К вопросу о тупых переводчиках «Гарри Поттера»
… или почему правильный перевод ВАЖЕН.
Вот, например, есть такой персонаж — Беллатрикс Лестрейндж — одна из Пожирателей смерти, последователей Тёмного Лорда, двоюродная сестра Сириуса Блэка.
Во всех русских переводах, включая дубляж фильмов, она фигурирует как «Беллатриса» — и это безграмотный высер переводчиков. Ладно Беллатриса, брат Сириуса в официальном переводе — Регулус (!) Арктурус (!) Блэк.
Почему это безграмотно? Потому что всё поколение Блэков имеет «звёздные» имена. Сириус — альфа Большого Пса (Сириус по книге анимаг, превращающийся в большого пса), ярчайшая звезда ночного неба. Его брат — Регул Арктур, альфа Льва / альфа Волопаса. Его кузина — Беллатрикс, гамма Ориона.
Эрудиция? Не, не слышал.
Библиарий ультрамаринов
Анапа/витязево 2016
Истребитель Messerschmitt
Котята:)
за звук простите:( котята живут на заводе, не боятся абсолютно ничего и никого, забавные и милые существа
Сообщество чувств
Как вам идея создать сообщество чувств?
Там где мы можем высказать свои эмоции, крикнуть в душé.
Ну и может, немного feel комиксов.
Пусть создаст кто-то более чувственнее меня. Надеюсь, меня возмут в модераторы?