tvoyenglish

tvoyenglish

My name is Marina, вы на канале репетитора английского! Больше полезного контента в моём телеграм - https://t.me/+JyYkCcme-uFlZDgy
Пикабушница
mama2james
mama2james и еще 3 донатера
36К рейтинг 2205 подписчиков 0 подписок 467 постов 264 в горячем
Награды:
более 1000 подписчиков
23

Как сказать "включить свет" и ещё 10 полезных фразовых глаголов с предлогом ON

Фразовые глаголы - это неотъемлемая часть разговорной речи на английском. Многие носители при общении частенько отдают предпочтение именно им, нежели синонимичным им "обычным" глаголам. А порой им и вообще нет замены.

Коротко вспомним, что такое фразовый глагол:

Фразовый глагол (ФГ) - это сочетание короткого глагола с предлогом, наречием или наречием с предлогом, передающий смысл обычных глаголов. Переводятся они как правило одним глаголом.

Мы уже говорили о том, что проще и эффективнее учить ФГ не по глаголу с разными сочетаниями, а по принципу: предлог и сочетания разных глаголов с ним. К тому же можно разбить эти сочетания на группы по значениям предлога, так будет легче запомнить значения.

В этой статье мы разберём 10 ФГ с предлогом ON в его 3 значениях.

У некоторых из этих глаголов есть и другие значения, но мы пока сосредоточимся на одних, чтобы не запутаться.

1️⃣ Движения вверх, позиция на поверхности

  • Put on [ˈpʊt ɑːn] - надеть, надевать

I put on a coat and shoes to go outside - Я надел пальто и обувь, чтобы выйти на улицу

I need to put my glasses on - Мне нужно надеть очки

  • Try on [ˈtraɪ ɑːn] - примерять

Could I try this dress on, please? - Могу я примерить это платье, пожалуйста?

Try this shirt on, I think you'll love it - Примерь эту рубашку, я думаю, она тебе понравится

  • Turn on [ˈtɜːn ɑːn] - включить

It's freezing in this house. Can't I turn on the heating? - В доме жуткий холод. Можно я включу отопление?

Turn on the TV, please - Включи телевизор, пожалуйста

Turn on the lights - включить свет

2️⃣ В значении продолжения

  • Carry on [ˈkærɪ ɑːn] - продолжать

It was so noisy it was hard to carry on a conversation - Было так шумно, что сложно было продолжать беседу

We will carry on fighting to the end. We will never give in - Мы будем вести борьбу до конца. Мы никогда не сдадимся

  • Go on [ˈɡəʊ ɑːn] - продолжать(ся), длиться

The speech went on for almost an hour - Речь длилась почти час

We began work at 12 and went on till half-past one - Мы начали работать в 12 и продолжали до половины второго

  • Keep on [ˈkiːp ɑːn] - продолжать (что-то делать)

После него обязательно используется герундий (глагол+ing):

I want to keep on playing basketball - Я хочу продолжать играть в баскетбол

She kept on asking me questions the whole time - Она продолжала задавать мне вопросы всё это время

Keep on / carry on running - продолжать бегать/бежать

✅ Обратите внимание, что приведённые выше три глагола похожи, но вот как можно выделить разницу:

carry on - не сдаваться, продолжать действие

go on - продолжаться какое-то время, поэтому после упоминается временной отрезок

keep on - не бросать какое-то занятие, или что-то делать долго, не переставая

  • Drag on [ˈdræɡ ɑːn] - затягиваться, тянуться

The talks dragged on for months - Разговоры длились месяцами

Well, I hope this doesn't drag on like last year - Ну, надеюсь, это не будет тянуться так долго, как в прошлом году

3️⃣ Прогресс, успех, продвижение вперёд

  • Move on [ˈmuːv ɑːn] - двигаться дальше; переходить к чему-то новому

When you finish, move on to the next exercise - Когда закончите, переходите к следующему упражнению

I decided with some regret that it was time to move on - Я с некоторым сожалением решил, что настало время двигаться дальше

  • Work on [ˈwɜːk ɑːn] - улучшать; развивать; поработать над

You need to work on your handwriting - Тебе надо поработать почерком

I need to work on it some more - Мне нужно ещё над этим поработать

  • Grow on [ɡrəʊ ɑːn] - начинать нравиться

После как правило упоминается тот, о котором идёт речь:

This place grows on me - Это место мне всё больше нравится

I hated his music at first, but it grows on you - Сперва я ненавидел его музыку, но постепенно она начинает нравиться

  • Bring on [ˈbrɪŋ ɑːn] - вызывать, навлечь

Stress can bring on an asthma attack - Стресс может вызвать приступ астмы

You've brought the trouble upon yourself - Ты сам навлёк на себя неприятности

***

Читайте и другие посты в моём телеграм-канале

Показать полностью 2
17

"Учиться, учиться и ещё раз учиться" по-английски: 25 слов и фраз на тему учёбы

Как на английский перевести известное высказывание, приписываемое Ленину? Как правило оно звучит так:

В этой статье вы узнаете 25 полезных слов, выражений, фразовых глаголов и идиом на тему учёбы.

Полезные слова и выражения:

  • to make notes [meɪk noʊts] - делать записи

  • to pass the exam [pæs ði ɪgˈzæm] - сдать экзамен

  • to fail the exam [feɪl ði ɪgˈzæm] - завалить экзамен

  • to get a scholarship [gɛt ə ˈskɑlərˌʃɪp] - получить стипендию (на обучение)

  • to get a student's allowance [gɛt ə ˈstudənts əˈlaʊəns] - получать ежемесячную студенческую стипендию

Scholarship - это сумма, предоставляемая учебным заведением на оплату обучения (что-то наподобие гранта), а student's allowance - сумма, выплачиваемая студенту ежемесячно при определённых условиях.

  • to skip classes [skɪp ˈklæsɪz] - пропускать занятия

  • to have/take a break [hæv/teɪk ə breɪk] - сделать перерыв, пойти на перемену

  • to cram for an exam [kræm fɔr ən ɪgˈzæm] - зубрить материал к экзамену

  • a year/course paper [jɪr/kɔrs ˈpeɪpər] курсовая работа

  • a diploma/graduation work; thesis [ə dɪˈploʊmə/ˌgræʤuˈeɪʃən wɜrkˈθisəs] - дипломная работа / диссертация

  • graduation [ˌgræʤəˈweɪʃən] - выпуск, вручение дипломов

  • prom [prɒm] - выпускной

Кстати, в Америке к школьным выпускным относятся очень трепетно. Например широко распространена традиция, когда молодые люди приглашают девушек в качестве своей пары, и это приглашение напоминает предложение руки и сердца, так всё серьёзно.

Даже вопросы схожи:

Will you marry me? / Will you go to the prom with me? - Ты выйдешь за меня? / Ты пойдёшь со мной на выпускной?

А ещё выбирают prom king and prom queen - короля и королеву выпускного.

Фразовые глаголы:

  • to write down [raɪt daʊn] - записывать

Open your copbooks and write down the title - Откройте тетради и запишите заголовок

  • to keep up with the class/group [kip ʌp wɪð ðə klæs/grup] - идти вровень / догнать класс/группу по программе

After skipping the lesson I had to keep up with the class - После того, как я пропустил урок, мне пришлось догонять программу

  • to fall behind [fɑl bɪˈhaɪnd] - отставать от (класса, группы)

While I was sick, I fell behind the class - Пока я болел, я отстал от класса

  • to hand/turn in one's papers [hænd/tɜrn ɪn wʌnz ˈpeɪpərz] - сдавать письменные работы

Time's up! Hand your papers in! - Время вышло! Сдавайте свои работы!

  • to drop out of school/university [drɑp aʊt aʊt ʌv skul/ˌjunəˈvɜrsəti] - бросить школу/университет

They tried to dissuade her from her intention to drop out of college - Они попытались отговорить её от намерения бросить колледж

College - это тоже высшее учебное заведение.

Идиомы:

  • to know something inside out [noʊ ˈsʌmθɪŋ ˈɪnˌsaɪd aʊt] - знать вдоль и поперёк, на зубок

You should know the multiplication table inside out - Вы должны знать таблицу умножения вдоль и поперёк

  • to learn something by heart/rote [lɜrn ˈsʌmθɪŋ baɪ hɑrt/roʊt] - выучить что-то наизусть (чтоб от зубов отскакивало)

Each student has to learn it by heart - Каждый студент должен выучить это наизусть

  • to hit the books [hɪt ðə bʊks] - "удариться" в учёбу, грызть гранит науки

I'll make you coffee, then you can hit the books - Я сделаю тебе кофе, после сможешь удариться в учёбу

  • an eager beaver [ən ˈigər ˈbivər] - зубрила, ботаник (дословно: активный бобёр)

He used to be such an eager beaver at school - В школе он был таким зубрилой

  • a teacher's pet [ə ˈtiʧərz pɛt] - любимчик учителя

Never get between a teacher's pet and her teacher - Никогда не вставай между учителем и его любимчиком

  • to count noses [ˈnoʊz kaʊnt ] - подсчёт посещаемости, присутствующих (дословно: считать носы)

I hope she forgets to do the nose count - Я надеюсь, она забудет пересчитать нас

  • to pass with flying colors [pæs wɪθ ˈflaɪɪŋ ˈkʌlərz] — сдать экзамен легко и успешно

She passed all exams with flying colors - Она сдала все экзамены легко и успешно

***

Читайте и другие посты в моем телеграм

Показать полностью 2
26

Как переводится QR code и 5 полезных однокоренных слов

Quick Response - быстрый ответ/реакция

Предлагаю разобрать однокоренные слова от слова response и таким образом пополнить свой словарный запас!

1️⃣ Response (существительное) [rɪˈspɑːns] - ответ, реакция, отклик

  • It was his typical response - Это была его типичная реакция

  • We got an instant response from the company - Мы получили от компании мгновенный ответ

Если далее упоминается на что была реакция, используется предлог to:

  • He got a response to his letter - Он получил ответ на своё письмо

  • Responses to our un7N6ZtLHisement have been disappointing - Отклики на нашу рекламу разочаровывают

2️⃣ Respond (глагол) [rɪˈspɑːnd] - отвечать, реагировать

  • I give you two minutes to respond - Даю вам на ответ две минуты

  • He hurried to respond to her letter -Он поспешил ответить на её письмо

  • The teacher asked a question, but the student didn't respond - Учитель задал вопрос, но ученик ничего не ответил

Аналогично: если далее упоминается на что была реакция, используется предлог to:

  • He responded "I don't know" to every question - На все вопросы он отвечал: «Я не знаю».

  • How did she respond to the news? - Как она отреагировала на новости?

3️⃣ Responsible (прилагательное) [rɪˈspɑːnsəbl] - ответственный, несущий ответственность

  • She is a very responsible worker - Она — очень ответственный работник

  • He is responsible enough for this job - Он достаточно ответственный человек для этой работы

  • Is he responsible enough to have a car - Достаточно ли он ответственный чтобы иметь машину?

Если далее говорится, за что несётся ответственность, нужен предлог for (за):

  • The town authorties are responsible for snow removal - За уборку снега отвечают городские власти

  • I guess I'm partially responsible for what happened - Наверное, я тоже отчасти в ответе за то, что случилось

  • Who is responsible for this terrible mess? - Кто в ответе за этот ужасный бардак?

4️⃣ Irresponsible [ˌɪrɪˈspɑːnsəbl] (прилагательное) - безответственный

  • It would be irresponsible to ignore these warnings - Было бы безответственно игнорировать эти предупреждения.

  • She is indolent and irresponsible - Она ленива и безответственна

  • She made irresponsible comments that helped cause the riot - Её безответственные высказывания поспособствовали возникновению беспорядков

5️⃣ Responsibility [rɪˌspɑːnsəˈbɪlətɪ] (существительное) - ответственность

  • It's her responsibility to ensure the project finishes on time - Она обязана обеспечить своевременное завершение проекта.

  • She takes her responsibilities as a nurse very seriously - Она очень серьезно относится к своим обязанностям медсестры.

  • Mowing the lawn is your responsibility - Стрижка газона — это твоя обязанность

6️⃣ Responsive (прилагательное) [rɪˈspɑːnsɪv] - отзывчивый, ответный, реагирующий

  • a responsive audience - отзывчивая аудитория

  • She wasn't responsive to questioning - Она не отвечала на вопросы (дословно: она не была ответной на вопросы)

****

Читайте и другие посты в моем телеграм-канале

Показать полностью 1
24

"Мечтать не вредно": 4 способа использовать слово WISH

Иногда в жизни не всё складывается гладко, и мы хотели бы, чтобы что-то было по-другому. А ещё мы любим мечтать и представлять, чтобы что-то у нас было. Хорошо бы эти мечты ещё подкреплять действиями, правда?

В таких ситуациях мы думаем: "Вот бы я ...", "А вот если бы я ..."

Так вот, чтобы выразить эти мысли на английском, нам необходимо познакомиться с наиполезнейшим словом WISH [wɪʃ]. Но для начала давайте разберёмся в его значениях и в конце научимся использовать фразы, о которых говорили выше.

Значения и употребление WISH:

1️⃣ Желать (синоним want - хотеть):

  • I wish to speak to the manager - Я хочу поговорить с менеджером

  • I wish you to understand - Я хочу, чтобы вы поняли

  • I wish to make a complaint - Я хочу подать жалобу

  • We were wishing for cool weather - Нам хотелось, чтобы была прохладная погода

  • The cook will prepare whatever you wish - Повар приготовит всё, что только пожелаете

  • Do you wish me to stay? - Вы хотите, чтобы я остался?

Полезные фразы:

🔹 if you wish - если хочешь, если пожелаешь

  • You may leave now, if you wish - Можешь уйти, если хочешь

🔹 You wish! - Размечтался (дословно: ты желаешь)

2️⃣ Желать (чего-то хорошего или наоборот)

Часто употребляется в поздравлениях (а точнее пожеланиях) на праздники: например, строчка из песни - «We wish you a Merry Christmas and a Happy New Year» (Мы желаем вам Счастливого Рождества и Нового Года)

  • Wish me luck! - Пожелай мне удачи!

  • I wished him luck for his test - Я пожелал ему удачи на контрольной

  • I wish you both a very good journey - (Желаю) Приятного вам обоим путешествия

  • I wish you happiness - Я желаю тебе счастья

3️⃣ Желание, пожелание (существительное)

  • She expressed a wish to be alone - Она выразила желание (по)быть одной

В конце писем часто можно встретить фразу:

  • Best wishes - С наилучшими пожеланиями

  • Send her my good wishes - Передайте ей мои добрые пожелания

  • Please give him my best wishes - Передайте ему мои наилучшие пожелания, пожалуйста

Устойчивое выражение:

🔹 make a wish - загадать желание:

  • Close your eyes and make a wish - Закрой глаза и загадай желание

Возможно, вы встречали выражение "виш лист" - это список того, что человек хотел бы получить, например в качестве подарка на день рождения. А в широком смысле - список всех желаний человека. От английского:

🔹 wish list - список желаний

4️⃣ В конструкциях по типу "Я хотел бы"

Эта конструкция, о которой мы говорили в самом начале, порой тяжело даётся изучающим английский. Мы разберём здесь один способ её использования, а именно в настоящем времени и для примера возьмём за подлежащее "I".

Данной конструкцией мы описываем гипотетические события, то есть нереальные на данный момент, поэтому в ней используется сослагательное наклонение. А значит после "I wish" мы используем вторую форму глагола, хотя в русском говорим в настоящем. Формула таких выражений:

I + wish + I + V2

Такие конструкции могут описывать две ситуации, причём какой именно перевод нужен, часто будет зависеть от контекста:

  • Хотел бы я, чтобы ...

  • Жаль, что я не ... (заметьте, что в английском отрицания нет)

  • I wish I wrote down her number - Хотел бы я записать её номер / Жаль, что не записал её номер (в этом примере скорее всё же второй перевод)

  • I wish I had a big house — Хотел бы я иметь большой дом / Жаль, что у меня нет большого дома

С модальным глаголом can мы так же используем его вторую форму could:

  • I wish I could do that - Хотел бы я это сделать / Жаль, что я так не могу

  • I wish I could go home now - Хотел бы я сейчас пойти домой / Жаль, что я не могу сейчас пойти домой

А глагол be в сослагательном наклонении принимает только форму were, поэтому даже после I будет were, а не was (стоит отметить, что носители часто не соблюдают это правило и используют was):

  • I wish I were rich - Хотел бы я быть богатым / Жаль, что я не богат

  • I wish I were a child again - Хотел бы я быть снова ребёнком (именно этот перевод здесь подходящий)

А в другой раз мы разберём, как ещё используются фразы с WISH.

***

Читайте посты и подписывайтесь на мой телеграм-канал

Показать полностью 2
33

20 слов и выражений, чтобы заказать еду по телефону на английском

Путешествия понемногу вновь входят в нашу жизнь, поэтому многим вновь окажутся актуальны фразы для общения на английском.

Пребывание заграницей часто подразумевает общение с персоналом сфер питания, услуг и т.п. Часто может возникать необходимость заказа еды в сервисах доставки или же в отелях.

И хотя в наше время многие заказывают онлайн или в приложениях, всё же довольно часто заказы делаются и по телефону. В этой статье вы найдёте 20 слов и фраз для заказа еды по телефону на английском, а также пример диалога заказа пиццы.

Словарь на тему заказа еды:

  • food delivery - доставка еды

  • delivery/pizza man, либо delivery/pizza guy - доставщик (пиццы)

  • What would you like to order? - Что вы хотели бы заказать?

  • I'd like to order ... - Я бы хотел заказать …

  • thin/thick crust - на тонком/толстом тесте

Если вы хотите исключить какой-то ингредиент из блюда, можно сказать:

  • without … - без …

  • with extra - с дополнением (то есть увеличенной порцией ингредиента)

  • Pickup or delivery - На вынос или доставка?

Также вы можете встретить такое слово с подобным значением:

  • takeaway - еда на вынос

Такой формат очень популярен. Вы заранее делаете заказ, а затем самостоятельно забираете его из кафе/ресторана/закусочной

В аналогичной ситуации используются фразы:

  • to go - с собой, take out, pickup - на вынос

К слову, если вы сами пришли в заведение, вас могут спросить:

  • For here or to go - Здесь или с собой?

  • Anything else? - Что-нибудь ещё?

  • What's your adress? - Какой у вас адрес?

Сначала называется номер дома, затем улица, а затем квартира с номером, например:

Two hundred and twenty one Baker Street, appartment fifty seven

На вопросы:

  • What's your entry/buzzer code? - Какой код домофона?

  • What's your phone number?

... нужно отвечать, перечисляя все цифры отдельно

  • How are you paying? - Как вы будете платить?

  • Cash or card/credit? - Наличными или картой?

  • How long will it take? - Сколько это (доставка) займёт?

  • About … - Около …

Примерный диалог заказа еды по телефону:

Hello, thank you for calling Dominos! - Здравствуйте, спасибо, что позвонили в Доминос!

Hello, I’d like to order a pizza. - Здравствуйте, я хотел бы заказать пиццу.

Ok, what size would you like? - Хорошо, какого размера?

- Large. - Большую.

- Sure. What kind? - Хорошо. Какую пиццу? (Дословно: какой вид)

- I’ll get one Pepperoni with extra cheese and Mushroom&Ham without tomatoes. - Я возьму одну Пеперони с дополнительной порцией сыра и грибы с ветчиной без помидоров.

- Thin or thick crust? - На тонком или толстом тесте?

- Thin on both, please. - Обе на тонком, пожалуйста.

- Got it. Anything else? - Понял. Что-нибудь ещё?

- Two large colas, please, that's it. - Две большие колы, пожалуйста, это всё.

- Then Pepperoni with extra cheese, Mushroom&Ham (no tomatoes) both large on thin crust and two large colas. Is that right? - Получается Пеперони с дополнительной порцией сыра, грибы с ветчиной (без помидоров), обе большие и две большие колы. Всё верно?

- Yeah, that’s right! - Да всё верно!

- Ok. Will that be pickup or delivery? - Хорошо. На вынос или доставка?

- Pickup. How long will it take? - На вынос. Сколько это займёт? (Через сколько будет готово?)

- It’ll be ready in about twenty minutes. - Будет готово примерно через 20 минут.

- Ok, thank you! - Хорошо, спасибо!

- Thank you, bye! - Спасибо, до свидания!

***

Подписывайтесь и читайте посты и в моем телеграм-канале

Показать полностью 2
21

"Я жду тебя уже полчаса!": как формировать и использовать время Present Perfect Continuous

Приветствую всех любителей английского!

Под одной из моих статей на тему разбора грамматического времени поступил запрос на объяснение времени Present Perfect Continuous. Действительно, это время вызывает сложности у русскоговорящих учеников.

Для начала давайте разберём, что оно означает и как формируется.

Формирование Present Perfect Continuous (PPC)

Название данного времени переводится как настоящее совершенное продолжительное. Это поможет нам понять его употребление позднее.

Далее приведена схема образования предложений в данном времени, где:

  • + положительные предложения

  • - отрицательные предложения

  • ? вопросительные предложения

  • ✔✖ - краткие ответы

  • S (subject) - подлежащее

  • V (verb) - глагол, Ving - глагол с окончанием -ing

  • QW (question word) - вопросительное слово (для специальных вопросов)

Как вы видите, вспомогательными глаголами здесь являются have/has been, а для выражения самого действия необходим глагол с окончанием -ing.

Когда использовать время PPC?

Употребление времени PPC можно заключить в одной общей формулировке:

используется для описания действий, которые начались в прошлом и длятся или длились до сих пор, при этом тесно связаны с настоящим

Поэтому для предложений в этой временной формы характерны следующие слова-маркеры (то есть обстоятельства времени, которые показывают, что используется именно это время):

  • for - на протяжении, в течение;

  • since - с (какого-то времени);

  • all morning/day/week - все утро / весь день / всю неделю;

  • lately - в последнее время;

  • recently - недавно, на днях.

Давайте рассмотрим на примерах:

1️⃣ Действие началось в прошлом и длится до сих пор (на русский передаётся также настоящим временем)

  • I have been browsing the Internet for two hours but I still can’t find the information I need — Я сижу в Интернете уже два часа, но все еще не могу найти информацию, которая мне нужна

  • Dad has been looking for his keys all morning - Папа ищет свои ключи всё утро (имеется в виду, что он всё ещё ходит по дому в поиске очков и пока их не нашёл)

  • My kids have been studying English since preschool - Мои дети изучают английский с подготовишек (они уже постарше, но продолжают
    учить английский)

2️⃣ Действие началось в прошлом, длилось какое-то время и только что, либо совсем недавно завершилось (акцент на результате действия, который связан с настоящим временем); на русский передаётся прошедшим временем, так как действие завершилось:

  • I’ve been looking for a parking spot for like 15 minutes! - Я искал место для парковки минут 15! (уже нашёл, только что зашёл в место назначения)

  • I’ve been waiting for you for half an hour! Why are you always late? — Я ждала тебя полчаса! Почему ты постоянно опаздываешь?

  • Sarah has been walking in her new shoes the whole day, so now her feet are sore - Сара весь день ходила в новых туфлях, поэтому теперь у неё болят ноги (она уже сняла эти туфли)

3️⃣ Для построения вопросов с how long (как долго, сколько) (на русский язык часто переводятся настоящим временем):

  • How long have you been dating? - Сколько вы встречаетесь?

  • How long has he been living in Moscow? - Сколько он живёт в Москве?

  • How long have they been working together? - Сколько они вместе работают?

Информация "под звёздочкой"

1. Время PPC не употребляется с глаголами состояния (такими как like, love, want, hear); вместо него будет использоваться Present Perfect:

  • He has wanted to go to Japan for a really long time — Он уже очень давно (досл.: очень долго) хочет поехать в Японию

  • I've known this family for a really long time — Я знаю эту семью уже очень давно

2. С глаголами, которые сами по себе подразумевают длительность действия (например work, study, live, wait), в разговорной речи может употребляться как PPC (по правилам), так и Present Perfect:

  • I've been studying English for 3 years = I've studied English for 3 years - Я учу английский 3 года

  • We've been living in the suburbs since our childhood = We've lived in the suburbs since our childhood - Мы живём в пригороде с детства

Хотелось бы вам, чтобы все случаи употребления и формирование каждого времени были в одном месте? У меня есть для вас чек-лист "12 времён английского", в котором кратко и структурированно собрана вся информация о временах с примерами.

Чек-лист представлен в виде PDF-файла из 20 страниц, который вы можете открыть на смартфоне/планшете/компьютере, или же для удобства распечатать и собрать мини-сборник

***

Подпишитесь и на мой телеграм, там много интересного

Показать полностью 3
36

«Запятая, дефис, многоточие»: как называются знаки препинания на английском

В этой статье вы узнаете названия и произношения знаков препинания на английском. Читайте до конца, найдёте бонус!

Мы регулярно видим эти знаки, но когда нужно прочитать их вслух - затрудняемся.

Как сказать «знаки препинания»?

Punctuation marks [ˌpʌŋktʃʊˈeɪʃn ˈmɑːrks]

«Запятая, дефис, многоточие»: как называются знаки препинания на английском

Основные знаки препинания

. - period [ˈpɪrɪəd] или full stop [fʊl stɑːp] (точка в конце предложений)

. - dot [dɑːt] (точка для сокращений и электронных адресов)

, - comma [ˈkɑːmə]

? - question mark [ˈkwestʃən ˈmɑːrk]

! - exclamation mark или exclamation point [ˌekskləˈmeɪʃn ˈmɑːrk/pɔɪnt]

: - colon [ˈkəʊlən]

; - semicolon [ˈsemɪkəʊlən]

- hyphen [ˈhaɪfn] (дефис)

dash [dæʃ] (тире)

brackets [ˈbrækəts] - скобки

[] - square brackets [skwer ˈbrækəts]

() - round brackets [raʊnd ˈbrækəts], parentheses [pəˈrenθəˌsɪz]

{} - curly brackets [ˈkɜːrlɪ ˈbrækəts], braces [ˈbreɪsəz]

- apostrophe [əˈpɑːstrəfɪ]

“” - quotation marks [kwəʊˈteɪʃn ˈmɑːrks]

Когда нужно прочитать цитату, перед ней говорится ”quote” [kwəʊt] - «цитата».

- ellipsis [ɪˈlɪpsɪs]

Хотя некоторые из этих названий не так часто используются, многие очень полезны. Например, словом braces также называются брекеты (или ортопедические скобки).

А colon - это также «толстая кишка» 😬 (колоноскопия - от этого же корня). Связи в происхождении с «двоеточием» нет, но можно придумать себе какую-нибудь ассоциацию 😅.

Бонус

Переходите в мой Телеграм-канал, чтобы скачать табличку со знаками препинания и прослушать аудиозапись произношения.

***

Ставьте лайк и подписывайтесь!

Показать полностью 1
14

«Вредные советы»: 5 причин, почему не стоит учить английский

Друзья, статья, которую вы сейчас прочтёте, очень нестандартна для моего канала. Но хочется попробовать что-то новое и поделиться с вами мыслями по поводу изучения английского.

Везде и всюду мы слышим призывы учить английский, о том как это важно в наше время (даже необходимо), как это классно, и как он обязательно пригодится нам в жизни, работе и путешествиях. И я с этим полностью согласна.

Но в этой статье я хочу поделиться с вами минусами знания английского.

Что? Разве есть минусы?

Да! Помимо того, что это требует вложения ресурсов (времени, средств, эмоциональных сил), есть ряд «неприятных» ситуаций, с которыми, как мне кажется, хоть раз сталкивался любой человек, изучающий английский.

«Неприятных» в кавычках, так как это просто мелочи жизни, но сталкиваясь с ними порой я порой думала: «А если бы не знала английский, проблем бы не было» 😅

В стиле Григория Остера я дам вам 5 «вредных советов», почему нельзя учить английский.

Вредные советы: почему нельзя учить английский?

1️⃣ Не смейте учить правила и грамматику английского!

Это грозит тем, что вы везде будете видеть ошибки - в комментариях в Интернете, в попытках ваших знакомых подписать фото красивой английской фразой, да на любой упаковке, где переводят с русского на английский.

А если вы ещё и перфекционист, нервный тик и перманентно закатанные глаза вам обеспечены.

2️⃣ Не практикуйте аудирование и не учитесь понимать английский на слух. Тогда вы не сможете спокойно слушать иностранные песни.

Вот будете ехать в такси или в транспорте, а по радио в песне матерятся или что похуже говорят. Придётся сидеть и краснеть. А другим как хорошо - музыка красивая, танцевальная, вот и радуются!

3️⃣ И ещё раз - нельзя учиться понимать английский на слух.

Тогда вы сможете смотреть фильмы и сериалы в оригинале. Надо будет мучаться, искать оригинальную озвучку, ведь от дублированной озвучки у вас кровь из ушей идёт.

Зачем вам узнавать, как на самом деле говорят сами актёры, видеть именно их эмоции и слушать интонации?

4️⃣ Не учитесь переводить с русского на английский и наоборот. А ещё не осваивайте разговорную речь.

Иначе все родственники и знакомые будут при любом удобном случае докучать:

«А переведи, о чем поют»

«А что это у меня на футболке написано, переведи?»

«А вот мой Петя тоже английский учит, ну-ка, поговорите-ка!»

«Ой, вон иностранец идёт, иди заговори с ним! Ну и что, что вы не знакомы, он же иностранец!»

5️⃣ Не учите английский, иначе знакомые и родственники захотят использовать вас как бесплатный переводчик/справочник или как бесплатного репетитора:

«Мне по работе надо текст перевести, тебе ж не сложно, ты же знаешь английский»

«Помоги моему Пете домашку сделать/к контрольной подготовиться/экзамен сдать, тебе же раз плюнуть»

Поделитесь в комментариях, какой ещё «вредный совет» вы дали бы тому, кто хочет учить английский?

***

Читайте больше других постов в моём телеграм

Показать полностью 2
Отличная работа, все прочитано!