Разборы Властелина колец. Долгожданная вечеринка

Решила поделиться фрагментами своего проекта, который потихоньку осуществляю уже пятый год и подвожу к завершению - литературные разборы глав Властелина колец. Проект в формате блога, не научного труда, начинался как заметки на полях "тихо сам с собою", но неожиданно для меня самой вылился в последовательные разборы каждой главы. В фокусе разборов - путешествие Фродо.

Я, естественно, не претендую на истину в последней инстанции, всё, что я пишу - это то, как именно я вижу эту книгу в данный момент времени. Это взгляд читателя-филолога, любящего Толкина и литературу вообще. Загадки, символы и смыслы, зашифрованные послания автора читателям, уровни прочтения, христианский подтекст, нюансы перевода, сравнение с экранизацией и личное восприятие.

Долгожданная вечеринка.

Название главы - это прямая отсылка к первой главе «Хоббита» An Unexpected Party. Нежданная вечеринка. Вариант КамКар: Званые гости – Незваные гости. Почему мне больше нравится первый вариант перевода? А вот почему. В Хоббите, да, были незваные гости и глава в основном о них. В ВК глава посвящена большей частью не гостям, это во-первых, во-вторых, теряется «long» и с ним потрясающий намёк.

Год выхода книги Хоббит – 1937
Года выхода книги ВК – 1954-1955

17 лет.
Действительно долгожданная вечеринка. Я бы сказала даже пир (для читателей). Да и для автора. Но это не всё.

Подоплёка грандиозной вечеринки – избавиться от Кольца. Сам Бильбо говорит о том, что это была его цель. Раздать подарки, оставить Бэг Энд и прошлую жизнь, и Кольцо вместе с ней. Избавиться от болезненной страсти (Бильбо это осознаёт). С глаз долой – из сердца вон. И выходит, что самое значимое, но самое «долгожданное» действие для Бильбо происходит после самой вечеринки, скрытое от глаз всех, включая Фродо. Вечеринка – это и прикрытие и помощь самому себе. Смотрим вперёд и: «Леголас, что видит твой эльфийский взор?» Да!!! Вот что за вечеринка-то намечается. На все шесть книг. И вся главная сюжетная линия будет проходить под завесой тайны и мрака, о ней мало кто будет знать, и о её развитии, и о том, как всё разрешилось. Так что нам, как читателям, феерически повезло, что мы знаем правдивый рассказ, а не вариант, как Фродо в одиночку пошёл войной на Барад Дур и вызвал Саурона на бой. Но по факту, наверно, многие истории мы знаем именно в таком виде и даже не догадываемся об истинном положении вещей.

Бильбо «выучил Сэма своим буквам, конечно, не желая ему никакого зла, заметьте!» Это одно из самых важных замечаний Гаффера здесь, в этой главе, это фактически ключи к пониманию героя Сэма Гэмджи. Это начало одной из главных тем книги – сказки и песни. Эти «буквы» для Сэма – это практически то же самое, что для Фродо Кольцо. В смысле значимости влияния на судьбу персонажа. Бильбо – герой детской сказки. Научив Сэма «своим буквам» (Нет! Там не было написано «читать и писать». Там было написано “his letters”. Точнее даже «Mr. Bilbo has learned him his letters...», ещё и learned вместо taught, у обоих Гэмджи очень своеобразные отношения с глаголами, он открыл Сэму горизонты, обычному хоббиту недоступные. И это предопределило его путь. Нужно просто понять, что «буквы» значили для самого автора. Читать и писать любого можно выучить, и если это и не слишком популярно у хоббитов, грамотные среди них были, это не стало чем-то исключительным. Вспомнить хотя бы приглашения на вечеринку и ответы на них. А вот «своим буквам» тут уже не всё так просто. Тут не только читать, но и думать и мечтать, не только писать, но и сочинять самому. Бильбо, можно сказать, разбудил творческую натуру Сэма.

У Толкина в книге нет ни одного лишнего, проходного слова. За любым упоминанием чего бы то ни было, за любым крошечным и на первый взгляд незначительным фактом всегда скрывается взаимосвязь с чем-то ещё. Каждое слово подобрано так, чтобы сделать отсылку, служить символом, провести параллель и тому подобное. Очень обидно, что в переводах теряется едва ли не больше половины отсылок и значений, которые закладывались автором. Тут играют роль как объективные трудности перевода с одного языка на другой, так и увы, просто незамеченные переводчиками нюансы.

Хоть автор и констатирует, что Бильбо, Фродо, Гаффер и Сэм были между собой в прекрасных отношениях, а Сэм не вылезает из Бэг Энда, без ума от сказок Бильбо, в этой главе Фродо и Сэм не перемолвились и словом. Зато в качестве ближайшего друга Фродо в ней появляется Мерри. Предприимчивый, умный, внимательный друг, такой же «джентльхоббит», как и Фродо. Я прочла книгу после фильма, и он стал для меня первым открытием. Они оба и Пиппин тоже были наследниками влиятельных хоббитских родов, с соответствующим воспитанием и выходящими из ряда вон с точки зрения обычных хоббитов интересами, явно не имеющими ничего общего с обнесением соседских огородов. Это была компания молодёжи, которая собралась вокруг Бильбо и его историй. Они все не случайно стали попутчиками Фродо, они не наткнулись на него в кукурузе, это единомышленники, для которых мир состоял не только из тёплой норы, вкусной еды и хождений по гостям. В поход пошли те, кто вырос на сказках Бильбо. Хороший такой намёк профессора Толкина на значение литературы в нашей жизни.

Это те самые «господские дела», в которые Гаффер не рекомендует Сэму совать свой нос, чтобы не влипнуть в какую-нибудь историю. Эльфы и драконы. Приключения. Сказки! Сэм мечтает попасть в сказку, поэтому он тоже оказывается в этой компании.

Фродо получает Кольцо на день рождения (как и Голлум), да ещё на совершеннолетие. При этом получает законно, если не в качестве подарка, так в качестве наследства. Всё для него было предопределено. И не Гэндальфом, конечно. Гэндальф просто предполагает это в силу собственных знаний мироздания. Но до самого конца всё зависит от огромного количества решений и поступков не только Фродо, но и всех остальных персонажей, встреченных им на пути. Поэтому мне ещё не нравится идея, что Фродо стал бы вторым Голлумом. Такое разное начало, да и конец. Голлум начал с падения, история Фродо - это история самопожертвования и сопротивления Кольцу до самого конца.

Фродо удивлён тем, что Бильбо оставил ему Кольцо. Фродо жил с Бильбо под одной крышей, знал о Кольце долгое время, Бильбо сам ему обо всём рассказал, и никакой мысли заполучить его не имел. В отличие от Голлума, который, чтобы завладеть им, совершает убийство, как только его видит.

Полный текст разборов, кому интересны такие лонгриды, можно найти ВКонтакте в этом паблике Разборы Властелина колец (radio Mordor), а здесь я буду публиковать отрывки.

Книжная лига

22.2K постов78.2K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Мы не тоталитаристы, здесь всегда рады новым людям и обсуждениям, где соблюдаются нормы приличия и взаимоуважения.


ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА

При создании поста обязательно ставьте следующие теги:


«Ищу книгу» — если хотите найти информацию об интересующей вас книге. Если вы нашли желаемую книгу, пропишите в названии поста [Найдено], а в самом посте укажите ссылку на комментарий с ответом или укажите название книги. Это будет полезно и интересно тем, кого также заинтересовала книга;


«Посоветуйте книгу» — пикабушники с удовольствием порекомендуют вам отличные произведения известных и не очень писателей;


«Самиздат» — на ваш страх и риск можете выложить свою книгу или рассказ, но не пробы пера, а законченные произведения. Для конкретной критики советуем лучше публиковаться в тематическом сообществе «Авторские истории».


Частое несоблюдение правил может в завлечь вас в игнор-лист сообщества, будьте осторожны.


ВНИМАНИЕ. Раздача и публикация ссылок на скачивание книг запрещены по требованию Роскомнадзора.