Один из любимейших мультиков детства. Собаки. Много собак. Очень много собак!!! И конечно же Круэлла!!!
Вспомним любимую классику.
В основу сценария мультфильма «101 далматинец» легла одноименная повесть писательницы Доди Смит. Интересно, что у нее на самом деле было девять далматинцев.
В оригинальном романе Доди Смит фамилия Роджера и Аниты была не Рэдклифф, а Дирли. Предполагается, что компания «Дисней» решила внести изменения, так как в мультфильмах уже было несколько пар с похожими фамилиями. Также стоит отметить, что в книге Роджер – финансовый гений, а не бедный музыкант.
Понго
У Доди Смит был далматинец по имени Понго Доди Смит назвала главного героя своего романа в честь щенка Понго, которого ей в 1934 году подарил ее муж.
Многие звуки природы в мультфильмах Disney, такие как рев льва в картине «Король Лев» или лай собак в анимационном фильме «101 далматинец», никакого отношения к животным не имеют. Все эти звуки эмитировал актер Кларенс Нэш.
В мультфильме больше шести миллионов пятен. Конечно, вы видели пятна – их в мультфильме очень много. Если быть точнее, то 6,469,952 пятен, заключенных в 113,760 кадрах. У Понго 72 пятна, у Пэдди – 68, все остальные принадлежат щенкам.
Пятнышки)))
Вам не стоит беспокоиться, что у всех аниматоров развился кистевой туннельный синдром – «101 далматинец» стал первым мультфильмом, в создании которого была использована технология Xerox. Она сберегла огромное количество денег, времени и рук. Технология Xerox – это именно та причина, которая подарила фильму стиль черновых набросков вместо четких линий, которые наблюдались в творчестве «Диснея» ранее.
Круэлла Де Виль – рассказчик в «Золушке» Хотя Круэлла Де Виль и известна как одна из самых ужасных злодеек в истории «Диснея», ее голосом говорит гораздо более приятный персонаж – рассказчик в «Золушке». Актриса Бетти Лу Джерсон озвучила обоих персонажей.
Круэлла...
На самом деле собаки не являются белыми – они светло-серые. Белый смотрелся бы слишком ярко на экране и плохо бы выглядел в снежных сценах.
Собакены...
За время работы над мультфильмом художники использовали более 800 галлонов краски. Этого объема достаточно, чтобы покрасить примерно 15 футбольных полей.
Если вы внимательно посмотрите сцену с сумеречным лаем, то заметите нескольких персонажей из мультфильма «Леди и Бродяга» - Джока, Пега, Булла, а также самих Леди и Бродягу. «Сумеречный лай» стал названием для почтовой рассылки Офис Disney Feature Animation после выпуска мультфильма сделал «Сумеречный лай» (The Twilight Bark) названием для почтовой рассылки внутри фирмы.
Леди и Бродяга))) тоже классика!
Во всем мультфильме имеется всего три песни, но изначально было написано гораздо больше, так как планировалось, что «101 далматинец» станет мультфильмом-мюзиклом.
Танцы остались)))
По словам актрисы озвучки Лизы Дэвис, Уолт Дисней списал внешний вид Круэллы с венгерской знаменитости. «Жа Жа Габор была очень популярна в то время и была известна своей любовью к меховым пальто, а также тем, что всегда носила меха. Поэтому Уолт решил, что может дать Круэлле внешность Жа Жа Габор» - сказала Дэвис. И хотя Дэвис использовала некоторые приемы Жа Жа, чтобы озвучить Круэллу, она чувствовала, что гораздо лучше подходит для озвучки Аниты. Уолт Дисней прослушал, как она читала некоторые реплики Аниты, и согласился, что это идеальный голос для персонажа.
Идея создать мультфильм "Король лев" появилась практически случайно. Однажды, во время поездки в Европу, Рой Дисней (брат Уолта Диснея и глава компании), Джеффри Катценберг (продюсер "Диснея", а ныне ген. продюсер "Dreamworks") и Питер Шнайдер (президент отдела полнометражной анимации Disney) обсуждали идеи своих будущих анимационных проектов. Питер Шнайдер, Рой Дисней и Джеффри Катценберг В ходе этого разговора кто-то предложил идею снять мультфильм про Африку, а другие эту идею поддержали. Кстати, это был последний диснеевский проект, над которым работал Джеффри Катценберг. Чуть позже он уйдет из компании "Дисней" и создаст собственную компанию "Dreamworks", а его первым мультфильмом станет "Шрек".
А вот со сценарием было много проблем, так как он постоянно переписывался. Первый вариант сценария написал автор мультфильма "Маленький храбрый тостер" Том Диш. И по первоначальной задумке этот мультфильм должен был назваться "Король Калахари". Об изначальном сценарии известно мало, но точно известно, что по задумке Диша сюжет вертелся вокруг войны между львами и бабуинами.
Почти похоже на Шрама
Также, в его сценарии присутствовало несколько львов самцов и даже Рафики, который здесь, правда, был не мандрилом, а гепардом. Но точно известно, что Катценбергу эта идея не понравилась. Он неплохо умел визуализировать сценарий у себя в голове, поэтому, почитав сценарий Диша, он его забраковал, ибо он посчитал это туфтой. Вторая версия сценария под рабочим названием "Король джунглей" (несмотря на то, что львы не живут в джунглях), над которой работала Дженни Трип, ввела в сюжет львенка, который получил привычное нам имя Симба. По ее задумке Симба отбился от прайда и его похитила хищная птица, но в итоге ее спасли бабуин и мангуст (прообразы Тимона и Пумбы). И хоть этот сценарий и не стал финальным, но часть его все же легла в итоговую версию мультфильма.
Со временем выходило еще немало сценариев, которые браковались, но в то же время часть наработок попадало в итоговый вариант. Например, изначально Шрам вообще не должен был быть братом Муфасы. Таким образом по крупинкам был и создан итоговый вариант сценария.
Но, конечно же, нельзя и забывать о том, что мультфильм очень сильно вдохновлялся Шекспировским "Гамлетом". Впрочем, создатели этого даже не скрывали. Тут есть много от произведения Шекспира:
А ты плакал на этом моменте?
Короля убивает родной брат;
Тень (призрак) отца является сыну. Причем, изначально этой сцены не было прописано в сценарии, но ее решили вставить, чтобы у Симбы была веская причина вернуться домой;
Принц возвращается после изгнания, чтобы отомстить; Шрам играется с черепом. Вспоминаем про бедного Йорика из "Гамлета";
Бедный Йорик...
По изначальной версии сценария Шрам в финальной битве должен был сказать фразу "Спокойной ночи, маленький принц", что также отсылало бы к "Гамлету".
Для того, чтобы лучше изучить поведение животных, съемочная группа поехала в Кению. Именно там их и посетила мысль о Круге жизни и других вещах, которые вошли в мультфильм. Как утверждают создатели, если бы не эта поездка, то мультфильм бы получился совершенно другим, и скорее всего намного хуже итогового варианта.
Фотосафари
Более того, именно благодаря этой поездке и появилась песня "Хакуна Матата". Во время поездки местный гид рассказал философии "Хакуна Матата". Диснеевцам этот так понравилось, что они решили вставить это в мультфильм. А ведь изначально этой песни и вовсе не должно было быть. Вместо нее Тимон и Пумба должны были петь песню о радости поедания насекомых.
Хакуна Матата!
Из мультфильма была вырезана сцена, как Шрам домогался до Налы, намекая ей с помощью песни, что место королевы вакантно, и она может ей стать, родив ему львят. Эта сцена, кстати, доступна в интернете. Правда, это не официальный фрагмент. Эта заслуга одного энтузиаста, который воссоздал эту сцену по сценарию. Причем, получилось настолько качественно, что не отличить от реальной диснеевской анимации.
Отдайся!
Из итоговой версии мультфильма вырезали немало персонажей, таких как Ми-Ту (брат Налы), ящерица Игги, мудрая лисица и девушка-суррикат по имени Тесма, в которую должен был влюбиться Тимон. Концепт Ми-Ту (брат Налы)
Самое забавное, что всех львов в мультфильме "Король лев" озвучивали тигры. Да, так уж получилось, что тигры рычат более выраженно и ярче, нежели львы.
Вы удивитесь, но в "Диснее" не делали больших ставок на этот мультфильм. Дело в том, что создатели уже давно решили отойти от мультфильмов про говорящих животных. А успех таких хитов как "Красавица и чудовище", "Русалочка" и "Аладдин" только подтвердили это. Многие считали, что "Король лев" будет откровенным проходняком, поэтому основные силы были брошены на создание мультфильма "Покахонтас", ведь он не только повествовал о людях, но и затрагивал реальную историю. В итоге, чтобы закрыть все потребности, приходилось брать даже новичков без опыта.
Для того, чтобы аниматоры взбодрились и лучше почувствовали царя зверей, в студию пригнали живого льва и львенка. Было страшновато, но это дало свои плоды.
Кирпичей было наверно отложено...
Над созданием мультфильма работало несколько групп аниматоров. Так, например, одна группа отвечала за эпизоды с детством Симбы, а другая работала уже над взрослым главным героем и т.д.
Для Муфасы была приготовленная собственная песня, которая должна была войти в мультфильм, и в которой пелось о том, что быть королем - это большая ответственность.
После выхода мультфильма "Король лев" многие обвинили его в том, что он является плагиатом старого японского мультфильма "Белый лев Кимба". А Мэтью Бродерик, озвучивший взрослого Симбу, и вовсе был уверен, что он попал в ремейк данного японского мультфильма. Да, определенное сходство тут есть. Имя главного героя - Кимба, что похоже на Симбу. Кроме того, есть лев со шрамом на глазу, обезьяна, похожая на Рафики, погибший отец главного героя и несколько других похожих моментов. Но создатели мультфильма заявили, что они в принципе не знали о существовании "Белого льва Кимбы". Компании, которая выпускала "Белого льва Кимбу", предложили подать на "Дисней" в суд за плагиат, но те отказались, так как понимали, что против такой крупной компании и их адвокатов им просто не выстоять.
Есть похожесть)))
Адназначна!
Помимо классической анимации в фильме были использованы некоторые CGI элементы. И самой масштабной сценой с 3D-графикой стала та самая культовая сцена с бегущим стадом антилоп. Была проделана кропотливая и просто колоссальная работа. И все это не зря. Даже сегодня эта сцена смотрится масштабно и зрелищно. И самое интересное, что на создание этой трехминутной (а точнее 150-секундной) сцены ушло аж почти три года.
Три года!!!!
Многие имена персонажей были взяты из языка суахили. Так, например, Симба переводится как "Лев", Сараби (мать Симбы) переводится как "Мираж", Рафики - "друг", Пумба - "недотёпа", Шензи (главная гиена) - "грубая" и т.д. Кстати, насчет Пумбы. Несмотря на то, что это слово с суахили означает "недотепа" или "придурковатый", именно так там и называют бородавочников. Как объяснял съемочной группе их гид, такое название бородавочники получили за свое странное поведение, ведь если во время погони за ним хищник устанет, чтобы передохнуть, то бородавочник тоже встанет и не будет убегать дальше, пока тот не погонится за ним снова.
И конечно же нельзя было не отметить, что Шрам - это не имя, а прозвище, которое он получил после того ,как "заработал" свой шрам на глазу. И хоя в мультфильме этого и не говорится, известно, что его настоящее имя - Така, что в переводе с суахили означает "Отброс". Вряд ли вы обращали внимание, но шрам на лице Шрама — это практически точная копия рубца на лице Тони Монтаны в исполнении Аль Пачино из фильма «Человек со шрамом».
Какая отвратительная рожа!
Зато имя Муфаса никак не связано с каким-то названии. Его назвали в честь последнего короля одного из кенийских племен, которое исчезло после колонизации.
Элтон Джон буквально убедил авторов включить его песню "«Can You Feel the Love Tonight»"в мультфильм, и не зря, так как в итоге эта песня принесла мультфильму "Оскар". Правда, изначально, во время исполнения этой композиции, Тимон и Пумба должны были подпевать коряво и с недовольными лицами (с издевкой), так как Симба увлекся Налой. Эта версия не понравилась Элтону Джону и он велел не портить его композицию таким образом. Авторы с этим согласились и дали Тимону исполнить часть песни грустным тоном, что стало удачным решением.
Мультфильм "Король лев" стал первым диснеевским мультфильмом, к озвучке которого привлекли настоящих звезд кино, а не просто актеров озвучки. Среди них можно выделить таких известных актеров как Мэтью Бродерик (Симба), Джеймс Эрл Джонс (Муфаса), Роуэн Аткинсон (Зазу), Вупи Голдберг (гиена Шензи), Джереми Айронс (Шрам), Чич Марин (гиена Банзай), Мадж Синклер (Сараби), Натан Лейн (Тимон). Причем, изначально Натан Лейн пробовался на роль Зазу, а Эрни Сабелла на роль одной из гиен, но в итоге они так рассмешили всех сотрудников своей игрой, что для них нашли более интересные роли Тимона и Пумбы. А вот безмозглую гиену Эда озвучил (по крайней мере издавал звуки) известный актер озвучания Джим Каммингс, который озвучил гигантское количество анимационных персонажей. Да, именно он озвучил Черного плаща в одноименном диснеевском мультсериале. Ну и конечно же нельзя не отметить, что многих персонажей срисовывали с актеров, которые их озвучивают. Ну вы только гляньте на Зазу. Это же вылитый Роуэн Аткинсон.
Одно лицо!
Студия "Дисней" была заинтересована и в разработке сторонних проектов по их мультфильмам, в том числе и играм. Поэтому, еще на этапе создания мультфильма компания "Disney" обратилась к компании "Virgin interactive", которая уже выпускала для "Диснея" успешную игру "Disney's Aladdin", в которую многие из нас играли на приставке Sega mega drive 2. И именно из-за того, что созданием игры занимались еще до того как был закончен мультфильм, в ней присутствовали некоторые отклонения от будущего мультфильма. Так, например, на уровне "Hakuna matata" (последний детский уровень) нам предстояло сражаться с гориллой, которой в мультфильме не было. Как оказалось, по изначальной задумке в мультфильме должна была быть та самая горилла, которая задирала Симбу, но в итоге от нее отказались. А вот из игры ее вырезать не стали (разве что из пиратской версии).
Было дело - играл.
Марш гиен под песню Шрама - это конечно же аллюзия на Адольфа Гитлера и марша солдат третьего рейха. Тут уж несложно догадаться.
Джэймс Эрл Джонс и Мадж Синклер, которые озвучивали Муфасу и Сараби (родителей Симбы), играли короля и королеву в фильме "Поездка в Америку" с Эдди Мерфи в главной роли.
Эдди лапочка)))
Пумба стал первым диснеевским персонажем, который пускал газы. Чтобы издать характерный звук, актер озвучания Эрни Сабелла сам выдавал его....свои ртом, прикрывая его ладонью.
Дружба суриката и бородавочника - это вовсе не вымысел для мультфильма. В дикой природе сурикаты действительно часто обитают рядом с бородавочниками и даже поедают клещей с их спин.
Изначально, сурок, который вылезает из под земли, должен был быть голым землекопом (животное такое есть). Но у художников выходило очень странное животное, напоминающее неприличный орган. Режиссер даже пошутил, что если они вставят этого персонажа, то им придется ставить на мультфильм ограничение по возрасту. Поэтому голого землекопа заменили на сурка.
Помните, когда Тимон говорит фразу "Мне что, надеть юбку и танцевать хулу?". Так вот, данная реплика была импровизацией актера Натана Лейна, озвучившего Тимона. Но создателям настолько понравилась эта фраза, что они решили нарисовать сцену, где Тимон танцует в юбке из листьев.
Сурикат транс?
У юного актера Джонатана Тейлора Томаса никак не получалось правильно озвучить Симбу в момент, когда он пытается разбудить погибшего Муфасу. Тогда режиссер подошел к мальчику и что-то прошептал ему на ухо, после чего Томас смог отыграть нужную эмоцию. Как позже выяснилось, режиссер сказал ему что-то про его маму.
В одной из сцен Муфаса спрашивает Зазу: "Ну и что мне с ним делать?", имея в виду Шрама. На это Зазу отвечает: "Из него вышел бы неплохой коврик". Изначально, эта фраза задумывалась просто как проходная шутка, но позже диснеевцы решили использовать ее для своего мультфильма "Геркулес" (1997). В одной из сцен Геркулес бросает на пол шкуру льва. Ну и я думаю, что вы уже поняли, чья это шкура.
Геракакал блин...
Дисней частенько пихал отсылку на Микки Мауса в свои проекты. "Король лев" не стал исключением. Силуэт головы и ушей Микки Мауса можно заметить на одном из жуков. Многие зрители заметили, что в момент, когда Симба падает на землю, из под него вылетают частицы пыли, которые образуют слово "SEX". 0 Бывший аниматор студии "Дисней" опроверг эту информацию. Он сообщил, что облако пыли действительно образовывало слово. Но там была зашифрована аббревиатура "SFX", что отсылает команду, которая занималась спецэффектами.
Это не то, что вы подумали...
По изначальной задумке Шрам все же должен был скинуть Симбу со скалы, что отсылало бы к смерти Муфасы. Но в любом случае Симба должен был бы выжить, а Шрам в итоге должен был сгореть заживо, громко при этом смеясь. Но в итоге создатели передумали и сделали сцену финальной битвы куда интереснее. Согласитесь, смерть Шрама от лап гиен куда более интересная и жуткая.
При бюджете в 45 миллионов долларов фильм собрал в мировом прокате 968,5 миллионов долларов, став самым кассовым мультфильмом в мире, а также вторым по кассовым сборам фильмам 1994 года после ленты "Форест Гамп". Свою позицию самого кассового анимационного фильма "Король лев" удерживал на протяжении почти 20 лет, пока в 2013 году его не вытеснили "Гадкий Я 2" и "Холодное сердце". Кроме того, фильм получил два "Оскара" за музыку (Ханс Циммер) и за песню "Can You Feel the Love Tonight" (Элтон Джон). А я напомню. что фильм задумывался как проходной проект, пока основная группа трудилась над мультфильмом "Покахонтас". Неплохо для проходняка, верно?
Несмотря на то, что мы прекрасно знаем, что мудрого мандрила зовут Рафики, в мультфильме его имя никогда не произносилось. В основном его называли либо обезьяной, либо бабуином. Тем не менее, его имя можно увидеть в титрах, а также услышать в последующих проектах по "Королю льву".
КАРАТЭ!
После успеха мультфильма "Король лев" заработал самый настоящий конвейер. Конкретно, вышло два полнометражных продолжения, мультсериал "Тимон и Пумба", а также мультсериал "Хранитель лев". Ну и конечно же не будем забывать о полномасштабном ремейке 2019 года. Фильм оказался настолько успешным, что и по сей день держит первое место в списке самых кассовых анимационных фильмов.
Как настоящий прям!
После выхода мультфильма некоторые зрители начали строить теории о том, что Симба и Нала - брат и сестра, ведь в прайде один лев осеменяет всех львиц, а также убивает детей бывшего главы прайда. Создатели мультфильма заверили, что у Симбы и Налы разные отцы, хоть об отце Налы никогда ничего и не рассказывалось. Также, создатели просили не придираться к некоторым несоответствиям мультфильма по отношению к дикой природе. Все же это художественное произведение, которое не претендует на правдивость. Но все же во второй части мультфильма, который отсылает нас к другому произведению Шекспира "Ромео и Джульета", создатели решили сделать Кову не родным, а приемным сыном Шрама, дабы больше никто не строил теории об инцесте, так как Кову и Киара (дочь Симбы) должны были влюбиться друг в друга. А спустя много лет авторы и вовсе сказали, что Шрам не является родным братом Муфасы. Но как по мне это весьма странное заявление.
Как то так... Мультфильм однозначно хороший. Смотреть вместе с детьми обязательно!
В детстве такие мультсериалы как "Утиные истории", "Чип и Дейл спешат на помощь", "Мишки Гамми" и другие диснеевские проекты были горячо любимы нами - детьми 90-х. Главная проблема состояла лишь в том, что эти самые мультсериалы показывали всего раз в неделю по воскресеньям.
Сегодня я хотел бы рассказать вам несколько интересных фактов о культовом диснеевском мультсериале нашего детства "Черный плащ".
Автором мультсериала "Черный плащ" является диснеевский художник, продюсер и сценарист Тэд Стоунс. Идея создать мультсериал про супергеройскую утку пришла ему в голову благодаря двум сериям мультсериала "Утиные истории", а именно "Агент два нуля" и "Селезень в маске". В первом из них Зигзаг на время стал агентом ДРУ, а в другом - сам Скрудж был героем в маске.
Именно поэтому было решено делать супергеройское кино во вселенной "Утиных историй".
Сам же Тэд Стоунс рассказывал, что он основывал своего персонажа на таких супергероях как Бэтмен, Зеленый шершень, Тень и конечно же Джеймс Бонд. Но если изначально автор хотел сделать из своего персонажа более серьезного героя, то потому все же решил уйти в сторону юмора, показав, насколько забавным, а порой и неуклюжим может быть этот персонаж.
Но несмотря на то, что концепция персонажа уже была готова, Тэд Стоунс никак не мог подобрать ему подходящее имя. Поэтому он решил возложить это дело на плечи своих сотрудников, пообещав 500 долларов тому, кто придумает самое подходящее имя для утиного супергероя.
В итоге Стоунсу больше всего понравился вариант "Darkwing", который напомнил ему прозвище одного из друзей Бэтмена - "Nightwing". Именно поэтому он решил взять это имя для своего героя, добавив в конце слово Duck, чтобы обозначить, что это утка. Собственно, если переводить сочетание Darkwing Duck дословно, то мы получим "Темнокрылую утку". Но на самом деле наши локализаторы постарались на славу, подобрав прозвище "Черный плащ".
В обычной же жизни Черного плаща зовут Кряк Лапчатый, а точнее Drake Mallard, что переводится как Селезень Кряква.
За озвучку главного героя в оригинале отвечал известный актер озвучания Джим Каммингс, который подарил свой голос огромному количеству персонажей мультфильмов, причем не только диснеевских.
Так, например, его голосом говорят такие персонажи как Шрам ("Король лев"), Тритон ("Русалочка"), Винни-Пух, Тигра, Шреддер из "Черепашек ниндзя", Котопес, Каа ("Книга джунглей") и т.д.
Джим является мастером импровизаций, поэтому многие фразы в "Черном плаще" он придумывал на ходу. Даже вступительная речь главного героя ("Я ужас, летящий на крыльях ночи..."), которая менялась от серии к серии, всегда была чистой импровизацией актера. Даже в сценарии было прописано что-то типа "Неважно, что здесь будет написано. Джим все равно придумает что-то веселенькое".
Непонятно почему, но создатели сделали нумерацию серий, которая не соответствует хронологии. Так, например, уже в 20-й серии ("Утки правосудия") нам показывают группу злодеев (Мегавольт, Бушрут, Квага и Ликвигад) во главе с Антиплащом. Но при этом самого Антиплаща и Ликвигада до этого нам не показывали.
То же самое касается и супергеройской лиги, куда входят Нептуния, Стигмат и Суперкряк.
Так как сериал создавался в рамках вселенной "Утиных историй", то неудивительно, что здесь есть немало отсылок на данный проект. Самой главной отсылкой является персонаж Зигзаг, который хоть и выглядит несколько иначе, но все же этот тот же Зигзаг.
Другими отсылками являются Уткоробот Гизмодак (Суперкряк), упоминание Дакбурга и эпизодическое появление некоторых злодеев из "Утиных историй".
Из-за этого среди фанатов возникло множество споров о том, является ли "Черный плащ" спин-оффом "Утиных историй" или нет. Дело в том, что оба мультсериала обыгрывают разные временные промежутки, но здесь встречаются одинаковые персонажи, такие как Зигзаг, Уткоробот Гизмо (Суперкряк), Магика и один из братьев Гавс.
Сам Тэд Стоунс сказал, что "Черный плащ" - это самостоятельный проект, и действия этих мультсериалов происходят в разных вселенных.
В 1992 и 1993 годах мультсериал "Черный плащ" был номинирован на премию "Эмми" в номинации "Лучшая анимационная передача". Но, к сожалению, лауреатом данной перимм мультфильм так ни разу и не стал.
В 1992 году этот приз забрал мультсериал "Ох уж эти детки", а в 1993 году - "Tiny toon adventures".
Первый сезон мультсериала включал в себя 65 эпизодов, как и другие анимационные сериала. В то время это было минимальное требование для трансляции, так как сериал должен был быть рассчитан на 13 недель эфира с учетом ежедневного показа по будням.
После этого было отснято еще два сезона, правда каждый из них включал всего по 13 серий.
Директор организации ШУШУ Эдгар Клювер (В оригинале Gander Hooter) - это отсылка на имя первого директора ФБР - Джона Эдгара Гувера.
По изначальным наброскам Клювер выглядел по-другому и всегда ходил с закрытыми глазами, но в итоге создатели решили, что глаза директора ШУШУ будут открыты.
Тем не менее в серии "Heavy Mental" Клювер постоянно ходит именно с закрытыми глазами. А все дело в том, что анимацией этой серии занималось австралийское подразделение Диснея. Видимо, они получили другие эскизы, поэтому и изобразили Клювера с закрытыми глазами.
Кстати, в серии "Утка два нуля" мультсериала "Утиные истории", которая и стала отправной точкой для создания "Черного плаща", директора ДРУ (Дакбургское разведывательное управление) зовут J. Gander Hoover, что опять же является отсылкой на первого директора ФБР.
Несмотря на то, что мультсериал "Черный плащ" вышел в 1991-1992 годах, и несмотря на то, что в том же 1991 году в России начали транслировать диснеевские мультсериалы, на наших телеэкранах данный проект появился лишь в 1993 году.
Как и в случае с "Утиными историями", название многих серий является отсылками на известные фильмы и прочие произведения, но в нашей локализации это упустили.
Так, например, серия "Beauty and Beet" отсылает нас к мультфильму "Красавица и чудовище" (Beauty and Beast), а серия "The Incredible Bulk" отсылает нас к "Невероятному Халку" (The incredible Hulk).
Вообще, локализация имен для русского дубляжа заслуживает отдельной статьи, но все же я приведу пару примеров имен персонажей, которые у нас потеряли смысл из-за дубляжа. Таких упущений довольно много, поэтому я приведу лишь парочку примеров:
Одного из злодеев зовут Тарас Бульба, но тут речь идет не об известно литературном герое. Дело в том, что в оригинале его зовут Taurus Bullba. В переводе с английского Taurus - это телец, а Bull - Бык.
Другого злодея зовут Бушрут. Собственно, в оригинале он тоже "Bushroot", но есть один нюанс. В переводе с английского Bush - это куст, а Root - корень.
Водного пса в нашем переводе зовут Ликвигад, хотя в оригинале его зовут "Liquidator". Здесь обыгрывается два слова, а именно Liquidator, что переводится как (сюрприз) "Ликвидатор", а также слово "Liquid", что переводится как "Жидкий".
Но зато мне очень понравилось, что Зигзаг в нашей локализации называет главного героя ЧП (сокращенно от черный плащ). Ведь для нас эта аббревиатура означает словосочетание "Чрезвычайное происшествие".
Вступительная песня была написана Стивом Нельсоном и Томасом Шарпом. Естественно, мало кто из нас в то время слышал оригинал, но зато мы точно знаем, что песню в заставке для русской версии исполнял Мурат Насыров.
Какое-то время ходили слухи о перезапуске мультсериала, но до этого дело так и не дошло.
Зато в 1993 году вышли комиксы про Черного плаща, которые являются официальным продолжением мультсериала.
Первый злодей, с которым познакомился Черный Плащ - это Мегавольт. В одной из серий ("Жаркая встреча выпускников") показывается, что они были одноклассниками, и именно во время выпускного Мегавольт и обрел свои сверхспособности, после чего начал терроризировать одноклассников. Эта серия, кстати, является отсылкой к роману Стивена Кинга "Кэрри".
Многие герои и злодей являются по сути пародией на супергероев и злодеев из комиксов DC и Marvel:
Черный плащ - Тень (в совноном), Бэтмен и Зеленый шершень;
Мегавольт - Электро (Человек-паук);
Квага - Джокер (Бэтмен);
Ликвигад - Гидромэн (Человек-паук);
Бушрут - Ядовитый плющ (Бэтмен);
Суперкряк (Гизмодак) - Железный человек;
Антиплащ - Обратный Флэш.
Утки правосудия - Лига справедливости (DC);
ШУШУ - ЩИТ (Marvel).
Черный плащ, как и многие другие диснеевские персонажи, появился в перезапуске мультсериала "Утиные истории" (2017). Но там он оказался актером, который исполняет роль Черного плаща.
По мотивам мультсериала "Черный плащ" выходила одноименная игра на приставке Dendy (NES), в которую мы (Дети 90-х) были буквально влюблены.
Мультсериал "Чудеса на виражах", рассказывающий о приключениях медведя Балу и его юного напарника Кита покорил сердца юных зрителей 90-х. Я, конечно, не скажу, что данный мультсериал был в списке моих любимых, но тем не менее я всегда с удовольствием его смотрел и старался не пропускать ни одной серии.
Поэтому сегодня я хотел бы рассказать вам несколько интересных фактов о диснеевском мультсериале "Чудеса на виражах", а также про историю его создания.
1. Руководство "Диснея" уже давно вынашивала в голове создать проект на подобие "Индианы Джонса", но про летчиков. Ну а после успеха мультсериалов "Утиные истории" и "Чип и Дейл спешат на помощь" руководство твердо решило, что необходимо создать мультсериал на эту тематику.
Изначально даже планировалось, что главным героем будет горе-летчик Зигзаг из "Утиных историй", который так сильно полюбился зрителям. Именно он должен был стать пилотом гидросамолета, который доставлял бы грузы.
Но в итоге авторы решили, что Зигзаг идеален в качестве второстепенного персонажа, но никак не подходит на роль основного героя. Правда, и его не оставили в стороне. Зигзаг все же был отправлен в другой сериал - "Черный плащ".
Тогда создатели решили прибегнуть к той же модели, что использовалась и в мультсериале "Чип и Дейл спешат на помощь". Для тех, кто не в курсе, изначально команда спасателей должна была состоять из оригинальных персонажей, но в итоге продюсеры взяли известных всем бурундуков из короткометражек 40-50-х годов, но полностью изменили их характер.
Также решили поступить и с "Чудесами на виражах". Подумав над тем, каких известных героев можно взять, авторы остановили свой выбор на персонаже Балу из мультфильма "Книга Джунглей" все от той же студии "Дисней". Туда же подтянули и некоторых других персонажей, таких как орангутан Луи и тигр Шер Хан. Правда, авторы сразу предупредили, что эти герои ничего общего (кроме внешности и имен) не имеют с героями "Книги джунглей". Будем считать, что это очередная параллельная вселенная.
Даже на озвучку Балу хотели привлечь актера Фила Харриса, который озвучивал медведя в мультфильме "Книга Джунглей". Но в силу возраста (85 лет) тому пришлось отказаться.
2. Что касается самой идеи и сюжета, то они были вдохновлены никому толком неизвестным сериалом "Байки золотой обезьяны", который также рассказывает о бывшем военном летчике, который летал на гидросамолете, и начальником который является женщина.
Байки золотой обезьяны.
3. Хоть такой персонаж как Баламут (механик) не был основан на каком-либо персонаже из "Книги джунглей", его придумали не с нуля. Его внешний вид был основан на персонаже по имени Пума Пит из "Looney tunes".
4. Российские локализаторы перевели название мультсериала как "Чудеса на виражах". В оригинале же мультсериал называется "Tale spin". И на самом деле это сочетание можно перевести абсолютно по-разному (Tale - сказка, байка, история; Spin - вращение, "штопор", крутить), например "Байка о вращении", "Байки из штопора" (речь про фигуру пилотажа), "Вращающаяся сказка" (чушь какая-то) и т.д. Так что "Чудеса на виражах" - это довольно неплохой вариант.
Но, стоит еще учесть, что в английском языке есть идиома "Spin a tale", что можно перевести как "Сочинить сказку" или "Рассказать сказку". Возможно, это отсылка именно к этой идиоме. Ну да ладно, не буду лезть в эти дебри.
5. Несмотря на то, что в мультфильме возраст основных персонажей не указывается, на этапе создания авторы прописали героям конкретный возраст. Таким образом Балу 35 лет, Ребекке - 32 года, Киту - 12 лет, а дочери Ребекке по имени Молли - 5 лет.
6. В рамках мультсериала есть некая страна "Тембрия", которую населяют кабаны. Данная страна была сделана как пародия на СССР.
Саму Тембрию показывали редко, зато тембрийского полковника Спигота и его приспешника сержанта Дандера показывали довольно часто.
Но по изначальной задумке Тембрию должны были населять не только кабаны, но и львы, рыси и другие животные. Но затем авторы решили оставить только один вид животных. Правда, из-за того, что боссы заказали сопутствующий мерч еще до того как сериал был полностью готов, на рынок поступили официальные раскраски, где мы видим совершенно других животных в роли полковника Спигота и сержанта Дандера именно льва-карлика и рысь.
7. Всего было отснято 65 серий. Вы знаете, что это было минимальное требование по количеству серий для показа на телевидении в США, чтобы сериал можно было показывать в течение 13 недель по будням.
Но с "Чудесами на виражах" поступили очень странным образом. Изначально по телевидению показали лишь пилотную серию, состоящую из 4-х эпизодов, после чего стали ждать реакции аудитории. И только когда зрители пришли в восторг от просмотренных серий, было решено показать и остальные эпизоды.
Правда, в нашем детстве мы могли увидеть меньше половины серий, так как в 90-е по телеканалу РТР нам показали всего 26 серий. Остальные же серии были показаны на отечественном телевидении лишь в начале 00-х.
8. Воздушного пирата Дона Карнажа и орангутана Луи озвучил известный актер озвучания Дмим Каммингс. Ну а что поделать, если он за свою жизнь озвучил реально огромное количество персонажей, таких как Толстопуз и профессор Нимнул из "Чипа и Дейла", Черного плаща, Расула (стражника из "Аладдина"), Шокера и Хамелеона (Человек-паук, 1994), Тигру и Винни-Пуха, Чокнутого и Счастливчика Пикеля из мультсериала "Чокнутый" и др.
9. Изначально, авторы хотели назвать Кита Люком в честь главного героя фильма "Звездные войны" - Люка Скайуокера. Но затем они передумали. Тем не менее отсылка все равно имеется, ведь имя Kit Cloudkicker (Кит Ветрогон) созвучно с именем Люк Скайуокер.
То же самое было и с Ребеккой, которую по изначальной задумке должны были звать Лора. В итоге авторы назвали женщину Ребекой в честь Ребекки Хоу из сериала "Cheers" ("Веселая компания").
Хотя, в фильме есть отсылки и на других известных личностей. Так, например, в одной серии встречается персонаж по имени Сыч Капоне, фамилия которого явно отсылает к известному гангстеру по имени Аль Капоне.
Также, часто можно увидеть отсылки на других персонажей, фильмы или известных личностей, например кит Моби Димпл - это отсылка к Моби Дику, а студия "Tantamount" - это отсылка к студии "Paramaunt".
10. Также, по первоначальной задумке в мультфильме должен был фигурировать бывший муж Ребекки, но в итоге авторы решили, что ее личная жизнь должна остаться тайной, чтобы зрители сами ломали голову, кто является отцом Ребекки и куда он вообще делся: умер, сбежал или что-то еще?
11. В одной из серий мультсериала "Аладдин" (это мой любимый диснеевский проект) Джин ради забавы превращает всех в персонажей мультсериала "Чудеса на виражах", в том числе и себя. Забавно, что роль Луи он отвел обезьянке Абу.
12. Как и в случае с "Чипом и Дейлом" и "Утиными историями" у мультсериала "Чудеса на виражах" есть несколько серий, объединенных общей сюжетной линией, которую можно даже считать полнометражкой. Речь идет о первых четырех сериях под названием "Грабеж и молнии", по сюжету которой Балу познакомился с молодым воздушным пиратом Китом, а затем они познакомились с Ребеккой, на которую и стали работать.
И кстати, именно этот четырехсерийный эпизод в 1991 году получил премию "Эмми" в номинации лучший анимационный сериал.
13. Самолет Балу, который он называет "Нырок", был основан на трех самолётах, а именно летающей двухмоторной лодке Grumman G-21 Goose от компании "Grumman", канадском самолете Canadair CL-215 и американском истребителем Lockheed P-38 Lightning.
Ретрогеймер (Дитя 90-х).
Canadair CL-215.
Lockheed P-38 Lightning.
14. После успеха сериала стали выпускаться и одноименные комиксы. Правда, сами комиксы не пользовались популярностью, поэтому их перестали выпускать уже через полгода.
15. По изначальной задумке Кит должен был быть сыном Ребекки, но потом авторы решили отвести Киту другую роль, а Ребекку наградили дочкой.
16. По словам художника Лена Смита, образ Кита был основан на юном актере Скотти Беккете из серии старых короткометражек "Пострелята".
Также, Кит, как персонаж, является аллюзией на Маугли из "Книги джунглей". Он тоже сирота, тоже привязан к Балу и также как и в "Книге джунглей" называет медведя "папа-мишка". Но так как человек в мультсериале про антропоморфных очеловеченных животных был бы явно лишним, то видимо создатели решили заменить его на медвежонка.
Ну и на "десерт" еще одна интересная штука от наших локализаторов. В русском дубляже Кита озвучивает Мария Виноградова, которая озвучивала юного Маугли в советском мультфильме.
17. В одной из серий упоминается валюта Wuble (деньги королевства Валла-Валла-Бинг-Бэнг). Естественно, это очередная отсылка на СССР, а именно на Рубль (Ruble).
18. По мотивам мультфильма "Чудеса на виражах" было выпущено две видеоигры.
Я думаю, что многие из вас играли в игру "Tale spin" (1991) от компании "Capcom", которая выходила для приставки NES (Dendy). Чаще всего ее встречали на культовом семиигровом картридже. Чуть позже вышла еще одна игра "Tale spin", но уже для 16-битных приставок Sega mega drive 2 и Turbo Grafx 16. Данная игра полностью отличалась от 8-битного варианта. Кроме того, в нее можно было играть вдвоем.
19. Ну и конечно же я не мог не упомянуть про перезапуск мультсериала "Утиные истории" (2017), куда создатели постоянно впихивали персонажей из культовых диснеевских мультсериалов. "Чудеса на виражах" не стали исключением.
В одной из серий мы можем увидеть повзрослевших Кита Ветрогона и Молли (дочь Ребекки). Причем, Кит стал уж очень сильно походить на своего друга Балу.
Я канешна понимаю, что делать римейки это модно, но классика, особенно классические диснеевские мультфильмы мне нравятся гораздо больше всех современных поделок. Они прекрасно нарисованы, они добрые, они заставляют сопереживать, они просто чудесны...
Давайте вспомним классическую диснеевскую Русалочку. И полнометражный мультик и немного мультсериал.
Ариэль, Себастиан и Флаундер
Ганс Христиан Андерсен, вероятно, не предполагал, что его творчество окажет такое длительное влияние на культуру. Однако его сказки послужили вдохновением для многих фильмов. Возможно, самой успешной его сказкой стала «Русалочка». В Копенгагене (Дания), городе, в котором жил Андерсен, когда сказка была опубликована, даже есть статуя, посвященная его сказке 1837 года. Андерсен подарил нам русалочку, которая хотела ходить по суше, а также морскую ведьму, но помните ли вы ту часть «Русалочки», где при каждом шаге кажется, что она ходит по ножам? Или когда ей предлагают убить принца, которого она любит, чтобы вернуться на сушу? Или когда она умирает и превращается в морскую пену? Нет? Это потому, что ничего подобного из оригинальной истории по понятным причинам не вошло в диснеевский фильм. Русалочка Ариэль была первым женским персонажем, которого аниматоры студии нарисовали почти полностью обнаженным. Ариэль была первой принцессой за последние 30 лет .Последнее появление диснеевской принцессы было а в 1959 году и относилось к «Спящей красавице».
В японской версии, она была вообще голенькая)))
Уолт Дисней хотел снять фильм о Русалочке, а значит, когда эта идея только зародилась, он был еще жив. На самом деле, у Диснея были планы по созданию антологии фильмов по сказкам Андерсена после успеха «Белоснежки и семи гномов», вышедшей в 1937 году. Однако этот план так и не был реализован. Рон Клементс, который вместе с Джоном Маскером снял для Disney фильм «Великий мышиный детектив», в 1985 году наткнулся на «Русалочку» и начал думать о ее адаптации. Как вспоминается в интервью Yahoo в 2016 году, Клементс и Маскер предложили эту идею главному режиссеру Disney Джеффри Катценбергу на совещании. Катценберг отказался, потому что в то время планировался сиквел «Всплеска». Но на следующий день он передумал и одобрил идею Клементса.
Первоначально в диснеевском фильме был один второстепенный персонаж — краб. Речь, конечно же, идет о Кларенсе, британском крабе-дворецком. Эшман предложил превратить Кларенса в Себастьяна и сделать его ямайцем. Это также помогло определить направление музыки в фильме.
Ямайский краб.
У режиссера было вдохновение для злодейки Урсулы, и это была Джоан Коллинз в роли Алексис Кэррингтон в сериале «Династия». Вероятно, это было больше связано с ее вибрациями и характером. Но в конечном итоге самым большим вдохновением для морской ведьмы стала Дивайн, персонаж драг-квин, прославившийся в работах Джона Уотерса. Морская колдунья Урсула в ранних вариантах сценария была обозначена как злая сестра короля Тритона. Т.е. русалочке Ариэль она приходилась родной тетушкой. Имя она получила лишь в мультфильме. В истории Ганса Христиана Андерсена, вдохновившей создателей «Русалочки», морская ведьма не основной персонаж. Безымянный.
Урсула...
Disney хотели, чтобы Би Артур озвучила Урсулу, но она отказалась. После этого они смогли пригласить на эту роль Элейн Стритч. Однако Стритч и Эшман не поладили, и ее отстранили от роли. В этот момент на роль Урсулы была приглашена Пэт Кэрролл, и ей удалось закрепиться в роли.
Фильм «Русалочка» был снят до появления Робина Уильямса в фильме «Аладдин», который навсегда изменил представление о роли голоса. Чтобы озвучить фильм Disney, не обязательно было быть знаменитым, хотя некоторые будущие звезды все же прошли пробы для этого фильма. Джим Керри пробовался на роль принца Эрика, но эта роль досталась Кристоферу Дэниелу Барнсу. Билл Махер и Майкл Ричардс прослушивались на роль Скаттла, которую сыграл комик-ветеран Бадди Хакетт.
Аниматор Глен Кин был одним из ведущих художников, отвечавших за персонаж Ариэль. Он заявил, например, в интервью 2018 года изданию Brit + Co, что Ариэль выглядит в точности как его жена, только с плавниками. Между тем, личность русалки-подростка была основана на Алиссе Милано из сериала «Кто в доме хозяин?», а движение ее волос под водой было основано на прическе Салли Райд в космосе.
Алиса и Ариэль
Ариэль — первая диснеевская принцесса с биологическими братьями и сестрами, и у нее их много. На самом деле, у сестер есть хвосты всех семи традиционных цветов радуги. Ариэль, конечно же, поддерживает зеленый цвет. У Ариэль шесть сестер Andrina, Arista, Aquata, Adella, Alana и Attina. Их возраста отличаются на 1 год. Ариэль младшая, ей 15 лет. Аттина старшая, ей 21 год. Ариэль — единственная из сестер, у которой не было украшений в волосах.
Сестренки...
«Русалочка» стала завершением целой эпохи. Это был последний полнометражный фильм, снятый компанией Дисней, который был анимирован традиционным методом ручной росписи по кальке. Цифровая анимация начала применяться со следующего фильма Disney «Спасатели под землей».
Песня «Part of Your World» чуть не была исключена из «Русалочки». Пробный показ для шумных детей заставил Катценберга забеспокоиться о том, что песня не работает. Однако, как сообщила актриса озвучания Джоди Бенсон изданию Polygon в 2019 году, режиссеры и авторы песни боролись за нее. Еще один тестовый показ прошел достаточно хорошо, чтобы песню оставили, к облегчению будущих кинозрителей.
В начале мультфильма можно увидеть Гуфи, Дональда и Микки-Мауса.
Это именно они)))
Возможно, Катценберг и дал добро на показ «Русалочки», но поначалу он был скептиком. Он беспокоился, что это «фильм для девочек», и предсказывал, что он заработает меньше денег, чем «Оливер и компания». Затем он увидел, как фильм начал собираться воедино, и поверил в него. В 1989 году фильм собрал 84,4 миллиона долларов на внутреннем рынке, заработав за свой первый прокат больше денег, чем любой предыдущий анимационный фильм. Кстати, это на 64 процента больше, чем заработал «Оливер и компания».
Русалочка» получила три номинации на премию «Оскар», став первым фильмом Disney, номинированным на премию со времен «Спасателей» в 1977 году. Фильм получил две награды — одну за лучшую оригинальную партитуру и одну за лучшую оригинальную песню, которая досталась Менкену и Ашману за «Under the Sea». Кстати, никто не был разочарован тем, что они не выиграли в третьей номинации. Это была номинация за лучшую оригинальную песню к фильму «Поцелуй девушку». Ашман и Менкен победили сами себя.
В «Русалочке» появился слух, что священник, играющий свадьбу, демонстрирует некоторое, скажем так, волнение в штанах, но на самом деле это всего лишь его колено. Некоторые также отметили, что часть замка на обложке VHS к фильму была довольно фаллической, что затем вылилось в городские легенды о том, что обиженные графические дизайнеры решили проучить Диснея. Этому нет никаких доказательств, хотя они и изменили внешний вид обложки для второго VHS-релиза фильма.
По правде говоря, после 1950-х годов Disney не имел большого успеха в анимационных фильмах. Они стали больше внимания уделять фильмам живого действия, и анимация отошла на второй план. Русалочка» стала первым коммерческим и критическим анимационным хитом студии после «Спасателей» в 1977 году. Он также помог возродить диснеевский мюзикл, который также отошел на второй план.
Русалочка», как и большинство фильмов Disney той эпохи, получила несколько сиквелов. Однако эти два фильма были выпущены с большой задержкой. «Возвращение к морю» вышло в 2000 году и посвящено дочери Ариэль, Мелоди. В 2008 году вышел приквел под названием «Начало Ариэль». Кроме того, в 1992 году на канале CBS ненадолго вышел мультсериал.
дети)))
Сериал является приквелом к выпущенному ранее полнометражному мультфильму. События мультсериала предшествуют его событиям, хотя большая часть персонажей сериала в мультфильме не фигурирует. В некоторых сериях (1 сезон 10 серия, 3 сезон 1 серия) появляется Принц Эрик, но Ариэль либо в этот момент не видит его, либо видит издали и поэтому не особо заинтересовывается им. Некоторые события мультсериала идут вразрез с выпущенным в 2008 году полнометражным приквелом.
Ариэль на протяжении сериала никогда не показывается людям за исключением эпизода «Стальная рыба», где она помогает выбраться на поверхность воды человеку по имени Ханс Кристиан Андерсен.
Ну и нельзя не вспомнить о игре на 8-битную приставку...
Классика
Русалочка - одна из самых популярных игр на игровой восьмибитной приставке Денди. Я думаю, что все дендивцы в неё играли. Она была создана компанией Capcom в 1991 году. По сюжету главная героиня игры Ариэль - девушка, которая встречалась с неким Эриком и они собирались пожениться. Но в подводном мире есть одна страшная злая ведьма под именем Урсула. Она захотела захватить все водные просторы планеты и властвовать в них, а Ариэль, конечно же не захотела такого и превратившись в русалочку поплыла спасать свой родной дом от злой ведьмы Урсулы.
Были кстати еще и другие игры про Ариэль, выходившие уже на ПК, но они уже не так заходили, как 8-битная версия
Конкретно в эту не играл...
Ну, как-то так... надеюсь вы узнали для себя что-то новенькое...
Чудеса на виражах – американский мультсериал о приключениях медведя Балу – лётчика, специализирующегося на доставке грузов по малоосвоенной местности. Самолёт Балу принадлежит Ребекке Каннингем, владеющей компанией «Заплати и Лети». Штурманом и лучшим другом Балу является сирота и в прошлом воздушный пират – медвежонок Кит Ветрогон. Балу и Кит нередко вступают в столкновения с воздушными пиратами и с представителями государства Тембрия.
Мультсериал включён в 100 лучших мультипликационных сериалов по версии веб-сайта IGN и занимает в списке 81 место.
Жанр мультсериала – комедия, приключения, фантастика. Количество сезонов – 2, количество серий – 65. Продолжительность серии – 22 минуты. Трансляция – с 1990 по 1991 годы.
Мультсериал является продолжением вводного полнометражного фильма «Грабёж и молнии» 1990 года. Этот четырехсерийный эпизод в 1991 году получил премию "Эмми" в номинации лучший анимационный сериал.
Оригинальное название мультсериала дословно переводится как «Байки из штопора», но российские переводчики выбрали название «Чудеса на виражах».
«Чудеса на виражах» стали пятым мультсериалом Диснея, снятым для телевидения. До этого транслировались: «Мишки Гамми», «Утиные истории», «Чип и Дейл спешат на помощь», «Чёрный плащ».
Балу и Кит
Некоторые персонажи мультсериала основаны на героях диснеевской экранизации «Книги джунглей»: главный пилот – Балу, хозяин бара – Луи, городской бизнесмен – Шер-Хан. Однако, персонажи имеют только внешнее сходство и сюжетно с «Книгой джунглей» не связаны.
Балу и Балу)))
Идея сюжета и некоторых персонажей заимствована из малоизвестного сериала «Байки золотой обезьяны» о приключениях бывшего лётчика, а ныне перевозчика на самолёте-амфибии.
Та самая Золотая обезьяна
Действие мультсериала «Чудеса на виражах» происходит в вымышленном портовом городе-государстве Кейп-Сюзет, окружённом со всех сторон гигантскими скалами. С внешним миром город соединяет маленький проход, который охраняется артиллерией.
Время действия прямо в сериале не указывается, но по некоторым признакам можно предположить, что это 1930-е годы. В одной из серий упоминается «Великая война», закончившаяся 20 лет назад, а так называли в межвоенный период Первую мировую войну. Большая часть архитектуры напоминает арт-деко 1930-х годов. Основным средством массовой информации является радио.
Тоталитарное и милитаристское государство Тембрию населяют антропоморфные кабаны. Всегда занесенная снегом страна Тембрия, тоталитарное и милитаристское государство – это пародия на Советский Союз. Но по изначальной задумке Тембрию должны были населять не только кабаны, но и львы, рыси и другие животные. Но затем авторы решили оставить только один вид животных. Правда, из-за того, что боссы заказали сопутствующий мерч еще до того как сериал был полностью готов, на рынок поступили официальные раскраски, где мы видим совершенно других животных в роли полковника Спигота и сержанта Дандера именно льва-карлика и рысь.
Не кабанами едиными...
Баллу случайно прилетел на «Остро наказаний» вместо санатория. Медведь решил немного похудеть и все пытки воспринимал как необходимые оздоровительные процедуры: жаркий карцер принял за сауну, принудительные работы принял за лечебную физкультуру, а тюремную пищу воспринимал как диетическое питание.
У целого ряда персонажей мультсериала есть акцент: Карнаж – романский акцент, Самосвал – голландский акцент, Коала – австралийский говор, Белый медведь – эскимосский акцент.
По изначальной задумке Кит должен был быть сыном Ребекки, но потом авторы решили отвести Киту другую роль, а Ребекку наградили дочкой. По словам художника Лена Смита, образ Кита был основан на юном актере Скотти Беккете из серии старых короткометражек "Пострелята"
Кит Ветрогон
В одной из серий мультсериала "Аладдин" Джин ради забавы превращает всех в персонажей мультсериала "Чудеса на виражах", в том числе и себя. Забавно, что роль Луи он отвел обезьянке Абу.
Алладин!
Изначально, авторы хотели назвать Кита Люком в честь главного героя фильма "Звездные войны" - Люка Скайуокера. Но затем они передумали. Тем не менее отсылка все равно имеется, ведь имя Kit Cloudkicker (Кит Ветрогон) созвучно с именем Люк Скайуокер. То же самое было и с Ребеккой, которую по изначальной задумке должны были звать Лора. В итоге авторы назвали женщину Ребекой в честь Ребекки Хоу из сериала "Cheers" ("Веселая компания"). Хотя, в фильме есть отсылки и на других известных личностей. Так, например, в одной серии встречается персонаж по имени Сыч Капоне, фамилия которого явно отсылает к известному гангстеру по имени Аль Капоне.
С помощью доброго слова и пистолета...
Самолет Балу, который он называет "Нырок", был основан на трех самолётах, а именно летающей двухмоторной лодке GrummanG-21 Goose от компании "Grumman", канадском самолете Canadair CL-215 и американском истребителем Lockheed P-38 Lightning.
По мотивам мультфильма "Чудеса на виражах" было выпущено две видеоигры. Думаю, что многие из вас играли в игру "Tale spin" (1991) от компании "Capcom", которая выходила для приставки NES (Dendy). Чуть позже вышла еще одна игра "Tale spin", но уже для 16-битных приставок Sega mega drive 2 и Turbo Grafx 16. Данная игра полностью отличалась от 8-битного варианта. Кроме того, в нее можно было играть вдвоем.
Перевернуться вниз головой и лететь...
папа мишка
В перезапуске мультсериала "Утиные истории" (2017), куда создатели постоянно впихивали персонажей из культовых диснеевских мультсериалов. "Чудеса на виражах" не стали исключением. В одной из серий мы можем увидеть повзрослевших Кита Ветрогона и Молли (дочь Ребекки). Причем, Кит стал уж очень сильно походить на своего друга Балу.
Кит и Молли, прям копия родителей)))
Во такой вот Диснеевский дизельпанк вышел. Шикарная история, смешной мультик и игра, пройденная десятки раз...
В детстве я просто обожал мультсериал "Приключения мишек Гамми", да и не только я. Я с нетерпением ждал очередного воскресенья, чтобы посмотреть новую серию этого культового мультсериала. Поэтому, сегодня я хотел бы продолжить марафон диснеевских мультсериалов и рассказать вам несколько интересных фактов о замечательном мультсериале нашего детства "Приключения мишек Гамми".
1. Идея мультфильма "Приключения мишек Гамми" родилась в голове председателя компании "Дисней" Майкла Айснера благодаря мармеладным разноцветным мишкам от известной немецкой кондитерской компании "Haribo".
Однажды его сын попросил купить его пачку мармеладных мишек "Gummibarchen" (дословно можно перевести как "Резиновые медведи"). Придя домой, Майкл открыл упаковку и стал задумчиво вглядываться в это забавное лакомство. После этого у него и возникла идея создать мультсериал про героических сказочных медведей. Собственно, в честь этого мармелада и были названы герои.
2. Мультсериал про Мишек Гамми стал весьма крупномасштабным проектом. Над одним только сценарием трудилось аж 32 человека.
3. Всего мультсериал насчитывает 65 серий, так как это было минимальное требование для показа сериала по телевидению. У нас же в стране юным зрителям показали лишь 52 серии, поэтому в 90-е мы так и не узнали, чем кончился мультсериал, а ведь у него имеется вполне логическая концовка.
Лишь в 2010 году на телеканале СТС были показаны все серии данного мультсериала.
4. Вряд ли вы слышали в мультсериале имя герцога Икторна, или просто забыли его. Но если вам интересно, то его зовут Зигмунд.
5. В нашей озвучке мишек зовут Ворчун, Колдун, Солнышко, Бабушка, Толстун и Малыш. В оригинале же их имена звучат как Груффи, Зумми, Санни, Грэмми, Тумми и Кабби.
Хотя, эти имена больше похожи на прозвища. Вряд ли кто-то в здравом уме мог бы назвать свою дочь Бабушкой или сына - Колдуном.
Также, в мультфильме не говорится о том, являются ли медведи родственниками, и если да, то насколько близкими. Было бы логично, если бы Бабушка была бабулей Малыша, но ведь это судя по всему ее имя. Тем более, Колдун знает Бабушку с детства, но он все равно называет ее так.
6. Огромные прислужники герцога Икторна в российской локализации называются гоблинами, хотя в оригинале они являются ограми. Локализаторы решили, что зрители прекрасно знают, кто такие гоблины, но не знают, кто такие огры, поэтому и решили перевести их именно так.
Ну в принципе они правы, так как мультсериал я впервые посмотрел в начале 90-х ,когда его транслировали по РТР, а про огров я впервые услышал лишь в середине 90-х, когда поиграл в игру "Warcraft 2".
7. У Герцога Икторна есть родной брат-близнец. Они отличаются между собой лишь прической, цветом волос, наличием усов и конечно же характером. Сэр Виктор Икторн (брат герцога) - является героем, белым рыцарем и верным подданным короля, тогда как его брат хочет захватить королевство. И да, он стыдится своего брата, поэтому пытается скрыть ото всех этот факт.
В одной из серий Икторн решает воспользоваться этим сходством в своих коварных целях.
8. Мы познакомились с диснеевскими мультсериалами благодаря таким хитам как "Утиные истории" и "Чип и Дейл спешат на помощь", так как это были первые диснеевские мультсериалы, которые транслировались у нас в стране (тогда еще СССР).
Но на самом деле самым первым мультсериалом подразделения "Walt Disney Television Animation" стал именно проект "Приключения мишек Гамми", вышедший в далеком 1985 году.
И кстати, воскресный блок "Волшебный мир Диснея", который мы все с удовольствием смотрели, сопровождался именно музыкой из заставки мультсериала про медведей Гамми.
9. Создатели мультсериала намеренно дали каждому члену семьи Гамми свои неповторимые черты характера. Во-первых, гораздо интереснее смотреть на разноплановых медведей, а во-вторых, юные зрители могли бы узнать себя в одном из этих персонажей.
10. Если в начале речь идет только о шести основных персонажах, то к концу сериала количество медведей Гамми возрастает до 12, включая Густо, сэра Торнбери, Урсу, Гритти и Бадди. И я уже не говорю про других жителей Урсалии.
В конце финальной серии медведи отправляются в легендарную Урсалию, навсегда покидая королевство Данвин.
11. Несмотря на то, что Герцог Икторн является злодеем, он очень хитрый и умный персонаж. Более того, по сути он является почти самым сильным человеком в рамках данного сериала. Он способен победить любого рыцаря королевства в схватке один на один. Разве что король Грегор все равно круче него.
Также, несмотря на хитрость и коварство Икторна, ему не чуждо понятие чести. В одной из серий лишившийся своего замка Икторн обратился за помощью к медведям Гамми, чтобы те помогли ему вернуть его замок. За это он не будет уничтожать кусты с ягодами Гамми. Когда мишки ему помогли, он сдержал свое слово.
12. Большинство серий мультсериала "Приключения мишек Гамми" короткие и разделены на два эпизода.
13. В серии "Скульптор-злодей" (1 сезон, 1 серия, 2 эпизод) есть отсылка на Дональда Дака и Микки Мауса. По сюжету некий скульптор превращает живых существ в статуи, а затем продает их в виде своих скульптур. Когда он открывает свое хранилище, мы можем увидеть очертания Дональда и Микки.
14. Несмотря на популярность мультфильма и всеобщую любовь зрителей, по "Мишкам Гамми" не выходило ни одной игры в 90-е годы (не считая пиратских) в отличие от других диснеевских мультсериалов, таких как "Утиные истории", "Чудеса на виражах", "Черный плащ", "Чип и Дейл спешат на помощь" и даже "Чокнутый". Источник.
Мишки Гамми конечно были хуже, чем Утиные истории, но все равно они были крутые!
1. Идея мультфильма "Приключения мишек Гамми" родилась в голове председателя компании "Дисней" Майкла Айснера благодаря мармеладным разноцветным мишкам от известной немецкой кондитерской компании "Haribo".
Однажды его сын попросил купить его пачку мармеладных мишек "Gummibarchen" (дословно можно перевести как "Резиновые медведи"). Придя домой, Майкл открыл упаковку и стал задумчиво вглядываться в это забавное лакомство. После этого у него и возникла идея создать мультсериал про героических сказочных медведей. Собственно, в честь этого мармелада и были названы герои. 2. Мультсериал про Мишек Гамми стал весьма крупномасштабным проектом. Над одним только сценарием трудилось аж 32 человека.
Мишки!!!
3. Всего мультсериал насчитывает 65 серий, так как это было минимальное требование для показа сериала по телевидению. У нас же в стране юным зрителям показали лишь 52 серии, поэтому в 90-е мы так и не узнали, чем кончился мультсериал, а ведь у него имеется вполне логическая концовка. Лишь в 2010 году на телеканале СТС были показаны все серии данного мультсериала. 4. Вряд ли вы слышали в мультсериале имя герцога Икторна, или просто забыли его. Но если вам интересно, то его зовут Зигмунд.
5. В нашей озвучке мишек зовут Ворчун, Колдун, Солнышко, Бабушка, Толстун и Малыш. В оригинале же их имена звучат как Груффи, Зумми, Санни, Грэмми, Тумми и Кабби. Хотя, эти имена больше похожи на прозвища. Вряд ли кто-то в здравом уме мог бы назвать свою дочь Бабушкой или сына - Колдуном. Также, в мультфильме не говорится о том, являются ли медведи родственниками, и если да, то насколько близкими. Было бы логично, если бы Бабушка была бабулей Малыша, но ведь это судя по всему ее имя. Тем более, Колдун знает Бабушку с детства, но он все равно называет ее так. 6. Огромные прислужники герцога Икторна в российской локализации называются гоблинами, хотя в оригинале они являются ограми. Локализаторы решили, что зрители прекрасно знают, кто такие гоблины, но не знают, кто такие огры, поэтому и решили перевести их именно так. Ну в принципе они правы, так как мультсериал я впервые посмотрел в начале 90-х ,когда его транслировали по РТР, а про огров я впервые услышал лишь в середине 90-х, когда поиграл в игру "Warcraft 2".
Огр, огр...
7. У Герцога Икторна есть родной брат-близнец. Они отличаются между собой лишь прической, цветом волос, наличием усов и конечно же характером. Сэр Виктор Икторн (брат герцога) - является героем, белым рыцарем и верным подданным короля, тогда как его брат хочет захватить королевство. И да, он стыдится своего брата, поэтому пытается скрыть ото всех этот факт. В одной из серий Икторн решает воспользоваться этим сходством в своих коварных целях. 8. Мы познакомились с диснеевскими мультсериалами благодаря таким хитам как "Утиные истории" и "Чип и Дейл спешат на помощь", так как это были первые диснеевские мультсериалы, которые транслировались у нас в стране (тогда еще СССР). Но на самом деле самым первым мультсериалом подразделения "Walt Disney Television Animation" стал именно проект "Приключения мишек Гамми", вышедший в далеком 1985 году. И кстати, воскресный блок "Волшебный мир Диснея", который мы все с удовольствием смотрели, сопровождался именно музыкой из заставки мультсериала про медведей Гамми. 9. Создатели мультсериала намеренно дали каждому члену семьи Гамми свои неповторимые черты характера. Во-первых, гораздо интереснее смотреть на разноплановых медведей, а во-вторых, юные зрители могли бы узнать себя в одном из этих персонажей. 10. Если в начале речь идет только о шести основных персонажах, то к концу сериала количество медведей Гамми возрастает до 12, включая Густо, сэра Торнбери, Урсу, Гритти и Бадди. И я уже не говорю про других жителей Урсалии. В конце финальной серии медведи отправляются в легендарную Урсалию, навсегда покидая королевство Данвин. 11. Несмотря на то, что Герцог Икторн является злодеем, он очень хитрый и умный персонаж. Более того, по сути он является почти самым сильным человеком в рамках данного сериала. Он способен победить любого рыцаря королевства в схватке один на один. Разве что король Грегор все равно круче него. Также, несмотря на хитрость и коварство Икторна, ему не чуждо понятие чести. В одной из серий лишившийся своего замка Икторн обратился за помощью к медведям Гамми, чтобы те помогли ему вернуть его замок. За это он не будет уничтожать кусты с ягодами Гамми. Когда мишки ему помогли, он сдержал свое слово. 12. Большинство серий мультсериала "Приключения мишек Гамми" короткие и разделены на два эпизода. 13. В серии "Скульптор-злодей" (1 сезон, 1 серия, 2 эпизод) есть отсылка на Дональда Дака и Микки Мауса. По сюжету некий скульптор превращает живых существ в статуи, а затем продает их в виде своих скульптур. Когда он открывает свое хранилище, мы можем увидеть очертания Дональда и Микки.
14. Несмотря на популярность мультфильма и всеобщую любовь зрителей, по "Мишкам Гамми" не выходило ни одной игры в 90-е годы (не считая пиратских) в отличие от других диснеевских мультсериалов, таких как "Утиные истории", "Чудеса на виражах", "Черный плащ", "Чип и Дейл спешат на помощь" и даже "Чокнутый".