Закрой глаза и думай о магии. Основы дедуктивной работы

Отряд по контролю вампиров в Лондоне 19-го века сталкивается с громкой серией убийств. Однако помимо нового расследования, кое-кто из членов команды ведет свое собственное.


Предыдущая глава

Закрой глаза и думай о магии. Основы дедуктивной работы Фэнтези, Вампиры, Англия, Лондон, Рассказ, Магия, Длиннопост

Морриган ненавидела эта страну. В очередной раз она вспомнила об этом, когда по пути на работу, купив утреннюю газету, увидела на обороте мерзкую карикатуру: пьяный священник с католическим крестом на шее играл в карты с рогатым чертом, а надпись под картинкой гласила «Обычный выходной в ирландской церкви». Девушке пришлось остановиться посреди широкой Уайтхолл и, шумно дыша, досчитать до десяти. Но сегодняшний восточный ветер нес с собой удушающие ароматы Темзы, поэтому блондинка, сморщившись, продолжила путь к Министерству.


Пока город деловито расправлял плечи для очередного суетного дня, волшебница-анимаг, торопливо шагая к офису, гневно размышляла на тему жестокости англичан. Почти тридцать лет назад Великобритания окончательно захватила ее родную Ирландию и с тех пор нагло пользовалась ее ресурсами, не только ничего не давая взамен, но и требуя большего. В нынешнее непростое время три четверти населения зеленой страны работали фермерами, арендуя свои же земли у англичан за неимоверно высокую плату.


Как будто и этого было мало, ирландцам не позволялось проявлять себя в других сферах деятельности. Им запрещали давать своим детям католическое образование, а попытки проявить независимость жестоко подавляли. И чтобы окончательно унизить ее нацию, среди англичан распространили мнение, что любой ирландец душу продаст за бутылку алкоголя. Им следовало бы взглянуть на ее коллегу Эрла - коренного британца, который практически каждый вечер гулял по пабам. Ей-богу, когда начнется крупное восстание, Морриган встанет в первых рядах, пробивая себе путь волшебной палочкой.


Она прибыла в Лондон два года назад, поскольку совершенно не видела себя в фермерстве, а староста деревни – слабенький колдун-самоучка – узнав о ее способностях, посоветовал найти лучшее будущее в столице Великобритании. Первым делом, сойдя с корабля, девушка направилась в Министерство магии – не потому что, легко узнавший в ней волшебницу сотрудник регистрационного пункта посоветовал получить нужные документы в ведомстве. Морриган надеялась получить там работу, чтобы в будущем повлиять на решения верхушки страны и ослабить поводок на шее Ирландии.


К сожалению, суровая реальность диктовала свои условия: Морриган не имела образования, родилась в крестьянской семье и еще обладала самым весомым недостатком, который только можно было иметь в 19-м веке – она не была мужчиной. Даже опасной и неблагодарной должности полевого агента в отделе регулирования магических популяций она добилась со скрежетом. Ее физическую подготовку и врожденную способность превращаться в крупную черную ворону – отличные данные для разведки - оценили по достоинству, приняв в небольшой отряд, который занимался контролем популяции вампиров Лондона и их деятельности.


Маленькая зарплата, рискованные операции по поимке преступников, унылая работа с документами и постоянное осознание того, что в условиях нескончаемой миграции деятельность этого отряда похожа на попытки магла поймать сотню пикси, летающих по дому. Такова была нынешняя жизнь потомственной кельтки. Однако это не мешало ей предпринимать попытки достучаться до министра магии или как-то повлиять на работу его подчиненных.


- Слыхали, Гэмбл собирается упразднить сектор по контролю за лепреконами? – впереди идущий долговязый мужчина с усами и маленькой бороденкой поздоровался с присоединившимся к нему пожилым мужчиной в дорогом пальто. Морриган сократила дистанцию между ними, стараясь оставаться незаметной.


- Да… дошел слушок. На мой взгляд – не лучшее решение министра. Их в Лондоне пруд пруди, того и гляди устроят беспорядки.


- Сами знаете, бюджет не резиновый, а в нынешних условиях…


- Это-то меня и удивляет. Уж с чем-чем, а с деньгами у министерства магии проблем быть не должно. Но у меня такое ощущение, что всё уходит на строительство бесполезной железной дороги в Хогвартс.


Высокий усач усмехнулся.


- Не одобряете магловские технологии? Гэмбл бы с вами не согласился.


- Да даже бедной шпане ясно, что вкладываться в такое масштабное дело, в то время как город кряхтит от наплыва тысяч мигрантов – по меньшей мере, нерационально.


Морриган недовольно скривилась, заметив, что коллеги уходят от темы.


- Прошу прощения, - она догнала их, стараясь не напугать внезапным появлением. – Услышала, как вы говорили о судьбе отдела, контролирующего деятельность лепреконов.


- И, судя по всему, все остальное, - старик со снисходительным видом, не останавливаясь, оглядел девицу. – Я вас знаю, вы из этих вампироборцев.


Анимаг кивнула.


- Дело в том, что я родом из Ирландии, и судьба этих существ…


- Милочка, а какой вам толк от того, что я расскажу вам о том, что вас не касается? Вы занимаетесь другими существами, - не обращая внимания на вспыхнувшее лицо блондинки, он продолжил. – В любом случае, эта информация – для узкого круга лиц.


- Скорее всего, отдел действительно распустят, - его собеседник оказался более дружелюбным, видимо, оценив по достоинству приятную внешность волшебницы. Старик неодобрительно покосился на него. – Почти все лепреконы Лондона заняты в промышленности и, так или иначе, зависят от работодателей. Подозреваю, что весь контроль повесят на них.


- Но без протекции Министерства их просто замучают ужасными условиями труда, - Морриган гневно сжала кулаки. – Они и так работают в нечеловеческих условиях.


- Но… они же не люди, - мужчина мирно пожал плечами, явно не понимая девушку.


- Когда будет рассматриваться роспуск сектора? – Морриган решительно встала на пути коллег, вызвав у них недоумение.


- Вероятнее всего сегодня или завтра, - молодой собеседник переступил с ноги на ногу.


- Вы ведь из управления. Вы будете участвовать в принятии решения?


- Да с какой стати мы будем с вами обсуждать это? – пожилой маг начал терять терпение. Впрочем, как и анимаг. Она сделала резкий шаг к нему.


- Либо ты выслушаешь меня, либо поимеешь немало проблем, когда у моего отдела возникнут подозрения, что в твоем доме прислуживает вампир-нелегал.


Старик ошарашенно замолчал. Морриган не юлила – на своем посту она не теряла времени зря и имела небольшой компромат на десяток важных сотрудников Министерства, в том числе и на этого дедулю, Стэнли Болджера. Старые традиции не спешили вымирать – аристократичные англичане считали хорошим вкусом иметь в своем доме прислугу с клыками. Несмотря на то, что вампиры обладали сверхчеловеческими способностями, магами они были никудышными, в основном от того, что не видели в волшебстве ничего полезного. И потому в мире колдунов они были третьесортным «товаром».


- Знаю, что лепреконы вас не волнуют, но думаю, уважение к коллегам у вас хотя бы чуточку да есть, – Морриган чуть сбавила тон, поглядывая то на одного, то на другого. - Вряд ли вы желаете, чтобы они потеряли работу в это непростое время. Возможно ли добиться их перевода в наш сектор?


Болджер ответил не сразу, сверля ее взглядом.


- Если думаете, что таким образом поможете этим выродкам, дело ваше. Я поговорю с министром о возможности перевода. Но не стройте иллюзий – ни одно ирландское существо не добьется уважения в этой стране, даже такими грязными методами, как ваши.


- И, тем не менее, вы уже вынуждены выполнять мои требования.


- Требования? Не смешите меня, - Болджер вежливо, но твердо отстранил ее в сторону, давая себе дорогу. – Потренируйтесь перед зеркалом, чтобы ваша мольба хотя бы походила на просьбу.


Спустя десять минут


Зайдя в офис, блондинка громко шлепнула газетой по столу, оставив выпуск там же. Сидящий со стаканом кофе Эрл Андерсон переглянулся с Гарольдом Бейкером, читающим почту.


- Ставлю шиллинг на то, что «Дэйли Ньюс» нарисовали новую карикатурку на ирландцев, - толстяк не дожидаясь ответа, взял газету и раскрыл ее на обороте. – О да, черт возьми, эта победа была легкой.


- Я с тобой не спорил, - Бейкер, поправив очки, повернулся к Морриган, которая уже плюхнулась на свое место. Их каморка вмещала три стола, узкий шкаф без одной двери, комод со сломанной ножкой и гору документов. Единственное окно, сегодня плотно закрытое, выходило на восток, то есть на реку. – Ты в порядке?


- Гони ши-и-иллинг…, - толстяк ощерился в ухмылке, как довольный кот.


Бейкер недовольно вытащил монету из кармана и бросил ее коллеге, не глядя. Он снова взглянул на Морриган, при этом уделяя время и письмам.


- Что-то случилось?


- Сектор по контролю лепреконов собираются прикрыть, - анимаг вяло перебирала бумаги, мельком посмотрев на Гарольда.


- Пфф, неудивительно, - Андерсон громко отхлебнул из кружки. – Там сотрудников-то два старпера, да выпускник школы. Много ли от них пользы?


- Ты не понимаешь! Они обеспечивали соцзащиту лепреконам, которые пашут на заводах за копейки. Без этого сектора владельцы предприятий смогут творить что захотят.


- Ну… строго говоря, у этих мелких и сейчас жизнь – не сахар, - Эрл старательно подавил отрыжку. – Ты же не думаешь, что эта «святая троица» действительно серьезно помогала лепреконам? Их сектор изначально был формальностью, галочкой в отчетах.


Морриган тяжело вздохнула – коллега был прав. Она поерзала на стуле, тихо откашлявшись.


- По дороге сюда я встретила заместителя министра по правопорядку. Это от него я услышала новость.


Андерсон настороженно прищурился.


- Что ты наделала, Морриган?..


- Я ничего не наделала, - колдунья подняла ладони, старательно смотря в свой стол. – Просто убедила его оказать одну услугу.


- Ближе к делу.


- Я попросила его заставить Гэмбла перевести «троицу» к нам.


Бейкер, внимательно изучавший очередное письмо, удивленно поднял голову.


- Зачем?


- Я рассудила так – формально они будут в нашем отделе, но деятельность будут осуществлять ту же, контролировать лепреконов. А мы их прикроем.


- Это будет незаконно.


- Но ведь…


- Рано или поздно это вскроется, будь уверена, и тогда полетят головы, в том числе и твоя. К тому же, ты их спрашивала? Может они уже давно в курсе этого решения и уже подыскали себе другую работу. Может им плевать на лепреконов. Ты думала над тем, что они скажут о твоем плане?


- Бейкер прав, - Андерсон, спохватившись, понял, что оставил пятно от кружки на документе, и теперь небрежно протирал его платком. – Я знаю этих ребят. Старые просто дорабатывают свои деньки, стараясь не высовываться, а паренек вообще на подхвате и толком еще не знает, что ему надо от жизни.


- Но как же…


- Ты ничего не сможешь сделать, такова нынешняя Англия, - толстяк одновременно цинично и с сожалением скривил лицо, изучая испорченную бумагу на предмет важности. – Радуйся тому, что ты хоть как-то можешь помочь другим волшебным существам.


- Или маглам, - хмурый Гарольд отвлекся от письма и показал на принесенную девушкой газету на столе Эрла. – Брось мне, пожалуйста, но только…


Договорить он не успел – Андерсон с улыбкой до ушей швырнул утренний выпуск от всей души, отомстив за бросок монетки.


- …не кидай, - Бейкер расправил газету и внимательно рассмотрел титульную страницу.


- Чего пишут? – Эрлу сегодня явно была не охота возиться с офисной работой и он всеми силами пытался отвлечься на что-то другое.


- Помнишь ту девушку, которая остановилась в трактире у Норы? Она прислала мне сову.


- О-о, а говорил «младше на десять лет»! А уже любовными записочками обмениваетесь.


- Гарольд, ты что, - даже Морриган недоверчиво улыбнулась. – Завел роман с молоденькой?


- Что?! Нет, о чем вы говорите! – колдун мотнул головой, стеснительно передвинув стопку бумаг, хотя в этом не было необходимости. – Хватит уже женить меня, без вас справлюсь. Короче…


Он откашлялся, стараясь не обращать внимания на смешки коллег.


- Ее зовут София и она поступила позавчера на работу в анатомическую школу Лондонского университета. Ассистирует хирургу по имени Роберт Нокс.


- Это тот, что устраивает целые шоу перед студентами-медиками, препарируя тела преступников? – Эрл заинтересованно достал папиросу, но столкнувшись с гневным взглядом Морриган, сконфуженно убрал ее.


- Это тот, который считает, что «англосаксонская раса» превыше всех, - анимаг, сжав губы, уставилась куда-то себе в ноги.


- И то, и другое, - Бейкер перевернул страницу газеты. – Эксцентричная натура, по мнению многих. Так вот, вчера вечером они препарировали очередной труп, но не злоумышленника. Студенты признали в мужчине так называемого Полоумного Джейми – местного чудака, который пропал недавно с улиц города. Об этом написали в «Дэйли Ньюс».


- Я его знал, - Андерсон с сосредоточенным видом постучал пальцами по столу. – Ошивался на той стороне Темзы. Он был умственно-отсталым и его вечно кто-то подкармливал. Но как его смерть относится к нам?


- Согласно заключению Нокса, Джейми скончался от сердечной недостаточности, но София написала мне, что обнаружила на его теле характерные следы вампирских клыков.


- На шее? – Морриган спросила не из праздного любопытства. Это была важная деталь: вампиры-новички при укусе выбирали шею по неопытности, но матерые кровососы, если желали скрыть следы, кусали своих жертв в подмышки, где был достаточно сильный кровоток, а дырки можно было скрыть за волосами. Конечно, после этого приходилось вытаскивать их изо рта, зато меньше риск навести подозрения агентов Министерства.


- Никогда не догадаетесь, - видимо что-то в глазах Гарольда заставило Эрла тревожно спрятать ладонь между ног.


- Неужели…


- Господи, нет, не на пенисе. В общем, сами посмотрите.


Бейкер протянул листок с рисунком Морриган.


- Фу, ну и гадость! – блондинка с отвращением отвернулась, не спеша передавать бумажку Андерсону. Тот аж подскочил со стула.


- Что там, что там?! Дай посмотреть! Что она нарисовала?


- Твою рожу в анфас, - девушка прыснула от смеха. Толстяк, процедив сквозь зубы «дай сюда», обиженно вырвал клочок из рук шутницы и тут же начал пристально изучать творение Софии. С видимым напряжением на лице он облокотился на свой стол. – Это че такое? Нёбо?


- Нижнее, да, - Бейкер словно не замечал дурачеств коллег. – Аналогичные отверстия под языками ассистентка нашла на трупах Элизабет и Пегги Холдейн. Мать и дочь были убиты в конце прошлого месяца и их еще не успели похоронить.


- В другой раз я бы восторженно закричал, что у нас объявился серийный маньяк, но меня смущает вот это, - посерьезневший Эрл показал на рисунок. – Тут одними клыками не обойтись, да и неудобно так кровь пить - явно были использованы какие-то специальные инструменты.


- София отмечает, что убийца действовал очень аккуратно.


- Надо допросить Нокса, – Морриган деловито скрестила руки на груди. – Может его инициировали и он пустился во все тяжкие, но не забыл об осторожности.


- У него может быть и профессиональная причина, - Андерсон, сунув руки в карманы, оглядел коллег. – В последнее время в городе все реже проходят казни. Наверняка он испытывает нехватку материала, а ведь это его хлеб – к нему куча народу приходит за плату.


Эрл встал и направился к вешалке. Формально в их коллективе не было руководителя, но в такие моменты им становился самый опытный, то есть Андерсон, проработавший в отряде пять лет. Бейкер хоть и был башковитым, но полевой работы за минувший год после перевода из более мирного сектора отдела повидал не так уж много.


- Я займусь Ноксом, а всех, кто носит очки, попрошу допросить Софию… с пристрастием. Пожестче, Гарольд, не стесняйся показать ей, кто здесь «папочка»…


- Можно я с ним? – Морриган, хитро щурясь, покосилась на пунцового Бейкера, который тщетно подыскивал ответ на бестактность коллеги. – Хочу взглянуть на эту Софию.


- Ревность – это порок, Морриган, по тебе церковь плачет, - не обращая внимания на возмущение блондинки, толстяк поспешил дать поручение и ей. – Займись лучше этими… как их… матерью с дочкой. Выясни, где жили они и где жил Полумный Джейми. Так мы узнаем примерный район, где действует наш клыкастый дружок.


На секунду он задумался, надевая пальто.


- Эх, вот бы еще раскопать могилы прежних экспонатов Нокса. Сдается мне, что это не первые жертвы, - колдун пожевал губы и кивнул самому себе. – Наведаюсь потом к Грязному Гарри, дам работенку на выходные.


Дождавшись, пока оденется Бейкер, он угрожающе наставил на Морриган палец.


- Если я приду, а здесь будет ошиваться «троица» из лепреконского сектора, им не поздоровится. Ты зря все это затеяла.


- По крайней мере, я хоть что-то делаю, - голос девушки был спокоен – они не собирались серьезно ссориться.


- Да, делаешь, - Эрл согласно закивал. - Чужую работу.


Анимаг не нашла что на это ответить, и Андерсон вышел из кабинета. Бейкер, поколебавшись, подошел ближе и тронул ее за плечо.


- Знаю, что не это ты хотела бы услышать, но он прав. Не насчет «чужой работы», а того, что сказал раньше – по крайней мере, у тебя есть возможность помогать другим существам. Ты можешь выручать вампиров из Ирландии… в случае если они не так уж сильно преступили закон.


Морриган, не поднимая глаз, еле заметно пожала плечами. Гарольд тихо вздохнул.


- Слушай, давай сегодня посидим у Норы, и ты расскажешь мне обо всем, что тебя тревожит. Может, вместе нам удастся найти какое-то хорошее решение.


Он встретился с лазурной голубизной глаз блондинки и увидел в них признательность. Девушка чуть слышно прошептала:


- Хорошо.

Авторские истории

32.5K постов26.8K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Авторские тексты с тегом моё. Только тексты, ничего лишнего

Рассказы 18+ в сообществе https://pikabu.ru/community/amour_stories



1. Мы публикуем реальные или выдуманные истории с художественной или литературной обработкой. В основе поста должен быть текст. Рассказы в формате видео и аудио будут вынесены в общую ленту.

2. Вы можете описать рассказанную вам историю, но текст должны писать сами. Тег "мое" обязателен.
3. Комментарии не по теме будут скрываться из сообщества, комментарии с неконструктивной критикой будут скрыты, а их авторы добавлены в игнор-лист.

4. Сообщество - не место для выражения ваших политических взглядов.