7719

Грамматика и вот это всё21

Господа и дамы, вы достали. Правда.
Записывайте:

  1. пиздёж (не "пиздёжь", не "пиздёшь").

  2. долбОёб (не "долбАёб", не "долбаёп").

  3. дурачок (не "дурачек", не "дурочек") и аналогично со всеми подобными окончаниями: "старичок, идём на пикничок!".

  4. в общем (а не "вообщем")

  5. угорать (а не "угарать")

  6. нюанс (а не "ньюанс")

  7. официальный (а не "оффициальный")

  8. мой день рождения (а не "моё день рождение")

  9. я надел куртку (не "я одел куртку"). Одевают кого-то. Надевают - на себя.

  10. когда я вошёл в помещение, меня заметили (не "войдя в помещение, меня заметили") и все аналогичные использования деепричастных оборотов. Просто используйте логику, ну.

  11. через дефис пишутся "-то", "-ка", "-таки". А "ли", "же" / "ж", "бы" / "б" - через пробел. Кто-то где-то когда-то нашёл-таки что-то. Круто же, согласитесь, что ли? Нет? Ну, что ж.

  12. пробел ставится после запятой, а не перед ней.

  13. "И так" и "итак" - это не одно и то же.

  14. Ну и до кучи: тротуар, круассан

Спасибо за внимание.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
5
DELETED
Автор поста оценил этот комментарий

нюанс (а не "ньюанс")

Это новоязское правило, мамонты не одоряэ. Также как и кофе среднего рода и 4 микрорайона Митина. Мерзость какая!

раскрыть ветку (26)
8
Автор поста оценил этот комментарий

Вообще-то, про "Митина" — это как раз очень старая норма. Если мне не изменяет память, товарищ Корней Чуковский очень злился, когда от неё пытались отходить, и чуть ли не Ахметова крайне раздражалась. Вообще, не склонять эти топонимы — это военная тема. Потому, что если говорить "подошёл к Пушкину", например, то не всегда сразу понятно, это город Пушкин или город Пушкино, а времени разбираться может не быть. И при военных действиях для предотвращения путаницы действительно разумно топонимы на -о не склонять. Но нормы русского языка их склонение подразумевают очень давно, если не вообще всегда подразумевали. Просто военный жаргон пошёл в массы, и теперь произношение/написание согласно правилам большинству режет слух и глаз.

ещё комментарии
5
Автор поста оценил этот комментарий

Авто и метро были мужского рода, как кофе. Уже умерли все те, кому было мерзко слышать о них в среднем роде. Так будет и с кофе.

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Ну, логично, в общем-то. Автомобиль, метрополитен.

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий

Кофелетен, кофенапиток

4
Автор поста оценил этот комментарий

Склонение русских топонимов на -о - это как раз старое правило. Перестали склонять их во второй половине XX века. Вроде как от вояк это пошло.

6
Автор поста оценил этот комментарий
Ооо, тут в метро все названия станций склонять начали. Вот где кровь из глаз))) До Медведкова, Бибирева, Алтуфьева))))
раскрыть ветку (10)
4
Автор поста оценил этот комментарий

Я, кстати, слышал такую тему, что это грамматически правильно, когда речь идёт о районе города, так как его название происходит от названия населённого пункта.

раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Абсолютно правильно. До Бибирева, но до поселка Бибирево
2
Автор поста оценил этот комментарий

При царе батюшке склоняли наверное всё. Например спокойно писали "в Сан-Франциске".


А топонимы с ево и ово это вообще отдельный разговор. Изначально они склонялись, потом какое-то время их чаще не склоняли, теперь опять начали склонять.

раскрыть ветку (3)
1
Автор поста оценил этот комментарий
Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (2)
0
Автор поста оценил этот комментарий

С каких это пор фамилия стала топонимом?

раскрыть ветку (1)
0
Автор поста оценил этот комментарий
Вообще пох, прост занимался грамматикой и фамилие на -ово
0
Автор поста оценил этот комментарий

Ему же в Химки
А мне — в Медведки!

0
Автор поста оценил этот комментарий

От стихотворения "Бородино" у вас кровь из глаз не наблюдается? )

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

туше и респект

0
Автор поста оценил этот комментарий
Вы не понимаете, это другое.
2
Автор поста оценил этот комментарий

Кофе изначально было среднего рода. Потом стало мужского. Просто потому что захотелось и люди стали так чаще писать и говорить. Вообще это, конечно, противоречит всем правилам и традициям словообразования. Но хули б нет, у нас ж, блядь, исключений из правил чуть ли не больше чем самих правил.

А щас к вот этому странному "мой кофе" (мой какао, мой кафе, мой пальто) просто дополнительно вернули в правила изначальный вариант.

раскрыть ветку (4)
13
Автор поста оценил этот комментарий
Кофе изначально был мужского рода, потому что он был кофий
раскрыть ветку (3)
6
Автор поста оценил этот комментарий

Вариант кофий/кофей появился в языке лет через двести после того как там уже довольно массово ходило слово кофе. Появился, кстати, очень ненадолго и буквально через пару десятков лет был записан в устаревшие и практически перестал использоваться.

1
Автор поста оценил этот комментарий

а "кафе" почему среднего рода?

0
Автор поста оценил этот комментарий
"Чашку кофею я тебе бодрящего налью
И по-настоящему спою новую песню"
Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку