Пестрая подборка гифок на водную тематику
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
На английский слово “цель” можно перевести так: goal, aim, purpose и др.
“Достигать цели” переводится так: achieve goal, reach the goal и др.
А как же сказать “сделать первый шаг на пути к цели”? На помощь приходит идиома:
get one’s foot in the door
Пример:
I know it's a good company. I just want to get a foot in the door and with any luck I can work my way up.
Еще больше полезных выражений в тг-канале Lingo Lounge 😌
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Будем честны, все мы иногда сталкиваемся с состоянием, когда наш эмоциональный балас выходит из равновесия.
Мы можем злиться, обижаться, выходить из себя, печалиться. Для этого состояния есть идиома - be bent out of shape.
Примеры употребления:
1. Tom was bent out of shape when his car broke down on the way to an important meeting, causing him to miss the opportunity. -Том был очень расстроен (был зол), когда по дороге на важную встречу у него сломалась машина, и он упустил возможность.
2. After not receiving the promotion, Mark was bent out of shape, feeling undervalued and disheartened. - Не получив повышения, Марк был очень зол, чувствуя себя недооцененным и удрученным.
Еще больше полезных идиом и сленговых фраз в тг-канале Lingo Lounge 😉
Пестрая подборка гифок с собаками
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi
Очередная пестрая подборка гифок на разные вкусы
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12