Отголоски советского декрета 1917г. о правописании.
Стырено с VK:
"Вот встречается мне в очередной раз чей-то пост о приставках без- и бес- и о том, какое большое значение они имеют во взаимодействии с потусторонним и так далее. Что я делаю? Конечно, "о-кей, Гугл, приставка бес". И на первой странице четвёртая ссылка на православный (!) сайт.
И в ней спокойно и вежливо разъясняется, что не надо путать тёплое с мягким. Спокойно и вежливо. Что. Не надо. Почитайте, это не так сложно, правда.
Так вот. Это у меня заняло минут пять. А ведь это может сделать каждый. Ну правда. Главное - что это может сделать каждый, кто не просто, игнорируя заветы тов. Оккама, ищет сложное в простом, тут каждый, как известно, точит как он хочет. Это может и, мне кажется, должен сделать каждый, кто эти находки несёт на вытянутых руках всему человечеству как сокровище.
Вот ведь никто же не строит теорий о работе выключателя, провода и лампочки, если не знает даже закона Ома. Или строит, но до первого случая когда ёбом токнет. В любом случае, никто не говорит, мол, "Люди, не верьте электрикам! Напряжение - это миф, суйте в розетки что только влезет, там же отверстия, это же естественно!". Всё, что связано с током - делают люди, которые изучали этот вопрос, чаще всего - минимум пару лет в ПТУ. Язык - это ведь тоже такая вещь, которую люди изучают. И дольше двух лет. Только что он ёбом не токает. А тут... В общем, пожалуйста, не надо так."
Далее сама статья:
"100 лет назад , 23 декабря 1917 года (по старому стилю), Народный комиссариат просвещения - орган новой советской власти - издал декрет о введении нового правописания. Этот во всех отношениях революционный документ поначалу имел ограниченное действие и был обязателен лишь для школы. Для того чтобы расширить сферу применения новой орфографии, 10 октября 1918 года Советом народных комиссаров утверждается еще один декрет, согласно которому правила распространяются и на печатные издания, то есть приобретают всеобщий характер.
Перечисленные документы и связанные с ними мероприятия (изъятие и уничтожение старых наборных шрифтов, пертурбации общеобразовательных методик и учебной литературы и проч.) принято считать реформой орфографии 1917-1918 гг. Это была единственная в ХХ столетии настоящая реформа русского правописания. Изданные в 1956 году "Правила русской орфографии и пунктуации", которые и доныне остаются в силе, были нацелены только на упорядочение и унификацию ряда формулировок и не затрагивали основ правописания. Последующие "Предложения по усовершенствованию русской орфографии" (1964) вообще не нашли одобрения у широкой общественности. Впрочем, они так же, как и несостоявшиеся проекты 90-х гг., не преследовали революционных целей.
Кардинальные изменения, введенные в русское правописание в 1917-1918 гг., были изданы как приложение ко второму декрету. Это приложение включало в себя 11 пунктов, большинство которых и тогда, и сейчас вызывают горячие и непримиримые споры:
1. исключение буквы ять и замена ее на е;
2. исключение буквы и десятеричная и замена ее на и (и восьмеричная);
3. исключение буквы фита и замена ее на ф (ферт);
4. исключение буквы ъ (ер) на конце слов при ее сохранении в качестве разделительного твердого знака;
5. избирательное написание приставок из-, воз-, вз-, раз-, роз-, низ-, без-, чрез-, через- перед буквами звонких с з, а перед буквами глухих - с с;
6. замена в Р. и В.п. прилагательных, причастий и местоимений окончания -аго (-яго) на -ого (-его);
7. замена в И. и В.п. ж. и ср.р. мн.ч. прилагательных, причастий и местоимений окончания -ыя (-ия) на -ые (-ие);
8. введение единой формы они в И.п. мн.ч. для всех родов;
9. введение единых форм одни, одних, одними для всех родов;
10. замена формы личного местоимения Р.п. ед.ч. ж.р. ея на её;
11. упрощение правил переноса.
В последнее время неожиданно обострилась дискуссия вокруг пятого положения, а точнее, вокруг префиксов (приставок) без-/ бес-. Некоторые православные верующие наотрез отказываются следовать орфографическим правилам и во всех случаях пишут только без-. Свой жесткий и безальтернативный выбор они объясняют созвучием приставки бес- с обозначением самой темной, злой и враждебной христианам силы. В доказательство своей правоты они приводят церковнославянский язык, где есть лишь префикс без-.
Смущенные и возмущенные чувства верующих можно понять. Значительный интерес представляют также богословские и философские аргументы. Однако пришло время спокойно и трезво разобраться в этой ситуации и дать ей сугубо лингвистическую оценку.
Итак, в случае с отождествлением приставки бес- и существительного бес имеет место так называемая народная этимология. В ее основе лежит принцип семантического притяжения (аттракции) созвучных слов, независимо от их реального этимологического родства и исходных значений. В восприятии многих носителей языка любые звуковые сходства сигнализируют о сходствах смысловых. При этом слова воспринимаются не в лингвистических и исторических связях, а видятся как ассоциативный комплекс на основе паронимии (случайной внешней похожести). Это нередко рождает ошибки в употреблении: двойной - двойственный - двоякий. На таком механизме может строиться игра слов: замужество - за мужество. Подобными примерами пестрит речь детей и сельских жителей. Так, песенная строчка "Трутся спиной медведи о земную ось" у пятилетней девочки звучит как "Трутся спиной медведи, а зимою - лось"; название села Троекурово, восходящего к фамилии Троекуров, объясняется следующим образом: трое сидели и курили, вот и Троекурово вышло.
Не вызывает сомнений, что лексические значения префикса и существительного не содержат ни одной общей семы, ни одной точки соприкосновения. Бес - это самостоятельная часть речи, имя существительное, называющее нечистую силу, злого духа. Это слово формирует вокруг себя большое словообразовательное гнездо, являясь его вершиной: беситься, бесноватый, беснование и т.д.
Бес- - в рассматриваемом случае приставка, аффиксальная (некорневая) морфема. Она в значении "лишенный чего-нибудь, не имеющий чего-нибудь" служит для образования новых слов: бескрылый, беспрерывный, бесстыжий. Кроме того, бес- в другом графическом виде (без) может выступать как предлог, то есть как служебная часть речи с аналогичной семантикой: без вас, без ума, без семьи.
Многие объясняют свое нежелание употреблять на письме префикс бес- тем, что его буквенный состав затемняет семантику слова: "Тут последовательно фонетический принцип очень гасит смысл слов, таких как изсекать, изскакать, изспела..." (Русский словарь языкового расширения. Составил А.И. Солженицын. М., 1990. С. 5). Данное мнение несколько поспешно и "нелингвистично". Ибо по правилам русского словообразования любая приставка всегда присоединяется только к реально существующим в языке единицам: за + ехать = заехать; без + денежный = безденежный; бес + толковый = бестолковый. В противном случае перед нами уже не приставочный способ образования, а это, как говорится, совсем другая история, когда в игру, наряду с префиксом, вступает суффикс, который также привносит в новое образование свое значение: бесстыдник - "тот, у кого нет стыда", следовательно, бес + стыд + ник - приставочно-суффиксальный способ образования.
Таким образом, если пойти по пути отождествления совершенно разных по лексическому, словообразовательному и грамматическому значению единиц, для иных носителей русского языка может стать категорически неприемлемым употребление таких, например, слов, как асбест, небеса и нек.др., ведь в них тоже есть букво- и звукосочетания бес-.
Обратившись к истории рассматриваемых слов, можно без особого труда обнаружить, что каждое из них прошло отдельный, обособленный путь. Существительное бес писалось через букву ять, которая в старославянском языке произносилась как очень широкий, открытый звук переднего ряда нижнего подъема - средний между [а] и [э]: [бяс]. В древнерусском языке, напротив, этот звук был узким, закрытым, переднего ряда верхне-cреднего подъема - средний между [и] и [э]: [биес]. И только потом звук ять совпал со звуком [э]. Такое произношение отражают современные церковнославянский и русский языки.
В приставке второй буквой издревле была есть. И произносилась она как звук переднего ряда среднего подъема - [э].
Помимо этого, на конце указанного существительного писалась буква ер - ъ, которая в старославянском языке обозначала особый очень краткий гласный звук неполного образования. Впоследствии ъ как звук исчез, однако буква веками сохранялась. Осталась она до сих пор и в церковнославянском языке как показатель того, что ни одно его слово не может заканчиваться на согласную.
Приставка же бес- является звуковым вариантом без-. И данный вариант возник уже очень давно - задолго до прихода большевиков к власти. Дело в том, что приставка без-, а также из- раз-, въз- (первые две, как уже было сказано, могли выступать и в роли предлогов) исконно, еще в старославянском языке, писалась без буквы ер на конце. Это повлекло за собой раннее оглушение звука [з] и превращение его в [с]. И в "Старославянском словаре", основанном на рукописях X-XI вв., можно найти 41 (!) слово с префиксом бес-: бесконьчьнъ, беспечаленъ, бесхрамьникъ и др. (Старославянский словарь. М., 1999. С. 81-83).
Небезынтересна в этом отношении история слова беседа. Мало кто знает, что изначальное значение этого слова - "лавка с сидением снаружи, то есть лавка без седа". Позже на основе метонимического переноса ("место" - "событие, происходящее на этом месте") появился новый лексико-семантический вариант - "разговор", а старый - исчез. Параллельно с развитием значения шли и фонетические процессы: сначала предложный [з] оглушился, а затем произошло полное стяжение.
В церковнославянском языке предлоги-приставки без-, из- раз-, вз-(воз-) в ряде случаев пишутся со специальным диакритическим знаком - паерком (похожим на молнию), заменяющим букву ъ.
И здесь уместно настойчиво подчеркнуть мысль о необходимости четкого разграничения письменной и устной речи. Проще говоря, даже если отказаться от написания префикса бес-, избежать этот звукокомплекс в произношении все равно нельзя. По непреложным фонетическим законам русского языка перед глухими гласными и на конце слов звонкие оглушаются: [бесканечный], [беславесный], [бестрасный].
Если предварительно обобщить все перечисленные факты, получится такая картина: до орфографической реформы русские, одинаково произнося в определенных фонетических условиях префикс и существительное - [бес], - писали их по-разному: первое слово с буквами есть и земля, а второе - с буквами слово, ять, ер.
Из этого следует, что до 1917-1918 гг. при написании приставок без-, а также из-, воз-, вз-, раз-, роз-, низ-, чрез-, через- использовался так называемый морфемный критерий - одна морфема (часть слова) пишется единообразно вопреки разному звуковому составу. Например, сад - садовник - высадить - садовод. Данный принцип является основополагающим для русской орфографии. Иными словами, перечисленные префиксы всегда имели конечную з: безгласный, безславный, безвкусный. Аналогично - и в современном церковнославянском языке.
После того, как правило изменили, выбор финальной согласной стал зависеть от последующей согласной - звонкая она или глухая: безгласный, бесславный. Вроде бы срабатывает фонетический принцип правописания. Однако почему пишется безвкусный, ведь далее идет глухой звук [ф]? А потому что, что данная орфограмма зависит не от звука, а от буквы: главная функция в - обозначение звонкого звука. То есть к фонетическому критерию добавляется так называемый традиционный принцип (понятно, что традиционным он называется в данном случае чисто условно, ибо век этой традиции недолог).
Итак, становится совершенно очевидным следующее: несмотря на декларируемую цель большевистской реформы - упрощение русской орфографии, - правило, связанное с приставками без-, из-, воз-, вз-, раз-, роз-, низ-, чрез-, через-, напротив, усложнилось. И с этим нельзя поспорить.
Но данное обстоятельство не дает никаких разумных и серьезных оснований для того, чтобы скоропалительно заставить всех писать в соответствии с дореформенной нормой. Почему?
Во-первых, правописание - это рукотворная вещь, плод человеческого ума. В определенной степени почти все правила характеризуются искусственностью, хотя и опираются на языковые законы, живую речь и вековые традиции. Орфография любого языка является большой, сложно устроенной, формализованной системой, элементы которой тесно связаны между собой. И если, строго следуя морфемному критерию, писать всегда только приставку без-, значит, нужно писать всегда только из-, воз-, чрез- и т.п. Значит, надо избавиться от альтернативности в орфографии пре-/при-, а также всех остальных приставок. Префиксы - это служебные морфемы так же, как и суффиксы. Следовательно, последние тоже должны писаться исключительно однообразно и т.д. И конец этой цепной реакции придет нескоро.
Во-вторых, несмотря на то, что орфография относится к наиболее ярким приметам самобытной культуры любого народа, еще одним ее свойством является значительная условность. Так, например, после конечных согласных приставок в большинстве случаев следует писать ы, а после иноязычных префиксов - и: безыдейный - контригра. Данное правило было введено только в 1956 году - до этого бытовали варианты.
Наконец, в-третьих, орфография - феномен исторический, изменяющийся. И не исключено, что со временем многие современные предписания будут тем или иным образом пересмотрены, как было не раз в истории русского языка (в ХХ веке - по крайней мере дважды).
А пока не надо на словах и на деле разрушать и без того хрупкое здание русской орфографии. Нужно просто (правда, это совсем не просто) грамотно писать на родном языке, не поддаваясь соблазнам случайных звуковых и буквенных совпадений.
Лариса Маршева"
Сайт: http://www.pravoslavie.ru/sretmon/uchil/marsheva-bez.htm
Пост VK: https://vk.com/wall307700553_424