Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Регистрируясь, я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр  Что обсуждали люди в 2024 году? Самое время вспомнить — через виммельбух Пикабу «Спрятано в 2024»! Печенька облегчит поиск предметов.

Спрятано в 2024

Поиск предметов, Казуальные

Играть

Топ прошлой недели

  • solenakrivetka solenakrivetka 7 постов
  • Animalrescueed Animalrescueed 53 поста
  • ia.panorama ia.panorama 12 постов
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая «Подписаться», я даю согласие на обработку данных и условия почтовых рассылок.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
3497
Dvoinoyagent
Dvoinoyagent

Вспомнил⁠⁠6

1 день назад

А вы знали, что вместо "Воспоминание разблокировано" можно говорить "вспомнил случай"?

[моё] Воспоминания Факты Лингвистика Текст Короткопост Волна постов
420
vera.nikolaa
vera.nikolaa
Лига Политики

В стране вырос интерес к языкам России⁠⁠

1 день назад

Россия - страна многонациональная и не секрет, что помимо основного государственного русского языка, наша страна богата на культуры малых народностей, в том числе языки России. Например, татарский, карельский, вепсский и многие другие - все это достояние нашей станы!

Представитель Минпросвещения России Кристина Орлова на IX форуме "Языковая политика в Российской Федерации" сообщила хорошую новость: число изучающих родные языки в РФ в 2025 году составила 3,4 миллиона человек, что на 11% больше, чем в 2024 году. Кроме того, появляется больше педагогов, которые хотят и готовы преподавать данные языки в стране.

Орлова представила доклад "О ежегодном мониторинге состояния развития языков народов Российской Федерации".

"В этом году в 64 субъектах Российской Федерации образовательные программы реализуются по 75 родным языках на всех уровнях образования. Общая численность обучающихся составила более 3,4 миллиона человек, что на 11% больше, чем в 2024 году. Из этого числа в рамках предметов родных языков изучают 2,7 миллиона обучающихся. В прошлом году это было 2,4 миллиона", - сообщила Орлова.

Фото из свободных источников

Фото из свободных источников

По ее словам, в системе работают более 38 тысяч педагогов родных языков, и также отмечается рост их числа по сравнению с 2024 годом.

IX форум "Языковая политика в Российской Федерации" проходит 10-11 декабря в Москве. В его рамках обсуждаются актуальные вопросы сохранения языкового многообразия Российской Федерации, особенностей формирования языкового пространства, создания и наполнения информационных ресурсов, популяризации языков народов России.

Показать полностью 1
Политика Россия Новости РИА Новости Культура Язык Традиции Лингвистика
3
765
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Кто такая "карга"⁠⁠

1 день назад

Слово "карга" - заимствование из тюркских языков, где оно переводится как "ворона".

Оставайтесь со мной, чтобы узнать ещё больше бесполезных фактов 🎓

[моё] Слова Лингвистика Русский язык Иностранные языки Культура Текст
78
138
lang.witch
lang.witch
Топовый автор

#Языковести⁠⁠

1 день назад

На Украине разразился очередной лингвистический скандал: в рекламе кошачьего корма употребили имперское великорусское "мяу".

В то время как малороссийские котики должны говорить "няв", заявил один из местных журналистов.

"Мало того, что я кiт, так теперь я ещё и нявкать должен", - прокомментировал ситуацию наш корреспондент Василий.

А с точки зрения лингвистики звуки [м] и [н] у нас действительно иногда меняются местами, например, Никола (Николай) и Микола (Микула), навка и мавка. Во всяком случае, что касается начальной позиции в слове и регистра разговорной лексики, тут нет ничего необычного. Правда, границы не проходят между языками, как правило, все варианты существуют одновременно (и в других славянских языках тоже, например, в словенском есть и "navje", и "mavje").

Но вот мяукают все славянские котики на букву "м". При этом в русском языке есть слово "нявгать", которое означает "мяукать", но это финно-угорское заимствование из карельского (как раз финно-угорские котики могут мяукать на букву "н", например, эстонское "näu" существует наравне с "mäu" и "mjäu").

Показать полностью
[моё] Русский язык Лингвистика Слова Иностранные языки Культура Текст Политика
54
110
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Кляча и клянчить: этимология⁠⁠

1 день назад

Когда-то в русском языке существовал глагол "клякать", который означал "вставать на колени". Например, выражение "работою склячени", встречающееся в памятниках XVI века, означает "рабством униженные, поставленные на колени".

В балтских языках родственные глаголы означают "плестись, ковылять" (латышск. "klencêt", литовск. "klékti"). Родственники вне балто-славянского ареала не обнаруживаются.

Зато сегодня у нас есть одно слово, которое развивалось самостоятельно в русском языке - "кляча", а есть пришедшее из польского, где сохраняются носовые звуки - "клянчить" (в русском таких носовых звуков нет, поэтому вместо них мы получаем [н]). Клянчить - это как раз умолять о чём-то на коленях, по крайней мере исходно семантика именно такая.

[моё] Лингвистика Слова Русский язык Иностранные языки Культура Текст
5
107
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Бег и фобия: этимология⁠⁠

1 день назад

Слова "бег, бежать" происходят от праиндоевропейского корня *bʰegʷ с семантикой бега или любого быстрого движения.

Наверное, самый его любопытный родственник живёт в греческом языке. Дело в том, что регулярные фонетические соответствия между нашими языками в этом корне сложились так, что не осталось ни одного общего звука: греческий родственник - это слово φόβος ("страх").

Дело в том, что все праиндоевропейские корни имели чередование e\o, то есть *bʰegʷ существовал и в форме *bʰogʷ (как правило, первый вариант давал глаголы, а второй - существительные, но потом всё равно из глаголов могли получаться дальше существительные, а из существительных - глаголы, так что это не строгий фактор).

И вот теперь согласные звуки. Из *bʰ у нас получался всегда звук [б], а у греков - [f] (сначала оглушалось до [pʰ], потом смазывалось до [f]).

Например, *bʰréh₂tēr, который стал у нас "братом", а у греков он φρᾱ́τηρ. Или *bʰéreti, который стал у нас глаголом "брать, беру", а у греков дал φέρω ("несу").

А звук *gʷ у нас превращался в [г] (и дальше мог палатализоваться в [ж]), а у греков - в [b].

Например, *gʷih₃wós стал у нас словом "живой", а у греков - βῐ́ος.

Так что "фобия" ("страх") - это то, что заставляет "убегать", и слова эти родственны (или даже можно сказать, что "фобия" - это дословно "бегство" или "избегание").

Показать полностью
[моё] Лингвистика Слова Русский язык Иностранные языки Культура Текст
3
12
dlyarass
dlyarass

Переводы. С русского на русский⁠⁠

1 день назад

Язык очень динамичное явление - меняется быстро. Вот, скажем, всем известный фрагмент со школы из "Горя от ума".

Довольно счастлив я в товарищах моих,

Вакансии как раз открыты:

То старших выключат иных,

Другие, смотришь, перебиты.

"Счастье" в наше время означает "блаженство, удовольствие". А тогда - "удача". Ну как "фортуна". Рандомное везение в твою пользу.

"Довольно" - для нас это "слегка, частично". А тогда - как наше "довольный". "Все хорошо, жаловаться не на что".

"Выключат". Мы теперь говорим "исключат".

"Как раз" - для нас это "прямо сейчас, удачно совпало". А тогда - буквально "как+раз". То есть "регулярно, периодически, неоднократно".

И наконец, "товарищи". Это калька с немецкого "камерад". Камерад в Новое время - это твой сосед по "каморе", человек, с которым вы вместе спите в одном помещении, и с которым у вас общий багаж. Это не только и не столько твой бро - у камерада есть юридический смысл. Если тебя убивают, камерад должен получить за твою службу расчет, собрать твои вещи и все отправить семье. Он твой ближайший родственник на войне. В описанную эпоху "товарищи" - офицерское общество полка или дивизии. Ну а в наши дни "товарищ" - обращение коммунистов и сочувствующих, да изредка - что-то между другом и знакомым, "человек в хороших отношениях со мной".

И получается, Грибоедова можно переводить на современный язык примерно так:

На сослуживцев мне вполне везет,

Все время должности освобождают,

То кто-нибудь на пенсию уйдет,

А то при исполненьи погибают.

Не помню откуда.

Показать полностью
Русский язык Александр Грибоедов Лингвистика Текст
4
324
lang.witch
lang.witch
Топовый автор
Лига образования

Что такое панталык, и как с него можно сбить?⁠⁠

2 дня назад

(рубрика: вопрос от подписчика)

Короткий ответ - мы не знаем. Если хотите разобраться в том, как именно мы не знаем, оставайтесь на линии.

В "Словаре русских народных говоров (https://iling.spb.ru/publications/1351)" помимо слова "панталык" встречаются варианты "панталыг", "панталыга", "панталыка", "пантелик", все они означают "толк, смысл", и все могут участвовать в выражении "сбить с ...".

Встречаются и другие контексты, например:

🥺 "Будет панталыг - продолжай"

🥺 "В таком порядке панталыги не будет"

Единственное, что более или менее соответствует фонетически - это венгерское "pántlika" ("ленточка"), уменьшительное от "pántli" ("лента"), заимствованное из немецкого "Pant" (совр. "Band", баварск. "Bántl"). Семантически сложнее, но, быть может, завязочки и тесёмочки могли ассоциироваться с порядком, в котором нужно уметь разобраться.

Окончание слова "-лык" очень похоже на тюркское, однако ни одного хорошего варианта нет (разве что Фасмер вспоминает азербайджанское слово "рänd", означающее "искусство, хитрость", но словари его не знают, да и сам Фасмер признаёт такую связь недостоверной).

В персидском есть слово پند [pand] ("совет", "путь", "указание"), и оно родственно нашему слову "путь", а также индийскому "пандит" ("учёный, мудрец"), но для того, чтобы связать с ним наш "панталык", не хватает промежуточных вариантов, хотя семантика здесь и подходящая.

В Греции есть гора Пенделикон, известная своим мрамором, но могло ли это название быть заимствовано и начать ассоциироваться со "смыслом" и "толком"? Тоже вряд ли.

Так что после прочтения этого поста вы не стали обладать большей информацией, чем было до. Благодарите за потраченное время того, кто задал этот вопрос 😁

Показать полностью
[моё] Русский язык Слова Лингвистика Культура Иностранные языки Текст
26
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Маркет Промокоды Пятерочка Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Промокоды Яндекс Еда Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии