Понимаете ли вы по-древнерусски?

Помните, как в фильме «Иван Васильевич меняет профессию» кинорежиссёр Якин пытался говорить «по-древнерусски»?

– Паки, паки... иже херувимы. Вельми понеже!

Понимаете ли вы по-древнерусски? Русский язык, Язык, Древнерусский язык, Лингвистика, Образование, Слова, Воспитание детей, Детская литература, Детский журнал, Культура, Учитель, Урок, Воспитание, Школа, Опрос, Тест, Длиннопост

Дословно: "Ещё, ещё... которые херувимы. Очень потому что". Хорошо ещё, что Иван Васильевич свободно владел современным русским!..

Ну, а если бы мы с вами попали в XVI век, смогли бы мы понять наших предков? Давайте проверим! Попробуйте перевести несколько слов (выберите правильное значение из двух предложенных), а потом проверьте себя!

Гость

1. Гонец 2. Купец

Это древнее слово родственно греческому ξένος («ксенос» – «чужой») и латинскому hostis («враг»). В древности ко всяком чужаку относились подозрительно. Но постепенно нравы смягчились, и слово стало означать просто «приезжий». На Руси гостями называли купцов, странствующих из города в город и из страны в страну. Отсюда «гостинец» – товар, который привёз купец, и «гостиный двор» – место, где торгуют купцы.

Говядо

1. Мясная пища 2. Корова

История этого слова удивительна. Примерно 5–10 тысяч лет назад предки большинства современных европейцев говорили на одном праиндоевропейском языке. Его следы сохранились… в индийском санскрите! Так вот, у индусов до сих пор есть бог Говинда, имя которого означает «покровитель коров». Сравните с праславянским словом «говендо» – скот, и древнерусским «говядо» – бык, корова!..

Гумно

1. Место для сжатого хлеба 2. Загон для скота

В древности, чтобы высвободить хлебные зёрна из колосьев, сжатый хлеб раскладывали на твёрдой утоптанной земле и… водили по нему корову – по-древнерусски «говядо». Таким образом, гумно – это место, где «говядо мнёт». Так и называли площадку для просушки и обмолота сжатого хлеба – даже тогда, когда обмолачивать его стали уже не коровьими копытами, а специальными инструментами – цепами.

Длань

1. Длина 2. Ладонь

Вообще-то правильно не «длань», а «долонь». Это слово родственно словам «дол» (низ), «долина» (низина) и означает «нижняя часть руки». А почему именно нижняя? Потому что вождь, объявляя своё право на землю, простирал над ней руку ладонью вниз: «Что под рукой, – моё!» И все, кто на этой земле жил, могли пользоваться его защитой и покровительством – находились «под его дланью».

Понимаете ли вы по-древнерусски? Русский язык, Язык, Древнерусский язык, Лингвистика, Образование, Слова, Воспитание детей, Детская литература, Детский журнал, Культура, Учитель, Урок, Воспитание, Школа, Опрос, Тест, Длиннопост

Брезг

1. Рассвет 2. Дождь

Слова-омонимы, которые пишутся и слышатся одинаково, но означают разные вещи, были и в древнерусском. Например слово «брезг» означало одновременно и «рассвет» (по-польски и поныне «рассвет» – brzask), и «кислый». Поэтому свет – «забрезжил», а испытывать отвращение – «брезговать».

Свара

1. Горячая похлёбка 2. Ссора

И снова языки индоевропейской группы сплелись в тугую косичку! В древнеисландском svara значит «отвечать». А как будет «ответ» по-английски? Answer – ан-свер! А если один ругается, а другой отвечает, получится что? По-чешски svara, по-польски swara, а по-древнерусски свара! То есть – ссора...

Брань

1. Ругань 2. Война

В древних славянских языках было слово «борти» – бороться. От него произошло древнерусское «боронь» – сражение и современное русское «оборона». «Брань» – то же самое, что «боронь», только не на разговорном древнерусском, а на «книжном» – то есть на языке церковных книг (его ещё называют церковнославянским).

Блажить

1. Хвалить 2. Дурачиться

Блажить – это глагол, происходящий от прилагательного среднего рода «болого», что значит «хорошо». До наших дней слово «болого» дожило в названии города Бологое и в церковнославянской форме «благо». Так что глагол «блажить», означающий в современном русском языке «капризничать», «дурака валять», в древнерусском означал совсем другое: «желать добра», «говорить о ком-то хорошие слова».

Понимаете ли вы по-древнерусски? Русский язык, Язык, Древнерусский язык, Лингвистика, Образование, Слова, Воспитание детей, Детская литература, Детский журнал, Культура, Учитель, Урок, Воспитание, Школа, Опрос, Тест, Длиннопост

Это был материал из рубрики "Говорим по-русски" журнала "Лучик"

Понимаете ли вы по-древнерусски? Русский язык, Язык, Древнерусский язык, Лингвистика, Образование, Слова, Воспитание детей, Детская литература, Детский журнал, Культура, Учитель, Урок, Воспитание, Школа, Опрос, Тест, Длиннопост
Вы смотрите срез комментариев. Показать все
82
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (3)
30
Автор поста оценил этот комментарий

Картина заебись на заднем фоне

раскрыть ветку (2)
20
Автор поста оценил этот комментарий

Апофеоз войны, Верещагина.

9
Автор поста оценил этот комментарий

Пророческая

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку