Когда устала быть сильной и независимой..
и решила попытать счастье в интернет-магазине.
и решила попытать счастье в интернет-магазине.
Прежде всего скажу, что китайский язык я изучала всего год. Если я где-то ошибаюсь, поправьте меня, китаисты.
Не раз видела как наши люди пытаются завуалировать негативный отзыв на алиэкспресс, например http://pikabu.ru/story/_4803031 или http://pikabu.ru/story/_3838800
Чтобы китайцы не могли понять смысл отзыва, можно в предложении менять местами слова. В китайском от положения слова зависит смысл предложения. Одно и то же слово в зависимости от места может быть существительным, глаголом или прилагательным. Это не абсолютная истина, и хорошо знающие китайский язык могут менять порядок слов без ущерба для смысла, но если китаец будет переводить отзыв с русского, то высока вероятность, что он его не поймет.
Стандартное положение слов в китайском
кто (что) / когда / где / делает / что / как долго
кто (что) / когда / где / движется / куда/ как долго
Например предложение:
кошка / вчера / на кухне / уронила / кружку
если переставить слова местами, то для русского человека смысл не поменяется, а для китайца смысл поменяется кардинально
Кружку кошка уронила на кухне вчера ⇒ Кружечная кошка роняла на кухне весь вчерашний день
Кружку уронила кошка на кухне вчера ⇒ Кружка роняла кошку на кухне весь вчерашний день
...а там кот.
Одна вакансия, два кандидата. Сможете выбрать лучшего? И так пять раз.
В одном из городских пабликов