Голуэй, они никогда не покинут этот сегмент. Просто вверх и вниз по каждой реке, огибая весь мир. Это не такая уж ужасная жизнь. Если вы хотите перейти к следующему сегменту, вы можете выйти на Высоком Пике. Обычно в течение дня или двух здесь проходит лодка. Хэмилтон прыгает сегментами, я думаю, иногда они будут проходить три или четыре сегмента. Опять же, это зависит от груза.”
“Люди здесь когда-нибудь называли какой-нибудь из сегментов?”
Оррик покачал головой. “Это плохая примета. Вы называете свой сегмент, вы начинаете отождествлять себя с ним. Почти как нация. Затем вы начинаете говорить о границах и армиях. И следующее, что ты знаешь, это то, что тебя разбросали в наказание.
Фреда, закончив с парусами, присоединилась к группе. “Это не так, наказание, это...”
“Да, я уже слышал твою доктрину раньше, Фреда. Не нам судить Администратора ”.
“Я не осуждаю, Оррик. Я обсуждаю их мотивацию, и это действительно имеет значение. Наказания ужесточаются. Руководство - нет ”.
Нас прервало фырканье с середины корабля. - Вы, деревенщины, и ваши легенды о богах и демонах. Это значит смеяться”.
Фреда посмотрела на Снидли, что ни в малейшей степени не повлияло на высокомерное выражение его лица. “Легенды. Вы неполноценны? Администратор - это такой же факт жизни как и погода. Или ты тоже думаешь, что дождь - это миф?
“Конечно, так и есть. Он заставляет траву расти, поднимает маленьких птичек в воздух и заставляет солнце вставать по утрам”.
Я уставился на него, не веря своим ушам. Этот шут, очевидно, верил, что Небесная река - это естественная среда обитания. Я открыл рот, чтобы поправить его, но был поражен явной иронией ситуации. Я собирался объяснить атеисту, что бог реален. Я хотел подставить лицо ладони, но это вызвало бы вопросы. Лучше пусть им займутся местные.
Оррик и Фреда заключили шаткий союз, выступив против Веселой непримиримости Снидли. Он был классическим примером Даннинга Крюгера - настолько укоренившегося и уверенного в своем невежестве, что даже не осознавал, как многого он не знает. Я позволил спору бубнить на заднем плане, пока наблюдал, как мимо проплывает береговая линия. Какими бы приятными ни были дни на реке с моими друзьями, можно было многое сказать и о моряцком образе жизни.
Однако спор обострился до такой степени, что привлек внимание капитана. “Хватит!” - закричала она. “Палубу нужно почистить, трюм нужно откачать, груз все еще не покрыт брезентом, а спинакер все еще не поднят! Сделайте себя полезными!”
Что ж, на этом все и закончилось. И Ехидно воспринял такой поворот событий как победу, судя по довольному выражению его лица.
Следующие пару дней прошли без происшествий. Мы попали под кратковременный ливень, который вызвал жалобные вопли Снидли. Почему существо, созданное для воды, должно ненавидеть дождь, было выше моего понимания, но опять же, семейная собака привыкла обращаться по имени к каждой луже и ручью в нашем районе, но симулировала смерть, когда мы пытались ее искупать. Поди разберись.
Я продолжал избегать общения со Снидли. Остальные трое, казалось, были в состоянии удержать его внимание. Оррик и Фреда заключили перемирие из-за незначительных доктринальных разногласий, чтобы сформировать общее дело против неверных. Я собирался обсудить это с Бриджит. Казалось, Администратор принимал на себя аспекты формальной системы верований, дополненной конкурирующей догмой, Против которой была версия атеизма, которая не столько противопоставляла науку религии, сколько просто отказывалась соглашаться. Мне было интересно, как Снидли будет выглядеть космология Снидли, но необходимость поговорить с ним была бы слишком высокой ценой, чтобы узнать это.
Мы въехали в городок, который, как сообщил мне Тед, назывался Сок жуков. Нет, я не шучу. Я также не настраивал переводчик. Оказалось, что основной отраслью промышленности этого города была разновидность ликера, изготовленного из выделений какого-то насекомого. Во-первых, блерг. Во-вторых, это заставило меня задуматься, уже не в первый раз, была ли здесь задействована какая-то форма чувства юмора, будь то от Скиппи или от самого программного обеспечения.
Я решил оставить перевод в силе и приписал его также и напитку.
Сок жуков был последним городом на Нирване перед горами сегмента. В течение следующего дня или двух капитан должен был решить, будем ли мы продолжать движение вниз по реке или поймаем приток, чтобы вернуться другим путем. Многое будет зависеть от того, какой груз мы сможем получить и где он будет наиболее ценным. Это также зависело от оплаты пассажиров - если бы люди были готовы заплатить, чтобы добраться до определенного пункта назначения, это повлияло бы на решение капитана. Что заставило меня задуматься, куда клонит Снидли. Если бы мы не двигались в нужном для него направлении, то это было бы прощанием. Я попыталась вызвать слезу. И с треском провалился
Когда мы подошли ближе, я увидел, что в доках наблюдается значительная активность, и, похоже, не только из-за обычных доковых дел. Четыре или пять грузовых кораблей были пришвартованы, в то время как их экипажи вели то, что казалось громкими воинственными дискуссиями с лицами официального вида, носящими пояса и мечи. Я почувствовал, как у меня заныло в животе. Казалось маловероятным, что это имело какое-то отношение ко мне, но к этому моменту любое указание на присутствие копов заставляло меня нервничать, как вора-двойника.
Капитан Лиза прыгала по палубе, выкрикивая нам приказы, пытаясь направить "Харрикейн" в узкое пространство вдоль причала. Это также включало в себя перебранку с докерами, что только добавляло общей праздничной атмосферы. Но в конце концов мы добрались до причала и должным образом пришвартовались.
Мы с Тедом ухватились за трап и начали поднимать его на причал. Еще до того, как все улеглось, по трапу прошествовала делегация полицейских. Капитан Лиза двинулась им навстречу.
“Мы ищем беглеца, который, возможно, отправился на транспорте вниз по реке”, - сказал сержант. “Нам нужно будет осмотреть ваш корабль”.
“Что? Весь наш груз, ты что, издеваешься надо мной? Ты хоть представляешь, сколько времени это займет?
Сержант покачал головой. “Нет, нет. Мы обеспокоены тем, что один конкретный человек несет в своем рюкзаке нечто похожее на погребальную шкатулку ”.
О-о-о. Вероятность того, что на мегаструктуре длиной в миллиард миль было два таких беглеца, довольно мала. Я напрягся и начал планировать пути отступления, прежде чем вспомнил, что я больше не похож на Боба, и в данный момент на мне не было рюкзака.
“Нам также нужно будет осмотреть личный багаж”. О-о-о... черт.
“Тебе понравится ад”, - воскликнул Ехидно, подходя и выпячивая грудь. “И кто бы ты мог быть”, - полицейский посмотрел на него и положил руку на свой меч.
“Я Снидли Уиплэш, из семьи Уиплэш. Вы, без сомнения, много раз наслаждались нашим вином. Мы можем оказать значительное давление, если будет оскорблено имя нашей семьи ”.
Полицейский был застигнут врасплох. Без сомнения, иметь дело с могущественными семьями, особенно с воинственными могущественными семьями, было значительно выше его уровня оплаты.
через мгновение полицейский ответил: “Да, сэр, понял. Очевидно, что вы ни в коем случае не были бы подозреваемым. Ваш багаж где?”
Ехидно небрежно махнул рукой в сторону разной кучи. - Проследи, чтобы к нему не прикасались.
Когда я проследил за взмахом руки Снидли, мне в голову пришла идея. Как можно небрежнее я двинулся в направлении кучи, где лежали наши сундуки. Я начал развязывать брезент, прикрывавший сундуки и другие мелкие предметы. Собирая его, я тайком вытер со своего сундука столько, сколько смог. В итоге он все равно выглядел более поношенным, чем у Снидли, но ненамного.
Подошла пара копов, явно довольных моим сотрудничеством, и начали рыться в куче.
“Это сундуки мистера Хлыста”, - сказала я, указывая на два предмета. “Все остальное - просто груз”.
Один из полицейских кивнул мне, и они начали беспорядочно открывать коробки. “Сколько человек на борту?” - спросил меня один из них. “Капитан Лиза, Тед, Фреда, Оррик, я и мистер Хлыст. Мы все на палубе. Я указал на каждого человека, как на названного ими.
“Ни один не соответствует описанию”, - сказал другой полицейский. “А это просто мусор”, - добавил он, махнув на коробки.
“Я уверен, что капитан не согласился бы”, - ответил я с легкой улыбкой.
Коп фыркнул, и они вернулись к трапу. Один из них покачал головой сержанту. Несколько секунд обсуждения с капитаном Лизой, и полицейские ушли. Вздохнув, я снова накрыла брезентом кучу разных вещей. Когда я выпрямилась, доедая последний кусок, я обнаружила, что Снидли пристально смотрит на меня, слегка нахмурившись. Как можно небрежнее я дернул брезент и отправился выполнять свою следующую работу. Но любое внимание со стороны кого бы то ни было было обречено на неудачу. Мне пришлось бы следить за Его Размерами.
Как оказалось, мы будем пересекать сегменты. Два пассажира зарегистрировались, желая отправиться в этом направлении, и капитан смог заключить субподряд на отправку груза в Орчард-Хилл, расположенный по другую сторону гор. Работать по субподряду было не так потенциально выгодно, как перевозить наши собственные товары, но это была безрисковая зарплата. А пара платных пассажиров была просто бонусом.
Пассажиры, очень старая Квинлан и ее внучка, направлялись обратно в семейный дом. Тереза была слишком стара, чтобы выдержать какое-либо длительное плавание, поэтому Белинде пришлось проплыть вверх по течению несколько сотен миль, чтобы доставить ее домой. Квинланы с большим почтением относились к пожилым людям, поэтому капитан нисколько не возражал, когда мы оборудовали для Терезы удобное место на солнце. Даже Снидли, казалось, не был склонен жаловаться.
Белинда души не чаяла в своей бабушке, но в остальном не отличалась разговорчивостью. Она была дружелюбна, но никогда не употребляла двух слов, когда достаточно было жеста или ворчания. В тех немногих случаях, когда ей приходилось говорить полными предложениями, она, казалось, почти отвыкла от практики. Вспомнив комментарии Бриджит о размножении вдали от инструментального пользовательского интеллекта, я задался вопросом, может ли это быть признаком этого. Или, может быть, она просто не была разговорчивой.
Как только они устроятся. Мы прошли через уже ставшую рутинной лихорадочную беготню, характерную для отхода из порта. Груз, который мы взяли на Соке жука - а это был в основном Сок жука, что неудивительно, - заставлял Ураган барахтаться немного больше, чем обычно, поэтому мы проявляли особую осторожность, чтобы поддерживать хорошую консервативную отделку. Как только лодка оказалась на середине реки и до нее стало легко добраться, мы смогли сделать перерыв на обед. Я прыгнул в воду вместе с другими членами экипажа, и мы поохотились за сочной рыбой. Пальчики оближешь. К сожалению, учитывая тесноту, я должен был видеть, как я ем, сплю и так далее, как и все остальные. Итак, рыба на завтрак, рыба на обед… когда я закончил со спасением Бендера, я решил, что больше никогда не подойду к рыбе.
Мы также привезли дюжину или около того для капитана и пассажиров. Я сел с Терезой и Белиндой, старательно игнорируя Снидли, который огрызался в ответ, как будто его не кормили неделями. Пав одобрил бы его манеры за столом. Моя мать - не так уж и много. Белинда тихонько отделила наименее аппетитные части маленьким, но, несомненно, дорогим ножом и предложила филе своей бабушке, которая взяла их с улыбкой.
“Белинда не любит болтать”, - сказала мне Тереза. “Я наблюдал, как ты пытался вовлечь ее в разговор”. Она нежно положила руку на голову своего потомка. “Похоже, дети становятся все менее и менее разговорчивыми”.
“У меня есть друг, который заметил, что в Небесной реке это менее необходимо, поэтому интеллект постепенно вытесняется”.
“С некоторой помощью Администратора я слышал эту теорию. Не исключено, но их манипуляции должны быть очень тонкими ”.
О, во имя Отца. Еще одно деревенское суеверие, ” сказал Ехидно. “Спаси меня от необразованных”.
Тереза мягко посмотрела на него. “И каково ваше образование, мистер Хлыст?”
“У меня есть степень магистра бизнеса в Университете Персиковой страны”, - сердечно ответил он.
Я проверил переводчик из любопытства. Это было неплохо, достаточно близко, чтобы сохранить смысл в любом случае, хотя я сомневался, что степень магистра имеет то же значение, что и человеческая университетская степень.
“И вы посещали занятия в ”Персиковой стране"?" - Спросила Тереза. “Конечно”.
- Я преподавала на курсах в “Пич Лэнд", мистер Уиплэш. Не говори со мной свысока. У меня есть несколько докторских степеней по предметам, гораздо более актуальным, чем умение считать деньги для тех, кому была вручена их жизнь ”.
Вау. Снидли дернулся назад, и я представил языки пламени, вспыхнувшие на кончиках его усов. Как бы он мне не нравился, очевидное ликование не помогло бы, поэтому я сохраняла каменное выражение лица, пока он напряженно стоял.
“Я полагаю, это было бы очень кстати, пока не наступил маразм”, - сказал он, показывая свои клыки.
Белинда повернулась к нему, зарычала и выпустила когти. Снидли отпрыгнул назад, удивленный и встревоженный ее реакцией.
“Вы маленький человек с маленькой сморщенной душой, мистер Хлыст”, - сказала Тереза.
“Нет большей траты формального образования, чем дать его кому-то, кто не способен им пользоваться. Я не сомневаюсь, что вся твоя жизнь растворилась бы в достижениях твоего отца, не покидая нашей ряби ”.
Ехидно уставился на нее на мгновение, полностью замолчав, прежде чем уйти. “Все прошло хорошо”, - сказал я.
Тереза усмехнулась. “А как насчет вас, мистер Грибок? У тебя тоже есть фамилия. У тебя есть что-нибудь, чтобы показать это?”
“Не совсем. Моя семья давно заслужила это имя. В настоящее время это в основном полезно для удержания таких людей, как Снидли, от чрезмерного покровительства мне ”.
“Вы верите, как, очевидно, и мистер Хлыст, что мир возник естественным путем?”
“Конечно, нет”, - ответил я. “Это вращающаяся конструкция радиусом 100 куриц, состоящая из сегментов, каждый из которых имеет длину 1000 куриц. Соотношение явно искусственное. Эксперимент по определению периода вращения - это то, что мы проводили на наших занятиях на первом курсе. Это именно то, что вам нужно для получения 0,86 g ”.
Я рисковал, демонстрируя какие-то научные способности, но я хотел, чтобы Тереза одобрила меня. Не только потому, что она, казалось, обладала свирепым интеллектом, но и потому, что я мог бы узнать что-нибудь полезное. Это может оказаться первой по-настоящему полезной встречей с тех пор, как мы приземлились.
Она медленно кивнула. “Ах. Инженер. Неприятное занятие, я полагаю. Так много из того, что, как ты знаешь, ты мог бы сделать, запрещено”.
“И чему же ты учила, Тереза?”
“Философия. Математика. История”. Она грустно улыбнулась. “Этот последний пункт особенно расстраивает. Даже в моей жизни я наблюдал, как люди отказывались от некоторых наиболее сложных аспектов истории Квинлана в пользу мифа. Вера в Администратора как в какое-то сверхъестественное божество и просто так, истории.”
Джекпот. Может быть, я, наконец, получу полную картину истории Небесной реки.
“Итак, как вы думаете, Администратор...”
Голос капитана прорезал все вокруг. “Ладно, вы, ленивые придурки, эта ванна сама по себе не управляется. Ты собираешься навсегда оставить этот беспорядок на палубе? Я плачу вам за то, чтобы вы загорали? Прыгай к нему!” Я вздохнул. Обед через 10 минут закончился.
Темой следующего дня была жизнь после смерти. Оррик и Фреда, неудивительно, имели мнения, склонные к мистике. Тереза, благослови ее господь, не насмехалась и не снисходила, но она задавала вопросы, с которыми им было очень трудно справиться.
Во время затишья, пока Оррик и Фреда перегруппировывались, она повернулась ко мне. “Ты был тихим, Енохи. У тебя нет своего мнения?”
Я усмехнулся. “Это будет тот самый день. Я думаю, настоящая проблема заключается в том, чтобы определить, что вы подразумеваете под жизнью после смерти ”.
“Я бы подумал, что это говорит само за себя”.
“Сверхъестественная версия, конечно. Тоже недоказуемо. По крайней мере, пока. Но как насчет более ориентированной на науку версии?”
Я пустился в весьма сокращенное объяснение репликации. Когда я закончила, Оррик и Фреда выглядели в равной степени смущенными и потрясенными.
“Это не одно и то же”, - воскликнула Фреда. “Это просто твоя копия”.
“Но если оригинального тебя больше нет рядом, это определенно превосходит альтернативу”, - ответила я с усмешкой.
Тереза рассмеялась. “И для любого другого это может не иметь никакого значения. Если бы моя копия любила гоняться за моими внуками и помнила дни рождения каждого, как бы вы сказали, что это не я? ”
Продолжение главы 16 тут (кликабельно)