Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр “Рецепт Счастья” — увлекательная игра в жанре «соедини предметы»! Помогите Эмили раскрыть тайны пропавшего родственника, найти сокровища и восстановить её любимое кафе.

Рецепт Счастья

Казуальные, Головоломки, Новеллы

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
60
0DarkLight0
0DarkLight0
3 года назад

Земля — мир смерти. Ледолазание⁠⁠

П/П: Я оттягивал сколько мог, но со следующей недели у меня начинаются сессия с зачетами, так что к счастью для тех, кто не успевает читать, и к несчастью для тех, кому даже сейчас мало контента, с понедельника опять перейду на режим выкладывания постов раз в 2 дня.

П/А: Надеюсь, вам понравится очередная тематическая история :)

Ветер хлестал по стенкам его контейнера. Он налетал в виде сильных морозных порывов и волн, из-за чего было трудно увидеть четырех человек, бредущих по снегу позади.

По мере того как ветер усиливался, огромные полосы снега сдувались с хребта массивными волнистыми пластами. Маленькие крупинки льда все чаще стучали по стеклу контейнера.

Пятеро людей боролись со снегом, который в некоторых местах достигал почти до середины бедра, хотя их толстые слои, конечно же, не слишком помогали их движению. Они были медленными и неуклюжими, как огромные звери, бредущие по арктическим просторам.

Иногда было трудно вспомнить, что они вообще-то находились на обитаемой планете, и что людям не нужны скафандры, потому что вокруг он видел только инопланетный ландшафт, покрытый льдом и залитый рассеянным серым светом метели.

Теперь он мог видеть прямую скалу, возвышающуюся за стеной белизны. Возможно, он не увидел бы ее, если бы не искал специально, хотя периодически выступающей камень, контрастирующщий своей чернотой с белым снегом, было не так сложно заметить.

Люди поспешили вперед, снег становился все мельче, чем ближе они подходили к скале.

В конце концов они добрались до места назначения, нырнув в небольшую расщелину в скале, где ветер был не таким сильным.

К'рилл прислонился к одной из стенок, стараясь не смотреть на возвышающийся утес, пока люди собирались с духом.

Пять лиц выглядывали из-под теплых зимних курток с подбитыми мехом животных капюшонами, облепленными хлопьями льда и снега. Их лица также были закрыты, поверх носа и рта была намотана ткань, а глаза скрывались за прозрачными оранжевыми очками.

Рядом с ним Адам поднял очки и опустил ткань на лице. Его светлая кожа покраснела от холода, но он, казалось, не замечал этого.

— Просто отличный день, чтобы прийти сюда, сестрица.

У другой стены одна из фигур тоже сняла очки и маску. Майя Вир, старшая сестра Адама, выглянула из глубины своего капюшона.

— Если бы я знала, что ты будешь таким трусихой, возможно, я бы выбрала другой день.

Братья Адама заухали из-под своей массы тряпок и очков. Адам закатил глаза.

— Очень смешно, парни, просто уморительно.

— Ладно, мы здесь не просто так, я знаю одно место, — продолжила Майя. — Мы с мужем приметили его несколько недель назад, и это очень хороший подъем, относительно легкий, без прыжков или чего-то такого.

К'рилл злобно посмотрел на них из своей трубки.

— Я думал, что мы уже всё.

Люди повернулись, чтобы посмотреть на него, и хотя выражения их лиц были в основном скрыты, от двух из них он получил злобные ухмылки.

— И почему же ты так думал? — спросил Адам, начиная готовиться вместе с остальной группой. — Мы же говорили, что собираемся заняться ледолазанием.

К'рилл кивнул и скрестил руки на груди.

— Да, и у нас уже было полно и льда, и лазанья.

Только когда люди начали разматывать веревку, Крилл понял, что сейчас начнется что-то плохое. Все стало еще хуже, когда он увидел как люди….пристегивали ножи к ногам?

Что это за безумие?

Впереди них Майя вытащила две…кирки? Или их миниатюрные крючковатые версии из ее снаряжения.

— Что ты собираешься с ними делать? — спросил К'рилл вопросом, наблюдая, как все остальные начали вытаскивать такое же снаряжение из своих сумок.

Адам снова натянул защиту на лицо.

— Ну, а как еще мы должны взобраться на скалу?

— Прости меня, что?! — спросил К'рилл, уставившись на него.

Адам на мгновение отбросил свои ледорубы в сторону, закинув Крилла обратно себе на спину.

— Это и значит ледолазание, К'рилл. Мы собираемся использовать лед, чтобы добраться до вершины утеса. Летом здесь небольшой водопад, а зимой по нему можно отлично полазить.

— Дай-ка мне определение ледолазания еще раз, потому что я не верю, что это настолько идиотское занятие.

— Увидишь через минуту.

К'рилл сердито посмотрел из своего контейнера.

— Кто из ваших безумных членов семьи выбрал ЭТО времяпрепровождение? Почему вы не могли поиграть в карты или устроить пикник. Такие занятия мне нравятся.

Адам фыркнул, пока они брели к подножию утеса.

К'рилл взглянул вверх на огромные ледяные склоны, покрытые снегом, хотя под ним были следы голубоватого оттенка льда, который оседал, как скальное образование, которое могло бы образоваться в пещере за миллион лет.

— Ты любишь играть в карты только потому, что умеешь их считать, а пикники, потому что ты растение, и, кроме того, завтра день рождения моей сестры, и на свой день рождения она хотела взять нас с собой на ледолазание.

— Почему в вашей семье нет никого нормального?

— А как же папа, ты с ним прекрасно ладишь.

— Ладил, а потом я узнал, что он катается на гигантских четвероногих зверях на работе.

Человек снова закатил глаза. Майя повернулась к ним.

— Хорошо, тут делимся на группу из трех и группу из двух человек. Джереми будет ведущим в первой, а я буду ведущим во второй. Адам, ты можешь пойти со мной.

К'риллу очень не нравилось, куда это все идет, особенно когда он увидел, как люди связывают себя веревкой.

— На камне и на льду есть крепежи, куда ведущий будет привязывать веревку во время подъема, —сказала она, и Крилл наблюдал, как она отвела руку назад и ударила ледорубом в лед. Он мог слышать, как лед хрустнул и раскололся под острием ледоруба, который надежно закрепился там, после чего она пнула лезвием на ноге по льду. В конце концов она висела на стене, держась только на лезвиях.

Адам смотрел вверх, наблюдая и ожидая, пока она медленно продвигалась на пару метров вверх по ледяной поверхности, где она нашла один из скрытых маркеров и соединила их веревку. Адам позволил ей подняться по крайней мере на шесть метров, прежде чем прицепиться к ее веревке и последовать за ней.

Трое братьев делали то же самое в нескольких метрах от них.

Чем выше они поднимались, тем сильнее становился ветер, пока снег и лед не начали слегка сносить их то в одну сторону, то в другую.

К'рилл тихо паниковал, пока они тащили себя все дальше и дальше от родной земли под ногами. Капли воды стекали и замерзали на поверхности утеса, а они все карабкались вверх, стук их ледорубов был едва слышен из-за завывающего ветра.

В какой-то момент он сделал ошибку, взглянув вниз, но не увидел ничего, кроме проносящейся мимо белой стены снега. Земли больше не было видно.

Он закрыл глаза, ненавидя каждое мгновение их подъема.

Ну почему-почему-почему он не мог познакомиться с нормальным человеком, который любил бы сидеть у телевизора и есть чипсы.

Почему он не мог быть с кем-то малоподвижным, и единственное, о чем он должен был бы беспокоиться, это о том, что его компаньон умрет от тромбов.

Человек отвел руку назад, вонзив лезвие в открытую ледяную поверхность. Маленькие голубые осколки каскадом посыпались на его руку, а затем упали в белую пропасть.

К'рилл не мог смотреть.

Но люди продолжали взбираться, используя невероятную силу, чтобы поднять свою массу вверх по ледяной стене, используя лезвия и топоры, чтобы достигнуть вершины только потому, что они могли это сделать.

Ну почему-почему-почемулюди такие глупые?

Почему они не могли просто сидеть сложа руки и выживать, как любой другой вид?

И почему, даже когда они соглашались заиметь себе хобби, это обязательно было что-то, связанное с экстремальной погодой, высотой и, возможно, смертоносным оружием?

Его гневные раздумья продлились недолго, потому что внезапно сквозь метель прорезался далекий голос.

— АДАМ, БЕРЕГИСЬ!

К'рилл вскинул голову, как и Адам, как раз вовремя, чтобы увидеть голубой кусок льда, летящий прямо на него. У Адама не было времени увернуться, и Крилл почувствовал сильный толчок, когда на правую руку человека пришелся мощный удар.

Лед раскололся, один кусок ударился о контейнер К'рилла.

Хватка Адама на кирке ослабла, и его бросило влево. Петля на его запястье, соединяющая его с ледорубом, заставила тот выдернуться из ледяной поверхности и чуть не попасть ему в заднюю часть правой ноги.

От внезапной нагрузки лед вокруг упоров на его ногах тоже раскололся, из-за чего он соскользнул.

К'рилл взвизгнул, наблюдая, как мир проносится мимо них. Он ожидал, что они упадут, но был удивлен, когда этого не произошло.

Адам застонал от напряжения, а К'рилл поднял взгляд и увидел, что человек все еще держится за скалу одним ледорубом. Он снова посмотрел вниз, в белую пустоту, чувствуя, как человек набрал достаточно силы, чтобы развернуться лицом к камню и вонзить одну, а затем и вторую ногу в лед для опоры.

Оттуда ему удалось махнуть рукой так, что второй ледоруб вернулся ему в ладонь, после чего он медленно поднялся к членам своей семьи, которые застыли не более чем в семи метрах над ним, с ужасом глядя вниз.

Они явно испытали облегчение, когда он появился в их поле зрения и поднялся на последние пару метров до безопасного места.
К'рилла и Адама вытащили на уступ, где они все прижались спиной к скале, и где ветер был не таким сильным.

— Адам, все хорошо?! — спросила Майя, осматривая его на предмет травм. — Прости меня пожалуйста, я видела, как он начал откалываться, но не могла его остановить.

Он махнул рукой.

— Все в порядке, просто небольшой синяк, вот и все.

К'рилл посчитал, что на сегодня приключений достаточно, о чем он и решил сообщить.

— ВСЁ! Хватит! Мы чуть не погибли. Почему вы решили, что выйти наружу в плохую погоду мира смерти, где видимость почти нулевая, только для того, чтобы взобраться на неустойчивую ледяную структуру, используя причудливые ножи и веревку, будет хорошей идеей?! Почему-почему-почему вы всегда делаете что-то глупое, из-за чего вы чуть не разбиваетесь насмерть.

Он продолжил ругать их, и не замолкал несколько минут.

Он говорил так быстро и яростно, что никто не успел сказать ему, что даже если бы они упали, веревка был их выдержала. В конце концов они прекратили тщетные попытки.

Пускай думает то, что ему нужно думать.


Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад

Показать полностью
Люди - космические орки Научная фантастика Космическая фантастика Фантастика Инопланетяне Перевод Фантастический рассказ Авторский рассказ Сборник рассказов Рассказ Длиннопост Текст
1
58
0DarkLight0
0DarkLight0
3 года назад

Люди — космические орки. Пожарный⁠⁠

Дорога впереди была длинной, К'рилл никогда раньше не сталкивался с чем-то подобным: путешествие по земле просто ради путешествия. И хотя над головой он мог видеть сотни парящих машин, летящих по прямой к своим пунктам назначения, в это же время дорога перед ними была пустой, другие колесные машины встречались крайне редко.

В каком-то смысле это было почти грустно, пускай он и не мог толком объяснить, почему.

Хотя ничто из этого не было так печально, как вождение Адама Вира. Человек мог летать на чем угодно с крыльями или пропеллером, но когда дело доходило до вождения автомобиля, человек представлял собой угрозу себе и окружающим.

Тем не менее, К'рилл обнаружил, что ему нравится ощущение пути, когда солнце светит в открытые окна, а ветер хлещет мимо его антенны. Когда человек включил свою музыку, К'рилл погрузился в состояние полутранса, прислонившись к дверце машины, подставив лицо под ветер, пока ландшафт снаружи сменялся с холмов на равнины, с желтого на зеленый, но под постоянно голубым небом.

Он даже не боялся, когда над головой забушевал ливень, и он смотрел, как капли дождя бьют по ветровому стеклу, скатываясь на бок машины, куда их толкал ветер. Снаружи гремел гром, но он звучал не опасно, а даже утешительно.

Дождь все еще шел, когда они въехали на парковку небольшого отеля на окраине городка. Скорее всего, он не был частью того же учреждения, что и далекие белые здания, а был захвачен, когда город начал расширяться. Многие из домов здесь все еще были деревянными и производились в соответствии со старыми строительными нормами.

Адам вышел из машины, быстро промокнув под дождем, и вместе они поспешили к старому, но ухоженному зданию.

Дружелюбный клерк у прилавка приветствовал их с улыбкой. Его взгляд упал на К'рилла.

— Чтоб меня, да это ж ведь…

— Да, мой друг, инопланетянин.

Мужчина перевел все еще удивленный взгляд на Адама.

— Ого, вот это честь. Никогда не думал, что увижу хоть одного из них в своей жизни.

Улыбка человека была на удивление приятной, и он, казалось, был искренне рад видеть К'рилла, что К'риллу очень нравилось. Счастливые люди были очень приятны, особенно те, которые были рады тебя видеть.

Он никогда не знал, что чувствует, находясь рядом с людьми. Либо они пугали его до полусмерти, либо были приветливы до такой степени, что он и представить не мог, что ему грозит опасность.

Дружелюбный хищник за стойкой выделил им комнату только с одной кроватью, ведь К'риллу не нужен был сон.

— Сильно там штормит?

— Да, довольно серьезно, с молниями.

Мужчина кивнул.

— И правда серьезно, у нас здесь обычно не бывает таких сильных дождей, но фермеры будут счастливы. Вода давно нужна была.

К'рилл больше всего удивился, услышав, что фермеры на планете все еще полагаются на непредсказуемую погоду, чтобы полить урожай, но он решил промолчать и направился с коммандером на третий этаж, просто полетев наверх.

Комната, в которую они вошли, была старой, но ухоженной. Там не было никаких жуков, которых ожидал Адам, и дождь тихо барабанил по окну, что было довольно умиротворяюще. Вдалеке грохотал гром, и случайные вспышки молнии прорезали небо, но они были так далеко, что не было смысла о них волноваться. Адам был за рулем весь день, так что человек отправился отдыхать, плюхнувшись на кровать и почти сразу уснув при свете телевизора.

К'рилл смотрел на световой короб, как обычно пытаясь узнать любую крупицу информации о людях, в то время как человек позади него занимался стандартной практикой смерти.

Ночь шла, и в какой-то момент сверкнула молния такая яркая и громкая, что Адам проснулся, а К'рилл вырвался из задумчивости. Все вскоре затихло быстро прошло, и человек и инопланетянин вернулись к тому, что делали раньше. Телевизор остался включенным, и вскоре программа сменилась с ночного телевидения на повторы концертов.

К'рилл не ожидал музыки, и она, как обычно, погрузила его полутранс.

Только когда электричество отключилось, К'рилл наконец проснулся.

В темноте и без обоняния он не заметил ничего плохого в первые несколько минут, кроме медленно повышающейся температуры. Что-то светилось оранжевым светом за окном, и только когда свет слегка пробился в комнату, К'рилл смог увидеть странную дымку, сгустившуюся вокруг них.

Когда оранжевый свет снаружи стал ярче, до него донесся отдаленный треск, и теперь он еще четче разглядел дым в комнате.

Странный стон донесся до него как раз в тот момент, когда он бросился к кровати.

Еще до того, как он добрался туда, Адам проснулся, сильно кашляя.

К оранжевому свету снаружи присоединились красные и синие вспышки.

Адам скатился с кровати и опустился на колени, кашляя и яростно хрипя.

— Что происходит?! — прокричал К'рилл.

Адам продолжал кашлять, натягивая рубашку на лицо.

— Пожар, — произнес он между приступами кашля.

— Разве у вас для этого нет сигнализаций?

— Теперь не важно.

Его кашель усилился, и он притянул К'рилла к себе на пол, после чего пополз к окну и мерцающему оранжевому свету. Над их головами кружило облако дыма, и казалось, что чем ближе они к полу, тем безопаснее. Человек потянулся, чтобы открыть задвижку на окне, но как только окно открылось и они посмотрели вниз, из окна второго этажа к ним ворвался поток пламени. Адам выругался и упал обратно в задымленную комнату, когда огонь лизнул края стекла.

К'рилл чувствовал излучаемый огнем жар на своей коже.

Продолжая кашлять, Адам снова схватил К'рилла и пополз к двери. Достигнув ее, он уперся рукой в деревянную раму, ощупывая дверь свободной рукой.

Пол под ними становился горячее с каждой секундой, и К'рилл начинал слышать скрип досок.

Адам накрыл руку футболкой и быстро толкнул дверь, и они вывалились в коридор отеля. Дым здесь был густым и темным, но огня не было.
Позади них языки пламени только начинали лизать подоконник и угол комнаты.

Едкий черный дым последовал за ними в коридор.

Адам захлопнул дверь, кашляя, и пополз по коридору под густыми облаками дыма.

К'рилл с ужасом наблюдал, как дым и недостаток кислорода медленно душили человека.

К'рилл подпитывался от углерода, так что дым не особо ему вредил, хотя огонь, безусловно, мог.

Пока что он мог нормально дышать.

Пока они ползли, человек громко стучал во столько дверей, сколько мог, не зная, проснулись ли все остальные, когда начался пожар. Вскоре они достигли лестничной площадки на втором этаже.

Сгущающееся черное облако поднималось по лестнице с мерцающим красным светом и языками пламени. К'рилл был напуган, он был уверен, что умрет. Человек продолжал яростно кашлять и хрипеть, схватив К'рилла и потащив его обратно в дым на второй этаж.

Несколько дверей здесь были открыты — свидетельство того, что некоторым удалось сбежать — но дверь прямо под их комнатой мерцала и дым продолжал вырываться из нее наружу.

С огнем сзади и спереди, Адам закрыл рукой нос и рот, встал, схватил К'рилла за руку и помчался вперед.

Жара была невыносимой, и К'рилл вскрикнул от боли, когда они с ревом промчались мимо дверного проема сквозь едкое черное облако. Они были на полпути к проходу, когда человек споткнулся и упал на ковер.

Теперь поднять было невозможно, как будто они попали в густой туман из дым-машины.

Человек продолжал хрипеть, ползая по полу с К'риллом позади.

Они почти достигли лестницы, когда человек обмяк, замер и рухнул. К'рилл запаниковал. Он не мог видеть, а рев далекого огня и звук сирен практически оглушали его.

Адам лежал без сознания на закопченном полу, не подавая признаков жизни.

За спиной К'рилла продолжал валить дым, но казалось, что огонь немного ослабел.

Голоса эхом доносились до него оттуда, где, по его предположению, была лестничная площадка.

Где-то в дыму вспыхнул ослепляющий свет, и из темноты появилась массивная неуклюжая фигура. К'рилл невольно задумался, не пришла ли смерть забрать их обоих.

Он ничего не слышал и практически не видел сквозь густой дым, но он рассмотрел, как фигура упала на колени, а за ней закружились другие огни.

Она была гуманоидной формы, и когда она протянула руку, он увидел пять пальцев заключенных в большую перчатку.

Что бы это ни было, оно, похоже, не хотело причинить ему боль, и, паря в воздухе, он схватил его за руку.

Еще две фигуры прорвались сквозь черноту, двигаясь по коридору и останавливаясь у каждой двери.

Громоздкая фигура схватила Адама за ноги, поправила его так, что его ступни оказались на земле, затем схватила его за руку и подняла, перебросив его через плечо.

Адам вяло повис на спине существа, и оно повернулось, направившись обратно к лестнице.
К'рилл полетел следом, схватившись за спину, на которой он увидел массивный кислородный баллон, такой же, как те, которые Адам использовал для ныряния.

Эта штука что, человек?

Они с грохотом спустились по лестнице, в то время как другие существа только поднимались. Клубы дыма рассеялись, и он увидел, что одна из фигур была в полном противогазе.

Кажется, это и вправду люди!

Люди, которые шли прямо в горящее здание! Подготовлено и целенаправленно!

Они свернули с лестницы за угол, и здоровенная фигура потащила их через подпертую дверь справа.

Дым рассеялся от лица К'рилла, и он наконец смог разглядеть чернильно-голубое небо, слегка освещенное восходящим солнцем на горизонте.

Теперь он мог лучше разглядеть существо, и, к его удивлению, это определенно был человек. Человек в толстой коричнево-желтой форме, шлеме, противогазе и дыхательном аппарате со светоотражающими полосами по всему телу. Территория вокруг была заполнена испуганными людьми, а массивные красные грузовики извергали потоки воды в сторону дымящегося здания.

Их вытащили на лужайку, и фигура опустилась на колени, опустив Адама на землю, в то время как другие бросились к нему с кислородной маской, плотно прижав ее к его лицу.

— Эй, ты как? Все нормально? — произнес кто-то, и он повернулся, обнаружив лицо другого человека, в то время как их спаситель повернулся и направился обратно к зданию.

— Да, кажется да… Я врач… — сказал он, пытаясь привести свои мысли в порядок

Он посмотрел на Адама.

— С ним все будет в порядке?

— Да, все хорошо.

К'рилл повернулся и посмотрел на здание, пораженно наблюдая за тем, как люди тушат огонь массивными шлангами и каким-то химическим веществом, которое можно было бросить как гранату, чтобы охладить пламя.

Они ходили в неповоротливых огнеупорных костюмах, противогазах и кислородных баллонах, ныряя в дым и возвращаясь через несколько мгновений. Он видел, как они выносили других постояльцев и клали их на траву только для того, чтобы повернуться и повторить процесс.

Там, где любое другое существо во вселенной сбежало бы от огня, позволило бы ему гореть, люди не были заинтересованы в том, чтобы это продолжалось. Они мчались к огню, а не от него, неся лежащих без сознания людей на спине, а если нужно было, то и на руках.

К'рилл поразился чистой храбрости или, возможно, глупости этих людей.

Вскоре пламя погасло, и остался только дым.

Адама перенесли с земли в заднюю часть машины скорой помощи. К'рилл наблюдал, как из окон верхнего этажа лился свет, пока люди обыскивали каждую комнату, не желая оставлять никого позади. За это время К'рилл узнал, что менеджер отеля пытался сократить расходы и подкупил кого-то, чтобы тот не проверял систему сигнализации.

К'рилл наблюдал, как несколько странно одетых фигур сняли маски и шлемы, обнажив покрытые потом и копотью лица.

Реальные люди, борющиеся с реальными пожарами.

Обернувшись, он увидел Адама, очнувшегося и сидящего. Его лицо было темно-серым от дыма, глаза были налиты кровью, и он все еще кашлял, но был в сознании. Из хаоса появилась фигура без маски и шлема. Она остановилась у его машины скорой помощи.

— Рада видеть, что ты очнулся, — сказала женщина, улыбаясь сквозь заляпанное потом и копотью лицо и короткие темные волосы.

Адам посмотрел на нее.

— Ты… ты та, кто меня вынес?

Она улыбнулась и кивнула. Он еще более удивленно уставился на нее.

— Все мои 90 кг?

— Да, все, — с ухмылкой ответила она.

Они пожали друг другу руки.

— Адам.

— Очень приятно, София. Извини, надо работать, но рада видеть, что ты в порядке, — она повернулась и отправилась обратно в это безумие.

Адам покачал головой. К'рилл подлетел к нему.

— Кто эти люди?

— Пожарные.

— Серьезно? Странное название.

— Возможно.

— И вот как они зарабатывают на жизнь?

— Да.

— Вбегают в горящие здания, выливают ведра воды и постоянно подвергают свою жизнь риску?

— Что-то типа того.

К'рилл уставился на человека, большую часть времени тот был саркастичен, но сарказм становится бессмысленным, когда твой сарказм — правда. Он повернулся, чтобы посмотреть на людей, наконец погасивших остатки огня.

Как странно.

Люди, бросившие вызов огню.

Одна из самых могущественных и разрушительных сил во Вселенной, и их задачей было остановить ее?

Он покачал головой одновременно в изумлении, в удивлении и в раздражении.

Похоже, людей невозможно остановить.


Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад

Показать полностью
Люди - космические орки Научная фантастика Космическая фантастика Фантастика Инопланетяне Перевод Авторский рассказ Фантастический рассказ Сборник рассказов Рассказ Длиннопост Текст
1
66
0DarkLight0
0DarkLight0
3 года назад

Люди — космические орки. Моряк⁠⁠

П/А: Решил отвлечься от основной сюжетной линии. На какое-то время хочу поработать с К'риллом, позволить ему встретить разных людей и испытать разные ситуации.

Лопасти вертолета вращались так оглушительно громко, что К'рилл не мог слышать собственных мыслей. Кто, как не люди, придумает технологию, которая поднимет что-то в воздух с помощью гигантского вентилятора. Он даже считал оскорблением то, что они не использовали какой-то летательный аппарат на воздушной подушке, который, как он был уверен, у них имелся. В ответ на это заявление коммандер Вир сказал, что у морского флота больше нет “финансирования”, поэтому их технологии в настоящие времена, как правило, старее, чем мир.

К'рилл не думал, что что-то может быть старше мира, но не стал поправлять человека, когда понял, что это, вероятно, просто какая-то поговорка. Тем не менее, теперь он сидел внутри этого громкого металлического контейнера, чувствуя, как ветер швыряет их туда-сюда, пока коммандер Вир регулирует педали.

К'рилл ни за что бы не поверил, что коммандер может управлять вертолетом, если бы сам этого не увидел.

Мужчина, вероятно, мог бы летать на картонной коробке, если бы у нее был достаточно большой двигатель.

Рядом с ними сидел пилот ВМФ, который с радостью предоставил коммандеру место пилота, увидев возможность поучиться у более опытного человека, и они вели легкую беседу через наушники. Второй их пассажир был прикомандирован из военно-морского ведомства в качестве своего рода помощника. Коммандера эта практика сбила с толку, но, видимо, для высших офицеров было обычным делом заставлять подчиненных лизать сапоги и передавать различные вещи.

Коммандера Вира же об этом не уведомили.

Первоначальный пилот указал вперед, и вертолет слегка наклонился.

К'рилл немного приподнялся, чтобы посмотреть в переднее окно, но был ослеплен невероятным количеством солнечного света, отраженного от воды.

Коммандер Вир опустил вертолет, нацеливаясь на вертолетную площадку в задней части корабля.

Ему удалось зависнуть прямо над кругом, когда он заметил кое-что, что его знатно удивило.

— Она движется!

— Да, сэр, мы на воде.

— Она не должна двигаться, — сказал он себе, пытаясь определить лучший способ сесть.

— Просто подлетите к ней поближе, коммандер, и сядьте, когда она снова поднимется, — проинструктировал его пилот, довольный, что смог чему-то научить вышестоящего офицера, хотя по тому, как говорил мужчина, было трудно не забыть про все эти ленточки рангов на его сером мундире.

Он также был довольно хорошим слушателем и не собирался просто так сдаваться, опускаясь к палубе, а затем точно рассчитывая положение, когда корабль снова качнулся вверх.

Это было небольшое движение, но все же оно могло кого угодно сбить с толку.

Как только они приземлились и коммандер выключил двигатели, К'рилл почувствовал легкое покачивание.

Он и остальные вышли на палубу.

К'рилл остановился как вкопанный, глядя на сцену, которую он видел только через маленькие иллюминаторы корабля: огромный и бесконечный горизонт воды со всех сторон. Крошечные волны с белыми шапками катились вверх и вниз, раскачивая массивный стальной корабль под ними. Он медленно повернулся, вглядываясь в бескрайние горизонты и широкие водные просторы.

Они были здесь одни, на много километров не было видно ни души. У него немного закружилась голова.

— Доброе утро, коммандер.

К'рилл повернулся и увидел, судя по всему, капитана корабля, вышедшего, чтобы поприветствовать человека крепким рукопожатием. Его удивила молодость коммандера, он был старше многих служащих на корабле, но и моложе многих из них. Капитану было немного за сорок, этот человек почти годился ему в сыновья.

—И вам того же, капитан.

За его спиной стоял лейтенант, ожидая, когда его по той или иной причине используют.

— Чем мы обязаны такому визиту?

Коммандер Вир взглянул на плещущиеся волны с некоторым беспокойством.

— Я хотел посмотреть, как работает ваш корабль, капитан. Текущие протоколы ККОН все еще составляются, и я думал, что корабли ВМФ и ККОН достаточно похожи, чтобы я мог извлечь некоторые уроки из того, как все здесь работает.

Мужчина улыбнулся.

— Ну, сэр, начальство, как правило, по морю не ходит. В ВМФ у вас была бы тепленькая работа где-нибудь на суше за письменным столом.

— Повесьте меня, когда этот день настанет.

— Значит, мы с вами думаем одинаково. Море — это моя жизнь, я хожу на судах с детства и не представляю, что буду делать без него.

Коммандер Вир кивнул.

— У меня то же самое с полетами.

К'рилл оглядел корабль, наблюдая, как мужчины и женщины в незнакомой ему униформе работают над незнакомыми ему объектами. Их спустили на палубу, и коммандер Вир несколько раз споткнулся, пошатываясь на движущейся платформе.

— Кто-то еще не привык к качке, —капитан усмехнулся, легко справляясь с легким покачиванием, как будто для него они вовсе не двигались.

Коммандер Вир схватился за перила.

— На самом деле я никогда не был на лодке, по крайней мере, не больше каноэ.

Позади него К'рилл попытался взлететь, чтобы избежать покачивания, но обнаружил, что палуба движется под ним, а легкий морской бриз отталкивает его назад. В панике он снова сел на палубу.

—Звучит странно от человека, пилотирующего корабль.

— В космосе нет такой вещи, как качка, — коммандер осторожно отпустил перила. — У нас есть гравитационные маты, которые делают гравитацию такой же, как на Земле, и нет ни ветра, ни воды, толкающей нас в разные стороны. Устойчивее, чем ехать в автомобиле, и после того, как мы заканчиваем ускоряться, нет никакого способа узнать, что мы вообще двигаемся.

Мужчина покачал головой.

— Не могу представить, как кто-то хочет летать в космосе. Сидеть взаперти в консервной банке, которая, если выйдет из строя, высосет мои глазные яблоки из орбит.

— Вообще-то сначала ты замерзнешь, пока твоя кровь достигает точки кипения.

— Вы сошли с ума.

— Это я-то сошел с ума! По крайней мере, это лучше, чем утонуть или быть съеденным акулами.

Капитан махнул рукой.

— Я не могу вспомнить, когда в последний раз кто-то на флоте действительно утонул.

Коммандер нервно посмотрел на край корабля.

— В любом случае, коммандер, я рад, что мы можем быть чем-то полезны. По правде говоря, мы, моряки, больше не нужны, поскольку войны, как правило, происходят в космосе. Большая часть того, что мы делаем, включает в себя выслеживание пиратов и спасение глупых гражданских, которые не знают, что означает красное небо по утрам.

Капитан посмотрел на коммандера, который непонимающе уставился на него. Мужчина нахмурился.

— Вы, надо полагать, тоже не знаете?

— Не могу сказать, что знаю.

— Красное небо поутру - всем сидеть на берегу. Значит, что будет плохая погода.

— Почему просто не использовать радар?

— Тысячи лет накопленных знаний, а вы просто хотите использовать радар? — почти оскорбленно спросил мужчина.

К'рилл молча наблюдал, делая записи в одном из своих полушарий. Это было странно, по всем правилам эти двое мужчин должны были быть во многом похожи. Если свести все до основ, корабль ККОН и корабль ВМФ были почти одинаковыми и имели на борту много одинаковых вещей. Даже двое мужчин были похожи в своей почти бешеной любви к месту, где они работали. Капитан знал об океане больше, чем, как думал К'рилл, было возможно знать, в то время как коммандер владел космосом так, как ни один другой человек в истории человечества.

К удивлению К'рилла, оказалось, что для плавания на большом водоеме нужно обладать некоторыми серьезными умениями. Мужчина говорил о погодных условиях, о течениях и о том, как корабль плывет по ним.

Космос против океана, и ни один из них, казалось, не понимал, почему кто-то захочет даже приблизиться к владениям другого.

Капитан ВМФ также, казалось, хорошо проводил время, наблюдая, как коммандер Вир спотыкается где попало, пока его тело привыкает к “качке”.

К'риллу, к счастью, не нужно было привыкать к постоянному движению, хотя он поражался тому, как люди могут нормально работать на качающейся поверхности, когда их чувство равновесия и так уже было невероятным.

Обычные военнослужащие на корабле были более чем увлечены, наблюдая, как член начальства (пускай даже и ККОН) шатается, как пьяный матрос. По большей части это было забавно, а частично заставляло их чувствовать превосходство над кем-то, кто обычно имел над ними преимущество.

В конце концов, коммандер освоился и прошелся вместе с капитаном до мостика и дальше по кораблю, рассматривая, как все устроено, и время от времени делая заметки, но в конце концов приказал лейтенанту делать это за него, сказав: “Твое ерзание заставляет меня нервничать, поэтому вот тебе занятие”.

На К'рилла много пялились, но он к этому уже привык. В какой-то момент один из матросов на палубе что-то прокричал, и целая группа бросилась к краю, указывая на воду. Капитан подвел их к краю как раз вовремя, чтобы они могли с трепетом пронаблюдать, как массивное существо вынырнуло из-под воды. К'рилл отступил назад, когда животное за бортом медленно погрузилось обратно, и вокруг места погружения разлетелись брызги.

Капитан повернулся и посмотрел на коммандера с самодовольным выражением.

— Думаю, такого в космосе не увидишь.

Он был немного менее доволен, увидев, как коммандер ухмыляется ему.

— Может быть и нет… — сказал он, закончив свой ответ на этом, хотя его ухмылка была довольно красноречивой.

— Чего?! Только не говорите мне, что существуют космические киты.

— Я не имею права обсуждать это, капитан.

К'рилл не был до конца уверен, были ли их поддразнивания дружескими или их соперничество было чем-то большим.

В любом случае, последним посмеялся капитан, так как сидящий внутри корабля коммандер не притрагивался к еде, прислонившись к стене и закрыв глаза. Как врач, К'рилл не мог не заметить как слегка позеленело лицо человека. Он уже собирался спросить коммандера, хорошо ли тот себя чувствует, когда подошел капитан и сел, теперь пришел его черед ухмыляться.

— Не волнуйся, многие люди страдают от морской болезни в первый раз. Но я уверен, что это не проблема в космосе.

— Космическая истерия хуже, — пробормотал коммандер.

— Что-то ты какой-то зеленый. Может, принести пакет?

Коммандер нахмурился, но глаз не открыл.

— Я думал, ты летчик-истребитель, разве ты не должен быть невосприимчив к укачиванию.

Человек дразнил его, но коммандер Вир чувствовал себя слишком плохо, чтобы ответить. Он был очень полон решимости удержать свой обед внутри желудка, но знал, что это будет неравный бой.

Он слышал, как засмеялись матросы, когда он вскочил и побежал к краю палубы, пуская слюну так сильно, что он был уверен, что заляпает свой мундир.

Для команды не было ничего смешнее, чем член начальства, который не мог удержать свой обед на корабле.

К'рилл для себя нашел несколько интересных вещей в этой ситуации. Во-первых, пылкое ликование, которое другие люди испытывали, наблюдая за страданиями другого. Казалось, это обычная тема для людей — наслаждаться тем, как кто-то, кто имеет над тобой власть, получает то, что заслужил. Видимо, это заставляло подчиненных чувствовать себя лучше, чем обычно. Но их насмешки в целом были беззаботными и в них не было ничего зловещего.

Во-вторых, странная способность человека заболевать из-за непредсказуемых раскачивающихся движений. Он никогда не видел инопланетянина с такой проблемой, однако, обсудив это с медиком на корабле, он узнал, что это было связано с жидкостью внутри слухового прохода, которая двигалась при движении головы.

Постоянное движение, которое противоречило движению глаз, вызывало перемещение жидкости в ушах, что в свою очередь могло вызвать реакцию в мозгу, имитирующую отравление.

Одним из первых признаков нейротоксина является головокружение, и тело реагирует на него тошнотой. Когда движение заставляет жидкость в ушах плескаться, мозг интерпретирует это точно так же и отвечает тошнотой.

Весьма увлекательно, и К'рилл не мог не чувствовать удовлетворения, зная, что он не сможет заболеть морской болезнью.

Хотя он все равно был более чем счастлив слезть с этой движущейся металлической трубы смерти.

Кто, как не люди, найдет способ заставить металл плавать, а затем решит проводить на нем день за днем.

Люди, которые любили большие водоемы, были безумны.

Хотя, наверное, большинство людей были безумны просто так.


Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад

Показать полностью
Люди - космические орки Космическая фантастика Научная фантастика Фантастика Перевод Фантастический рассказ Авторский рассказ Сборник рассказов Рассказ Инопланетяне Длиннопост Текст
4
59
0DarkLight0
0DarkLight0
3 года назад

Люди — космические орки. Козни⁠⁠

Шум крыльев разрезал тишину, или то, что в основном было тишиной, если не считать звуков пещер: журчание воды, далекий стон ветра и случайный стук камня о камень.

Но на эти звуки можно было не обращать внимания, ибо этот взмах крыльев в тишине был словно рев огромного двигателя. По всей комнате раздался громкий стук ног и слизистое перебирание конечностей, пока семья бюргов разворачивалась из положений отдыха, в которых они лежали, свернувшись на мху или рядом с кучками камней.

С какой-то стороны могло показаться, что это были блестящие, влажные от воды камни, но, развернувшись, они показывали себя настоящими чудовищами. Почти трехметровое сегментированное тело с множеством ног, жвалами и усиками, что делало существо еще более отталкивающим.

Тонкие струйки солнечного света пробивались в пещеру через крошечные трещины в камне наверху, но колония бюргов избегала этих бликов, роясь в своем гнезде.

Во главе этого клана большое пульсирующее, практически личинкоподобное существо пыхтело через отверстия в ее шее. Королева бюргов так и не прошла стадию личинки, как это обычно бывает у ее вида, и была невероятно уродлива. Человек мог бы описать ее как результат спаривания Джаббы Хатта и ленточного червя, и этого было достаточно, чтобы заставить кого-то оценить красоту, присущую обычным бюргам, которые, по крайней мере, имели порядочность покрыть свою слизистую внутреннюю часть сегментированными пластинами.

Послышалось еще больше взмахов крыльев, и темная фигура сгорбилась на вершине низко нависшей скалы.

Это существо было странным, его высоту было сложно определить, пока оно сидело на камне, сгорбившись.

Его ноги были очень длинными и очень тонкими, хотя оно оставался в почти полусогнутом положении, как если бы человек присел на ступни и попытался ходить.

К счастью для существа, у него также был набор очень тонких рук, которыми оно могло балансировать при своей неуклюжей походке.

В остальном его тело почти полностью скрывалось в полумраке.

— Ты снова подвел нас, Безголосый, — раздалось щелканье жвал королевы бюргов.

Существо склонило голову, похожую на голову стервятника, хотя его лицо, пусть и похожее на клюв, было покрыто глянцево-черной кожей.

Пучок длинных перьев свисал с его затылка как лошадиная грива.

— Вы не говорили мне, что у людей есть защита от нейротоксина, — раздался хриплый но каким-то образом все еще удивительно мелодичный голос, как будто он следовал ритму, который никто другой не мог услышать.

Королева хлопнула мокрым задом по земле с влажным глухим стуком.

— Наглость! — выплюнула она слово.

Существо не шевельнулось.

— Вы этого не знали, не так ли?

Наступила тишина.

— Тогда вы должны понять, что это не моя вина. Я сделал то, что меня просили сделать. Я отравил всю еду на столе ГА. Я обвинил в этом йотинов, и если бы этот человек не вошел и не съел ее раньше остальных, они бы все были мертвы.

Снова воцарилось молчание, наполненное только топотом ног бюргов.

— Человек отравился и вывел токсин с помощью врача, прежде чем что-либо можно было сделать.

— Это было несколько месяцев назад, — рявкнула королева. — Почему ты пришел к нам только сейчас?

— Я следовал своей собственной линии интриг.

— У тебя нет права на личное время, когда ты работаешь на меня.

Существо шагнуло вперед, встав под луч света, позволив остальной своей форме предстать перед королевой. Вместо огромной бесформенной массы, которая была показана ранее, теперь было видно тонкое существо, покрытое гладкими черными волосами, похожими на перья. У него действительно были две очень длинные ноги и две довольно длинные тонкие руки, но помимо этого также имелись два массивных черных крыла, покрытых той же перьеподобной мантией, что покрывала остальную часть его тела, хотя некоторые части, такие были обнажены, выставляя на показ черную кожу.

Крылья были настолько большими, что волочились бы по полу, если бы существо не развило способ приспособиться к этому, разместив верхнюю часть крыльев на тыльной стороне ладоней.

Таким образом, существо выглядело так, как будто оно передвигалось на суставах крыльев, хотя это было не так.

Кри тихонько присвистнул.

— Может, я и безголосый, но я всего лишь предложил вам свои услуги. Вы мною не владеете.

По комнате раздраженно зашипели бюрги, но кри не выглядел обеспокоенным. В конце концов, он был существом воздушным и не боялся этих отвратительных земных личинок.

— Ваша тактика плоха, вы не понимаете, как победить своих врагов, и в конце концов ваше высокомерие убьет вас, — продолжил он, вызвав больше шипения. — И вы утверждаете, что знаете, как навредить нашему врагу.

Кри поднял одно крыло, обнажив кожистую нижнюю часть .

— Вы не можете сражаться с людьми с помощью оружия. Люди — существа войны, и их поддерживает Ассамблея. В следующий раз, когда вы нападете, у них будут Дрэв или, двенадцать колец упасите, они позовут Селзексов.

Она насмешливо сплюнула.

— Эти пушистые недоноски.

— Эти пушистые недоноски, — терпеливо объяснил Кри, — обладают самой впечатляющей огневой мощью во всем флоте ГА. У них есть возможность испарить целую звездную систему, если их серьезно разозлить. К счастью, они не такие глупые, как вы.

С земли вокруг них послышалось новое щелканье, и бюрги подползли к нему, но гладкое существо не волновалось. Единственным признаком какого-либо беспокойства было легкое поднятие крыльев.

— Я не могу помочь вам, если ваше высокомерие не позволит мне этого сделать.

Бюрги продолжали шуметь, но не подходили ближе.

— Тогда что ты предлагаешь?

— Вы не можете победить людей в открытом бою. Это невозможно. У них слишком много союзников, и, как воинственный вид, они с самого начала имели преимущество, — он тихо присвистнул. — Нет, нет, нужно действовать по-другому. Нужно разорвать ГА изнутри, должно быть доверие, а люди должны быть изолированы и дискредитированы. Настройте своих врагов друг против друга.

— Ты знаешь, как это сделать?

— Конечно, я знаю. Это то, что я планировал после того, как первая миссия провалилась, и именно поэтому я пошел навестить коммандера.

— Ты подобрался к коммандеру и не убил его?! — взвизгнула королева.

— Ты высокомерный напыщенный червь! Ты представляешь, что было бы, если бы я УБИЛ командующего флотом, его любит ГА, его любит его планета. Люди будут готовы идти войной, Дрэв последуют за ними. Император Сельзексов тоже вышлет помощь. Вся вселенная пришла бы в ярость, и знаешь, кого бы они заподозрили?

Тишина.

— Вас! Они заподозрят вас, потому что вы единственные высокомерные идиоты, которые думают, что могут захватить целую галактику с помощью войны, а не шпионажа.

Королева взвизгнула, и на этот раз несколько бюргов подбежали к кри, который просто расправил крылья и улетел к другому высокому выступу, в то время как бюрги остались на земле, щелкая своими жвалами.

— Вместо того, чтобы сражаться с врагом более сильным, чем вы, вы должны сначала сломать его. Распространяйте недоверие и недовольство. Начните с людей, вместо того, чтобы убить их лидера, дискредитируйте его, а затем подставьте. Позвольте структуре обвалиться внутрь самой себя и наслаждайтесь шоу.

Королева бюргов уставилась на кри, сидевшего на выступе.

— И как ты предлагаешь это сделать? — прошипела она.

Существо повернуло голову и начало расчесывать перья на верхней части спины.

— Это может занять несколько месяцев, но я поработаю над этим и приду к вам с решением. Вы должны быть терпеливы, такие дела требуют времени, и я не из тех, кто глупо бросается в пекло без плана.

— Как мы узнаем, когда план будет готов?

Кри повернул голову.

— Я свяжусь с вами.

И с этими словами существо исчезло, хлопая черными крыльями в солнечном небе.

***

— И что же вы видели, коммандер? — спросил адмирал, склонившись над столом.

Все мужчины и женщины в помещении были одеты по-военному, в своих накрахмаленных белых мундирах, которые почти светились в окружающей темноте. У полковника ВВС, сидевшего справа, была такая сильно накрахмаленная форма, что она с таким же успехом могла быть сделана из фанеры.

И из всех людей в комнате коммандер Вир был самым молодым, в среднем на тридцать лет моложе многих мужчин и на пятьдесят лет моложе остальных. Он мог видеть в их глазах годы опыта боевых полетов в паназиатской войне, некоторые сражались с партизанами в джунглях Южной Азии, в то время как другие сражались в пехоте на улицах Пекина и Гонконга.

Но в этом была единственная разница между ним и этими людьми. Хотя они знали земной бой и знали бойцов-людей, коммандер Вир был самым опытным человеком в комнате, когда дело доходило до войны с пришельцами. Он участвовал в двух войнах, хотя обе длились меньше, чем Паназиатская война. Мало того, он сражался на всех трех фронтах: морском, воздушном и наземном, морской в этом смысле был синонимом космического, так как естественной эволюцией морских кораблей стало превращение в космические корабли.

Тем не менее, даже несмотря на его опыт, всегда будут вопросы о его способности управлять флотом. В конце концов, он был самым молодым коммандером за последние пару сотен лет, а его предшественник особо никому не внушал доверия.

Ему надо было вести себя профессионально.

Поэтому он встал, и военные в помещении замолчали, когда он частично повернулся спиной к группе, используя свой кликер, чтобы открыть презентацию. В конце концов, это была армия, и презентации powerpoint так и не вышли из моды, несмотря на наличие голограмм.

Он сразу перешел к делу и вытащил изображение космического дракона в высоком разрешении.

По комнате пронесся ропот, за которым последовала пара смешков.

— Не та презентация, коммандер? — поинтересовался один из адмиралов, усмехаясь над собственной остроумностью.

Он снова повернулся к изображению, где на экране космический дракон свернулся в клубок. Он действительно больше походил на какое-то воображаемое произведение искусства, чем на реальное существо.

Коммандер повернулся к комнате.

— Нет, сэр, та самая.

Он нажал кнопку, прокручивая целую ленту изображений с камер правого борта Предвестника, на которых космический дракон вертелся и скручивался несчетное количество раз.

Кадры вызвали больше еще удивленного шепота.

— Такое изображение можно было видеть с камер правого борта Предвестника две недели назад в центре галактики Млечный Путь. На… обычной разведывательной миссии я обнаружил признаки жизни в необычно густом облаке туманности и вызвал подкрепление, прежде чем увидел это.

Он перелистнул следующий слайд и включил видео, на котором космический дракон извивался в пустоте космоса.

— Мы мало что знаем об этом существе, — продолжил он, — но один из членов моей команды сказал мне, что оно является естественным хищником для звездорожденных. Плавники на его спине можно открыть и использовать как солнечные паруса, так же как и ленты у маленького существа на его шее. Что бы это ни было, мы относительно уверены, что большой — самец, а маленькая на шее — самка.

Он повернулся, сделав паузу, наблюдая, как группа недоверчиво уставилась на него.

— Есть неофициальные доказательства того, что существо может быть разумным.

— Какие доказательства?

Коммандер Вир перенес свой вес на другую ногу.

— Я слышал, как оно говорило… в моем сознании, так же, как я могу слышать звездорожденных, хотя я открыто признаю, что мой разум мог сыграть со мной злую шутку. Ситуация была очень… странной.

— И вы знаете, где существо сейчас?

— Да, нам удалось незаметно прикрепить к его телу небольшое, но мощное устройство слежения. На данный момент Смауг и Малефисента…

— Простите, кто?

Коммандер почесал затылок.

— Простите, сэр, нам же надо было их как-то назвать.

— Вы назвали одного из них в честь диснеевского злодея, а другого в честь персонажа из Властелина колец?

— Ну… да, вполне подходящее имя для пары драконов, не хуже других вариантов, но это не относится к делу. Все, что я могу сказать, это то, что они не кажутся враждебными по отношению к людям, хотя это может измениться в ближайшем будущем. Поскольку у меня есть возможность следить за этим существом, я прошу разрешения последовать за ним и понаблюдать, чтобы направить наши научные усилия на…

— Боюсь, мифическим существам придется подождать, коммандер. Сядьте, пожалуйста.

Он сделал, как было сказано, и адмирал встал.

— Что вы знаете о Кри?

— То же, что и остальные сэр: только то, что ГА время от времени обменивалась с ними сообщениями. Они умны, но скрытны, и научный анализ показывает, что их голосовой диапазон даже больше, чем у людей.

— Да, это соответствует тому, что нам сказала ГА, но кажется, что настроение Кри относительно установления контакта с Ассамблеей изменилось в лучшую сторону.

— Правда? — коммандер выпрямился.

— Да, коммандер, и, согласно вашим должностным обязанностям, вашей миссией будет принять их приглашение и посетить родной мир Кри в качестве посла от ККОН и от ГА.

— Конечно, сэр.

— Отлично, ваш отлет назначен на завтра, но мы пошлем с вами обученного переговорщика, который будет вести мирные переговоры.

— Так точно, сэр.

— Будем надеяться, что все пройдет хорошо, — пробормотал мужчина.

Коммандер не мог не согласиться.


Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь.
Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад

П/П: Изображений Кри не так уж и много, но что-то я все же нашел

Люди — космические орки.  Козни Люди - космические орки, Научная фантастика, Космическая фантастика, Фантастика, Перевод, Фантастический рассказ, Авторский рассказ, Сборник рассказов, Рассказ, Инопланетяне, Длиннопост
Люди — космические орки.  Козни Люди - космические орки, Научная фантастика, Космическая фантастика, Фантастика, Перевод, Фантастический рассказ, Авторский рассказ, Сборник рассказов, Рассказ, Инопланетяне, Длиннопост
Показать полностью 2
Люди - космические орки Научная фантастика Космическая фантастика Фантастика Перевод Фантастический рассказ Авторский рассказ Сборник рассказов Рассказ Инопланетяне Длиннопост
1
58
0DarkLight0
0DarkLight0
3 года назад

Люди — космические орки. Хранение секретов⁠⁠

— Но я хочу ЕСТЬ.


— У нас нет на это времени.


— Я коммандер, я ваш босс, и я говорю, что хочу есть.


Рамирес повернулся на каблуках, встав лицом к лицу с коммандером, который был выше него.


— Мне плевать, хочешь ты есть или нет, с тобой что-то не так, поэтому я отведу тебя обратно к  К'риллу и Кейти, чтобы она просканировали твою тупую черепушку.


Коммандер Вир дико оскалился, но его сдержала Санни, обхватив его грудь двумя руками. Его было абсолютно невозможно контролировать. Сначала это были другие люди, в основном женщины, но однажды Рамирес попал под перекрестный огонь, а в конце основной удар приняла на себя Санни. Потом была агрессия, обостренная потребность драться абсолютно со всеми за малейшую провинность, а потом пришел голод, о котором он не затыкался уже с версту.


Рамирес вызвал бы им такси, но все в этом месте передвигалось по воздуху, что заставило Адама предположить, что это его транспортное средство, так как он был “лучшим пилотом в известной галактике, поэтому всем должен управлять он”.


Ага, конечно, как будто он собирался позволить капитану придурку управлять самолетом.


Но в глубине души он был обеспокоен. Кем бы ни был этот парень, это был не Адам.


Адам был… Ну, как насчет полной противоположности всему, что делал этот человек. Он был застенчивым, вежливым, дружелюбным и с чувством юмора. Даже когда он злился или возмущался, его действия обычно были чем-то оправданы.


Но чем бы ни была эта штука в переулке, она определенно что-то с ним сделала.


Он взглянул на свой имплант и вывел местоположение трекера, который К'риллу удалось приварить к ребрам коммандера, и обнаружил, что устройство действительно говорит о том, что коммандер находится за ним.


Они только что ступили на посадочную платформу, куда с неба постоянно прилетали корабельные шаттлы. В Ноктополисе не было достаточно большой станции, чтобы могли приземляться целые корабли, поэтому им пришлось возвращаться на корабль на шаттле. Было лучше не брать их персональный шаттл, так как другим морпехам на поверхности понадобится способ вернуться, когда они, наконец, закончат свою попойку, поэтому он окликнул другой шаттл, который остановился прямо рядом с ними.


— Вот это рухлядь, — прорычал коммандер. — Я видел шаттлы получше на свалках. Посмотрите на нее, на муфту D-4. Только суки летают на шаттлах с…


Санни зажала рукой рот коммандера, а Рамирес вздохнул, когда рампа шаттла открылась и позволила им войти внутрь.


— До станции? — спросил пилот, поворачиваясь в своем кресле, чтобы посмотреть на них.


— Да, пожалуйста, — сказал Рамирес, сканируя свой имплант под считывателем на предмет оплаты


Как только это было сделано, он помог Санни пристегнуть коммандера, получив по губе, когда тот в ярости ударил его коленом по лицу. Рамирес подумывал “случайно” пристегнуть пятиконечные ремни на причендалах коммандера в отместку, но счел разумным не калечить человека еще больше.


Санни все еще держала руку у рта коммандера, пока они поднимались в воздух под оглушающих рев двигателей


Внезапно она вскрикнула и отдернула руку.


— Он укусил меня!


Он оскалился, потом пожаловался еще пару минут, но, к счастью, не так громко, чтобы пилот услышал. В конце концов его мозг переключился на более спокойную деятельность, заставив его прижаться к одной из рук Санни.


Рамирес не был глупым человеком.


Догадался ли он, что Адам любит Санни? Абсолютно, кто не догадался бы, но он сомневался, что Адам хотел, чтобы кто-то узнал об этом. Рамиреса, честно говоря, не заботило то, что его коммандер делает в свободное время, но он беспокоился о том, что будет с его другом, когда он отойдет этого странного психологического приступа.


И что же он сделал?


Он решил позлить его еще сильнее.


Коммандеру было легче оправиться от последствий гнева, чем от унижения за то, что он дал всем понять, что влюблен в инопланетянина.


— Эй, Адам, иди-ка ты на хуй


Это была не самая красноречивая диатриба, которую он когда-либо произносил, но она сработала довольно хорошо.


Адам повернулся к нему, скривив лицо в выражение убийственной ярости. Санни была вынуждена сдерживать его, когда начались ругательства и борьба. Рамирес оставался очень спокойным. Он просто должен был держать его в таком состоянии, пока они не добрались до медицинского отсека.


Они благополучно сошли с шаттла и прошли большую часть станции. Не считая того, как Адам жадно глазел на пару проходящих людей, а также на пару тележек с едой неподалеку, они добрались до корабля довольно спокойно.


Несколько членов экипажа направились к ним на встречу, но Рамирес энергично помотал головой, жестом указывая им покинуть зону поражения. Коммандер Вир посмотрел на них так яростно, будто собирался сразиться с каждым из них до последнего вздоха.


Санни практически понесла его по коридору и через весь корабль к их пункту назначения.


По пути к медицинскому отсеку они столкнулись с Конном, который, бросив взгляд на коммандера Вира, немного отлетел назад. Что бы ни было в голове мужчины, звездорожденный не слишком стремился в это ввязываться.


Рамирес проигнорировал этот небольшой факт и толкнул плечом следующую дверь, практически ворвавшись в медицинский отсек с Санни за спиной.


Доктор Кейти и К'рилл оторвались от своей работы, хмурясь в замешательстве, пока Санни изо всех сил пыталась заставить коммандера сделать то, что она хотела.


К'рилл надул свой гелиевый мешок.


— Все хорошо?


Рамирес покачал головой.


— С коммандером что-то не так. Кажется, его атаковали, не знаю.


К'рилл и Кейти обеспокоенно подошли, когда Санни наконец удалось заставить его сесть.


Поначалу все было спокойно, пока взгляд мужчины не остановился на докторе Кейти. Все стали свидетелями того, как его голова медленно наклонилась, и он осмотрел ее тело, в конце концов остановившись на лице. Выражение его лица было настолько нехарактерным для него, что Кейти и К'рилл отступили на шаг.


Он облизнулся.


Глаза Кейти сузились, и она подошла, агрессивно схватив его за лицо и повернув его голову в разные стороны.


Он застонал от боли.


— Ты определенно прав, с ним что-то не так.


Санни прижала его руки сильнее, поскольку он пытался отбиться от Кейти.


— Он стал вести себя странно, начал со всеми заигрывать а потом попытался подраться с ними, а потом захотел есть. И с тех пор он стал очень агрессивным, даже чересчур. Я никогда не видел, чтобы кто-то вел себя так, а я был в армии.


— Да, поведение совершенно нехарактерное. Что, по твоим словам, произошло до того, как он начал так себя вести?


— Я думаю, что кто-то мог использовать на нем какое-то устройство. Было темно, и я не смог хорошо разглядеть фигуру, но я увидел металл, как будто у него на голове было какое-то приспособление.



Санни продолжала удерживать коммандера, а доктор Кейти осмотрела его голову. Она полностью игнорировала все, что исходило из его рта, хотя это звучало действительно тревожно, когда это говорил Адам.


— Вот тут, на скальпе, что скажешь, К'рилл?


К'рилл подлетел, чтобы посмотреть, внимательно наклонившись для осмотра.


— Хм-м-м, да. Колотые раны на висках и под глазами, очень незначительные. Я бы даже сказал микроскопические.


Адам попытался укусить Кейти за руку, и она отпрянула.


Она отошла, что-то схватила и вернулась с выражением, которое ясно давало понять, что ей надоели его выходки.


Адам выглядел почти шокированным, когда она воткнула шприц ему в спину.


— Что ты ему дала? — спросил К'рилл, но ответ на этот вопрос не заставил себя долго ждать, когда мужчина потерял весь мышечный тонус. Санни схватила его и уложила на спину.


— Комбинированное седативное и паралитическое. Это должно его утихомирить.


Ее теплый взгляд за очками сменился беспокойством. Она не злилась на коммандера, зная, что с ним что-то сделали, чтобы заставить его вести себя таким варварским образом.


— Кто-нибудь, вызовите доктора Адрика. Возможно, он сможет объяснить хотя бы часть подобного поведения.


Вскоре доктор Адрик вошел в медотсек, медовые тона его темной кожи были размыты резким светом потолочных ламп. Он подошел и остановился перед двумя другими докторами.


— Что-то не так с коммандером?


— Повышенное либидо, гиперагрессия и чувство голода до такой степени, что он не может себя контролировать. Нам пришлось дать ему успокоительное.


— Странно, похоже, вы только что озвучили мне определение Ид.


— Определение чего?


— Да так, это была теория, предложенная психологом более двух тысяч лет назад. С тех пор его методы были подвергнуты сильному сомнению и опровергнуты, но Фрейд действительно выдвинул идею Ид, или подсознательного побуждения человеческого разума, которое охватывает все наши базовые желания: пищу, секс, агрессию и так далее, — он взглянул на коммандера. — В таком случае я мог бы предположить что-то связанное с работой ствола мозга и подавлением лобной доли и лимбической системы.


— Почему именно их?


— Лобная доля, как вы знаете, отвечает за исполнительные решения. Какая бы функция ни подавляла эти побуждения и привычки, она не работает. С отключенной лимбической системой он не может контролировать свои эмоции, что может объяснить агрессию, хотя я никогда не видел, чтобы что-то такое проявлялось подобным образом.


— То есть вы такое уже видели?


— Пациенты с болезнью Альцгеймера могут испытывать подобное поведение на последних стадиях болезни, поскольку их исполнительная функция и лимбическая система разрушаются, но у него, похоже, нет никаких связанных с этим нарушений памяти. Я бы посоветовал для начала сделать рентген, МРТ и томографию.


— Почему рентген? — спросил Рамирес, совершенно уверенный, что это покажет им череп, но не мозг.


— Чтобы найти металл, конечно же.


Это оказалось хорошей идеей, так как первый рентгеновский снимок загорелся, как лампочка. Собравшись вокруг экрана, Санни и Рамирес посмотрели поверх голов и увидели, что череп мужчины был усыпан белыми точками. Череп был цел, и точки были снаружи его мозга, но они были маленькими, очень маленькими.


— Думаете, вы сможете их вытащить, доктор? — спросила Кейти, повернувшись к К'риллу.


— Да, они очень маленькие, большой магнит должен сработать.


Доктор Адрик пошутил о том, чтобы сделать ему МРТ, чтобы ускорить процесс, и получил суровый взгляд от К'рилла и смешок от Кейти.


К концу часа все они смотрели на крошечную группу микроскопических электродов, извлеченных из головы мужчины.


— Что ж, это много объясняет, — пробормотал доктор Адрик.


— Как же?


— Генерация магнитного тока через области мозга может нарушить его функцию. Мы знали это тысячи лет. Например, непрерывная стимуляция затылочной доли может привести к слепоте. Так что тот, кто это сделал, намеренно отключил его исполнительные функции или стимулировал базовые побуждения. Думаю, что то, что мы только что видели, — это запрограммированные, естественные человеческие инстинкты.


— Как утешительно, — сказал К'рилл, явно не чувствующий себя утешенным.


— Хорошо, давайте разбудим его и посмотрим, решена ли проблема.


Они собрались вокруг мужчины, который на протяжении всей процедуры находился под действием успокоительного. Он не то чтобы полностью спал, скорее был наполовину в сознании. Реверсивный препарат разбудил его довольно быстро, и он слегка сонно поднял голову.


Он по-совиному моргнул, оглядывая помещение.


— Что… что произошло? — простонал он, приложив руку к голове.


Его единственный глаз медленно сфокусировался на докторе Кейти, а затем его лицо побелело. Он прикрыл рот рукой, широко раскрыв глаз.


— Ага, это точно он.


— Коммандер, вы в порядке? Что вы помните?


Он схватил Кейти за руку, запинаясь.


— Кейти, я… прости меня пожалуйста, я… я не знаю, что на меня нашло. Я никогда не делал ничего подобного в своей жизни, клянусь богом, — почти в панике заявил он. — Ты знаешь, я никогда не сделал бы с тобой ничего подобного, и мне очень-очень жаль. Я понятия не имею, что на меня вообще нашло.


Она взяла его за руку.


— Адам, все в порядке. Я знаю, что ты не хотел. Это не твоя вина.


Он повернул голову и, увидев Санни и Рамиреса, его лицо сменилось с бледно-белого на бледно-розовое, а затем на ярко-красное.


Рамирес ухмыльнулся и подмигнул ради веселья.


Он думал, что Адам тут же словит инсульт и умрет. Он уронил голову на руки, даже они у него были красные


— Ты помнишь, что произошло? — спросил К'рилл.


— Я…. Не знаю, я ждал Рамиреса и Санни, но потом… Я что-то увидел в переулке. Следующее, что я помню, это темнота и как что-то меня швырнуло. Он прижал меня к земле и что-то сделал… Именно тогда пришли Рамирес и Санни. После этого я помню… Я помню такое чувство злости, и голода, и… — он замолчал, его шея окрасилась в еще более глубокий оттенок красного.


— Простите меня, — простонал он.


— И ты уверен, что не помнишь ничего больше?


— Ну… я, конечно, не уверен, но возможно… мне показалась, что он сказал “Кри”, но я не очень внимательно слушал.


— Кри. Разве ГА не вступила в контакт с расой, которая называла себя Кри?


Коммандер поднял голову.


— Да, правда, только по дальней связи, а так никто о них ничего не знает.


— Ну, отдыхайте, коммандер, а во всем этом мы разберемся позже.


Он уныло кивнул, и доктора вышли из палаты, обсуждая, что это могло быть за устройство.


Рамирес последовал за ними, сделав шаг за дверь.


— Санни, мне так жаль. То, что произошло, я это всё несерьезно.


Рамирес остановился возле дверного проема, зная, что должен идти дальше, но не в силах этого сделать.


— Прямо всё несерьезно?


Наступила тишина.


— Я…


— То есть мне не стоит ожидать ничего подобного… даже в соответствующем контексте?


Адам пытался подобрать слова.


Рамиресу действительно стоило уйти.


— Все в порядке, Адам, это просто то, что мне нужно было знать.


— Но я этого не говорил, Санни, я… я только...


— Ты только… что?


— В конце концов, да, конечно… И я правда хочу… Но я….


Рамирес встряхнулся и отошел. Не стоило ему подслушивать. Это было неправильно, как бы сильно он ни хотел побежать к Маверик и потребовать свои двести баксов.


Он не собирался выдавать своего друга всем подряд.


Он знал, что значит быть другом, и часто это включало в себя хранение секретов.



Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.

Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.

Ссылки на все переводы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:

Тамблер

Ваттпад

Показать полностью
Люди - космические орки Научная фантастика Космическая фантастика Фантастика Перевод Фантастический рассказ Авторский рассказ Сборник рассказов Рассказ Инопланетяне Мат Длиннопост Текст
0
55
0DarkLight0
0DarkLight0
3 года назад

Люди — космические орки. Что-то не так⁠⁠

П/А: Не знал, что написать сегодня, поэтому решил, пусть мои пальцы сами что-нибудь напишут. Очень быстро стало очень интересно. Полагаю, нужно предупреждение о некотором грубом и агрессивном поведении, но не волнуйтесь, позже для всего найдется объяснение.

Транспортник взревел над их головами.

Неоновые огни отбрасывали на них свой свет из 100 разных мест, превращая их кожу и тела в светящееся лоскутное одеяло. Вокруг них толпились десятки инопланетян и людей, отбрасывая на них свои тени, погружая их в секундную темноту, прежде чем пройти мимо.

Рамирес шел рядом с коммандером, они разговаривали тихо, но достаточно громко, чтобы их было слышно сквозь шум толпы.

— Не знаю, я просто чувствую, что каким-то образом подвожу их.

Рамирес положил руку ему на плечо, взглянув на Санни, которая шла за ними, время от времени оглядываясь через плечо, как будто ожидала, что их будут преследовать.

— Никого ты не подводишь.

— Но ты видел, как они смотрели на меня?

— Адам, ты же знаешь, что никогда не был особенно хорош в уходе за паучатами. У них не было ни дисциплины, ни образования, и из-за того, насколько ты был занят, у них, можно считать, почти не было отца.

Он вздохнул и опустил голову. Рамирес снова хлопнул его по плечу.

— Ты буквально единственный человек на корабле, которому даже позволили иметь… эм-м-м… детей. В таких условиях никто не смог бы нормально работать. Кроме того, Эрис позаботится о них. Ты видел, какое у нее место.

— Ага, уютное, — пробурчал Адам.

— И теперь у них есть друзья.

— Это правда.

— Кто-то, кто понимает их.

— Ладно-ладно, ты прав, наверное, я просто чувствую себя немного виноватым.

Рамирес вздохнул.

— Вот именно из-за этого у тебя постоянные проблемы, из-за той части твоего мозга, которая заставляет тебя винить себя буквально за все.

— Я знаю. Иногда появляется желание просто избавиться от нее.

Санни фыркнула.

— У тебя уже и так осталось мало мозга, нет нужды делать его еще меньше.

— Ха-ха, как смешно.

— Кстати, куда ты вообще нас ведешь? – спросил Рамирес, когда они свернули в еще один длинный переулок.

— Ну, я подумал, почему бы не навестить старых друзей, раз уж мы здесь.

Он обменялся взглядом с Санни, и она согласно кивнула.

Он взглянул на Рамиреса.

— Кроме того, я технически не при исполнении, поэтому подумал, что было бы неплохо чего-нибудь выпить.

— Ага, отлично, но прежде чем мы это сделаем, мне нужно найти место, где можно отлить.

— Ты не можешь просто найти для этого переулок?

Рамирес нахмурился.

— Напоминаю: я человек, и все мои отходы — это биологическое оружие. Это займет всего секунду; кажется, я вижу впереди табличку.

Адам подождал снаружи, пока Рамирес и Санни исчезли на несколько минут.

Глядя вверх, мимо крыш зданий и парящих машин, которые проносились над ним каждые пару секунд, он мог видеть ночное небо.

Тусклое голубое сияние Ноктополиса успокаивало, но самого города нужно было остерегаться.

Позади него раздался треск, и он повернулся, потянувшись рукой к пистолету.

Перед ним была темная пасть переулка, и из-за того, что он был ослеплен ярким белым светом, его глаза с трудом могли видеть в темноте. Что-то снова затрещало, и он сделал шаг вперед.

Нет, стоп, какого черта он делает? Он был как один из тех идиотов в фильме ужасов, на которых обычно кричат через экран, чтобы те перестали вести себя как идиоты.

Он остановился, глядя в переулок, свет все еще ослеплял его с обеих сторон.

Ему показалось, что он увидел фигуру, выходящую из темноты. Это был всего лишь силуэт, но он не был похож на что-то, что он знал. Он был высоким, почти таким же высоким, как Санни, и когда двигался, то двигался очень тихо.

Одной рукой он расстегнул кобуру.

— Эй, вам что-то нужно? — бросил он вызов во тьму.

Существо сделало шаг вперед.

***

Рамирес потер ладони друг о друга, пытаясь заставить липкое желе с резким запахом спирта работать. Он толкнул плечом дверь и вышел на улицу, на мгновение обернувшись и оглядевшись. Сначала он нахмурился, не увидев Адама. Санни вышла из-за угла, вертя головой из стороны в сторону, как будто у нее была такая же проблема.

— Где….

— Я не знаю.

Вместе они прошли немного дальше по улице, Санни смотрела на все сверху, а Рамирес - снизу.

Темный переулок через улицу привлек его внимание, и он прошел мимо света и шагнул в темноту. Он моргнул, чтобы глаза привыкли, и как раз в этот момент перед его взором появился черный силуэт. Он был всего лишь в нескольких метрах, склонившись над другой фигурой.

Что-то блестело в руке существа, протянувшейся вниз и охватившей голову распростертого на земле человека.

Рамирес шагнул вперед.

—Эй! — крикнул он, быстро вытащив свое оружие.

Темная фигура вскочила и исчезла с внезапным шорохом ткани.

Рамирес бросился вперед, присев рядом с распростертым на спине коммандером. Металлическое устройство, которое он видел в руке существа, исчезло с его головы, но маленькие круги все еще врезались в кожу в том месте, где оно соприкасалось с ней. Два следа на висках и два на каждой щеке чуть ниже глаза.

Санни бросилось в переулок вслед за ним, держа копье наготове.

— Что произошло?! — ничего не увидев, она села рядом с Рамиресом.

Морпех проверил пульс коммандера и обнаружил, что он сильный и ровный.

— Я не знаю, я нашел его таким. Тут был кто-то еще, сидел над ним.

— Что это за круги?

— Понятия не имею.

Как раз в этот момент глаза коммандера открылись, и он сел, оглядывая их в замешательстве, прижимая одну руку к голове.

— Что… что случилось?

Рамирес опустился перед своим другом.

— Не знаю, ты нам скажи. Ты в порядке?

Он потер глаза.

— Не уверен, но, — он посмотрел на себя, —ничего не украдено, так что, думаю, я в порядке.

Он схватил Рамиреса за плечо и поднялся на ноги, отряхивая куртку.

Он улыбнулся Санни, которая в замешательстве склонила голову, и вышел из переулка с Рамиресом за спиной.

— Ты уверен, что с тобой все в порядке?

— Забей, — на удивление резко ответил он. — Все нормально, ясно?

— Я просто…

— Да, беспокоишься, я понял, но уже ничего не поделать,— сказал он, продолжая идти.

Впереди по переулку им навстречу шла группа людей. Они были молоды, примерно того же возраста, что коммандер и Рамирес, если не чуть моложе, и были покрыты светящимися палочками и блестящей краской, как будто только что вернулись с вечеринки.

Когда они проходили мимо, несколько девушек улыбнулись ему и Рамиресу.

Рамирес улыбнулся в ответ с некоторым интересом, но повернулся, все еще беспокоясь о коммандере. Когда он это сделал, то с удивлением обнаружил, что человек повернулся и теперь идет спиной назад, не сводя глаз с удаляющихся фигур.

Легкая улыбка тронула уголки его рта.

Рамирес нахмурился, а коммандер повернулся и продолжил идти.

—Ты точно уверен, что с тобой все нормально?

Коммандер поднял руку и сделал универсальный знак того, что кто-то слишком много болтает, открывая и закрывая ее, словно рот.

Рамирес нахмурился. Санни взглянула на него.

— А теперь пойдем напьемся. ИЛИ я напьюсь, а вы делайте, что хотите, — радостно заявил коммандер

Они свернули на следующем перекрестке, и Санни растерянно продолжила следовать за ними. Примерно на полпути до следующей улицы они достигли своего места назначения. Снаружи звучала громкая музыка и стояло множество людей.

Рамирес и Санни последовали за ним.

Несколько фигур загораживали дверь, но коммандер как будто их не видел, а может и видел, поскольку он толкнул одну из них плечом в сторону, а другую чуть не сбил с ног, проходя мимо.

– Эй, чувак, какого хрена! — воскликнул мужчина, проливший свой напиток на все лицо.
Коммандер лишь махнул ему рукой, не оборачиваясь.

— Вообще насрать, — выкрикнул он, пробиваясь через открытую дверь.

Рамирес и Санни еще раз обменялись взглядами и, теперь с некоторой поспешностью, последовали за ним.

Комната была битком набита, и поначалу трудно было найти коммандера, но через несколько секунд они заметили его, стоящего у стены.

Он улыбался какой-то девушке, а она краснела и улыбалась в ответ.

Рамирес наблюдал, как взгляд мужчины скользнул вниз, а затем обратно вверх.

Он нахмурился, Санни рядом с ним очень-очень напряглась.

— Что-то с ним не так, — они оба объявили в унисон.

Коммандер протиснулся к бару, оттолкнув группу девушек, стоящих рядом.

— Эй! — вскрикнула одна из них.

Он повернулся и осмотрел ее с ног до головы,приподняв бровь.

— Нет, — поморщившись, сказал он, прежде чем повернуться обратно к барной стойке и очень активно помахать рукой, подзывая бармена, который был явно недоволен, хотя и пытался это скрывать. — Виски, сухой, и давай побыстрее.

Бармен выглядел так, словно готов был плюнуть в напиток, но все же выполнил заказ. Адам закатил глаза и заплатил без всяких чаевых. Губы бармена сжались в тонкую линию.

Рамирес шагнул вперед, протягивая руку, чтобы остановить мужчину, но тот выскользнул из его пальцев в последнюю секунду и двинулся куда-то в другой конец помещения.

В следующий раз, когда они увидел его, коммандер уже скользнул на диван у противоположной стены.

Рядом с ним сидела красивая женщина, высокая, с короткими цветными волосами и кожей цвета слоновой кости. Их ноги практически соприкасались, и время от времени его рука поднималась, чтобы коснуться ее поясницы. Она наклонилась вперед, положив руку высоко на бедро его левой ноги.

Он немного наклонился, она сделала то же самое.

Рамирес обернулся, почувствовав чье-то присутствие позади себя. Санни склонилось над его плечом.

Стекло разбилось, оранжевая кровь потекла по ее руке и предплечью, но она не отвела взгляда.

Рамирес повернулся, чтобы посмотреть на пару, которая теперь была очень близко друг к другу.

Он должен был что-то сделать.

Он быстро направился к ним, схватив по пути оставленный без присмотра напиток, и в последнюю секунду споткнулся, пролив красную жидкость на платье женщины.

Она ахнула, и они оба в ужасе посмотрели на Рамиреса.

Она встала, и секундой позже Рамиресу пришлось вытирать жидкость со своего лица, в то время как дама покинула место происшествия.

— Рамирес, какого хуя? — прорычал Адам. — Она была практически моей.

Он вытер спирт с лица и нахмурился.

— Черт возьми, что с тобой сегодня не так? — сердито спросил он.

Глядя в лицо коммандера, он увидел там выражение, которого никогда не видел. Такойгнев вы получаете от мужчин, которые знают, насколько они особенные.

— Послушай, если ты ревновал, ты мог бы просто что-то сказать.

— Что…

Единственный зеленый глаз не мигая смотрел на него.

Адам откинулся на диване, бросая на него тот же странный взгляд, что и раньше. Один уголок его рта приподнялся в полуухмылке.

— Ну, что скажешь, морпех?

Челюсть Рамиреса чуть не упала на пол. Что за хрень здесь происходит.

— Ты… ты что… подкатываешь ко мне? — не веря собственным словам закончил он. Это было неправильно во многих отношениях. Во-первых, коммандер никогда в жизни ни к кому не подкатывал, и это факт. Во-вторых, если бы он это сделал, то точно не таким очевидным способом. В-третьих, они были друзьями, и между ними никогда ничего не было и никогда не будет. В-четвертых, у Адама была такая нечистая совесть, что ему потребовалась бы целая вечность, чтобы оправдать интерес к подчиненному, не говоря уже о том, чтобы открыто флиртовать с кем-то в такой агрессивной манере.

В-пятых… Ну, в-пятых, у него уже была привязанность к кое-кому, и Адам был слишком лоялен, чтобы вести себя так с кем-то еще.

И наконец, Адам определенно НЕ был в его вкусе. Да, конечно, он был хорош собой и все такое, но Рамирес предпочитал несколько другой типаж.

— Ты просто будешь стоять там, или… — так же непринужденно намекнул коммандер.

— Что-то с тобой не так.

— В смысле, что-то со мной не так?

— В прямом, ты ведешь себя ненормально.

Адам закатил глаза.

— Боже, да о чем ты вообще?

— О том, что ты никогда так не говоришь. С тобой что-то не так, и нам надо вернуть тебя на корабль.

— Подойди поближе, и, может быть, я замолчу.

Рамирес нахмурился, это была последняя капля.

— Так, все, пошли, — он схватил Адама за руку и поднял его.

— Рамирес, отвали! — прорычал он.

— Нет.

Именно тогда Адам замахнулся на него. Хорошо, что у него были быстрые рефлексы, иначе этот правый хук вполне мог бы его вырубить. Он увернулся от удара, но, к несчастью для него, удар пришелся на стоящего сзади человека, и раздался внезапный рев боли.

Крупный бородатый мужчина повернулся, сердито глядя на них, и приблизился к Адаму, который, хотя и был достаточно высоким, определенно не был таким широким.

— У тебя проблемы?

— Отъебись, — огрызнулся Адам.

И прежде чем Рамирес успел что-либо сделать, дело переросло в настоящую драку.

Он никогда не видел, чтобы коммандер так дрался, и теперь прекрасно понимал, что этот человек склонен бороться лишь в полсилы. Он понятия не имел, где тот научился так драться, но у другого парня не было и шанса.

Только когда Санни вмешалась, схватив мужчину посередине и прижав его руки к бокам, им удалось его остановить. К тому времени в баре царил хаос, и они едва успели выбраться, поскольку ситуация только обострялась.

Адам корчился и яростно ругался.

Санни была непоколебима.

— Я думаю, та штука в переулке что-то с ним сделала, — сказал Рамирес, заставляя Адама сесть и смотря в его единственный глаз.

Мужчина попытался оттолкнуть его, но Санни крепко держала его.

— Переизбыток тестостерона что ли,— Рамирес вздохнул.

— Или все запреты, которые у него когда-либо были, были благополучно выброшены в корзину.

— Пошли, надо вернуть его на корабль к К’риллу, пока не стало еще хуже.

— Согласна, — сказала она, поднимая Адама, который теперь немного успокоился. Рамирес пошел впереди, а Адам посмотрел на нее. Что-то в выражении его лица было неправильным, из-за чего он казался другим человеком. Он очень странно улыбнулся ей, и за спиной Рамиреса она почувствовала, как его рука скользнула по ее руке, пять пальцев обхватили ее четыре.

Она… не знала, как на это реагировать.

Что бы это ни было, это был не Адам, но она молчала, надеясь, что это продержит его спокойным достаточно долго.

В какой-то момент рука соскользнула с ее руки, и она почувствовала, как она обвилась вокруг ее талии, притягивая ее ближе. Ее кожу покалывало от тепла его руки, и она заставила себя вспомнить, что это был не он.

Это был не ее Адам.


Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад

Показать полностью
Люди - космические орки Научная фантастика Космическая фантастика Фантастика Перевод Фантастический рассказ Авторский рассказ Сборник рассказов Рассказ Инопланетяне Мат Длиннопост Текст
0
69
0DarkLight0
0DarkLight0
3 года назад

Люди – космические орки. Песнь цепей⁠⁠

Коммандер сказал, что это самая удаленная от Земли человеческая колония, и, по правде говоря, это была, скорее всего, самая удаленная от любого цивилизованного общества колония. Люди, которые жили здесь, вызвались на работу добровольцами и были отправлены ОН для погашения долгов, тюремных сроков или просто как способ избежать бездомности. И теперь их работа заключалась в добыче драгоценных металлов на астероидных полях, обычно вручную, поскольку запасное оборудование найти было трудно, а отправляли его так далеко в систему крайне редко.


Коммандер Вир объяснил, что технически колония находится вне досягаемости контроля ГА и фактически находится в невостребованном космосе.


По сути, эти люди были одни во вселенной, находясь максимально далеко от чего бы то ни было, и получали припасы только один или два раза в год.


Планета, на которой они жили, на самом деле была вовсе не планетой, а экзопланетой размером с Плутон, которую они постоянно добывали для отправки драгоценных металлов обратно на Землю.


На данный момент в грузовом отсеке Предвестника находилось все оборудование, необходимое этим людям для изготовления компонентов сложных механических устройств, включая компьютеры, имплантированную электронику и проекционные экраны для военных инсталляций.


Они проложили свой путь через поле астероидов, где уже можно было время от времени видеть небольшие шахтерские звездоциклы с одним или двумя наездниками, один из которых работал над добычей металла, пока другой следил за тем, чтобы они не уплыли от своего поста. Их корабль едва замечали, за исключением тех моментов, когда они подходили достаточно близко, чтобы их тень падала на рабочих


Они преодолели очередной большой астероид в удивительно плотном поясе и наконец увидели экзопланету, вокруг которой вращалась большая часть астероидов. На первый взгляд в ней не было ничего особенного – она была даже меньше, чем Луна – но при более пристальном рассмотрении ее каменистой, покрытой пылью поверхностью можно было заметить признаки человеческой жизни: металлические башни, следы людей и транспортных средств и многое другое, рассеянное по всей маленькой экзопланете.


На мостике в головах большей части экипажа возникла одна и та же мысль. Когда в поле зрения появился док маленькой планеты, спаянный из тысячи кусков металла в одно чудовищное сооружение, все они вздрогнули при мысли о жизни в таком пустынном месте. Коммандер Вир, хотя и думал, что конструкция крутая и вполне достойная научно-фантастического бестселлера или боевика, находил это место более чем удручающим, так как поблизости не было звезд, освещающих темную планету.


Вокруг был просто космос и искусственные огни, которые освещали поверхность дока.


Доктора К'рилл был уверен, что всю планету следует выжечь, а постройки пустить на металлолом, и только после этого попытаться построить здесь что-нибудь нормальное. Он не мог себе представить, сколько смертей и ранений было понесено при создании этого места.


У Санни не было определенного мнения, хотя ее брат Кэннон не мог не найти в этом месте странную и меланхоличную красоту, оно словно было своеобразным заявлением о выживании и символом надежды для него, а не демонстрацией печали.


Коммандер притормозил, чтобы мягко вывести их корабль на место в доке, который медленно открылся для них. Даже дверь дока выглядела так, будто ее сшили из разных кусочков, как лоскутное одеяло. На платформе снаружи стояли и махали фигуры в устаревших скафандрах, громоздких и неповоротливых.


Дверь позади них закрылась с неслышным в космосе скрежетом металла, по крайней мере, так было до того момента, пока внутри не возникло давление. Коммандер Вир отстегнул свои ремни и приказал небольшой команде следовать за ним, пока работники дока закрепляли корабль на месте.


Выход на затхлый воздух ощущался довольно странно.


В доке эхом раздавались голоса, и металл постоянно лязгал сам о себя.


Пол, потолок и стены вокруг были сделаны из заплат, наложенных на другие заплаты. Ржавые уличные знаки и предупреждающие знаки были прибиты к стенам как украшение.


Граффити окрашивали металл в яркие розовые и бледно-желтые цвета.


Маленькие лампочки болтались над головой, угасая на последнем издыхании.


Он только начал думать о том, как уныло, должно быть, жить в таком месте, когда кто-то вышел к ним с распростертыми объятиями. Все удивленно моргнули, когда улыбающаяся фигура разразилась восторженным смехом и заключила коммандера в медвежьи объятия.


Мужчина долго обнимался с ним, но в конце концов отпустил, а затем поцеловал коммандера в обе щеки, оставив его стоять ошеломленным и сбитым с толку, после чего двинулся к остальной группе. Он проделал то же самое для всех инопланетян, несмотря на то, что они понятия не имели, кто он такой.


Затем он отступил назад и встал перед ними, уперев руки в бока.


Коммандер в замешательстве нахмурился, глядя на другого человека.


Его одежда была… довольно неожиданной для такого места. Его футболка была без рукавов и была выкрашена в ярко-желтый цвет, исписана различными узорами и запачкана пылью. Его штаны были ярко-зеленого цвета и перевязаны красными лентами от верхней части ноги до нижней части колена. Но самым примечательным был металл. Точно так же, как на стенах и на полу, он выглядел так, будто был сварен из кусков металлолома, и мужчина носил его на груди и на руках словно броню, что выглядело скорее декоративно, чем практично.


Он широко раскинул руки в стороны.


– Я начальник станции Джикари, и добро пожаловать в шахтерскую колонию Паксикар.


Его голос был глубоким и мелодичным, резонирующим с акцентом, который никто из них не мог точно определить. Улыбка не сходила с лица мужчины.


– Мы так рады видеть гостей, у нас их не так много бывает.


Оглядев комнату, они увидели, что другие фигуры занимаются своей работой. Эти люди тоже были ярко раскрашены и украшены металлоломом.


Они с энтузиазмом махали новоприбывшим. Коммандер Вир удивленно почесал затылок.


– Прошу за мной, мы выгрузим ваш груз, а я пока покажу вам наш прекрасный дом.


Группа переглянулась, не совсем уверенная, подходит ли слово “прекрасный” к этому сооружению. К'рилл определенно думал о “антисанитарный”, но коммандер пожал плечами. Ему уже нравился этот человек и его странная одежда.


Мужчина махнул рукой с неизменной улыбкой, и вместе они протопали по металлическому полу и поднялись по лестнице, где на стенах висели неоновые вывески, слегка мерцающие от запущенности.


В коридоре они прошли мимо еще большего количества мужчин и женщин, тоже одетых в яркие цвета и облаченных в металлолом. Одна женщина носила головной убор, который обрамлял ее хвостики металлическими кольцами по всей спине. На другом мужчине был шлем с изящными серебристыми узорами на щеке и вокруг одного глаза.


И куда бы они ни пошли, люди улыбались им.


Счастливый смех эхом разносился по туннелям со всех сторон.


В какой-то момент группа детей промчалась мимо, хихикая и смеясь, окрашивая темноту туннеля в яркие цвета радуги.


Помещения оказались не такими тесными, как они думали, и никто из них не чувствовал клаустрофобии, идя по коридору, несмотря на низкий потолок, оголенные провода и трубы.

Тусклое голубое свечение исходило из дальнего конца коридора, придавая металлическому интерьеру своего рода атмосферную дымку.


Коммандеру Виру показалось, что он слышит звук бегущей воды.


— Я… Простите, не хочу прозвучать невежественно, мистер Джикари.


— Можно просто Джикари.


— Хорошо… Тогда, как я уже сказал, не хочу никого оскорбить, но… Ваши люди, они кажутся такими… счастливыми и яркими. Я не видел ничего подобного ни на Земле, ни на Марсе, ни где-либо еще в галактике, и… ну…


Раскатистый смех эхом разнесся по залу.


— И тебе интересно, как группа шахтеров, набранных из тюрем и улиц, могла обрести больше счастья, чем те, кто еще живет на Земле?


Вир немного нахмурился.


— Я собирался быть более деликатным, но да.


— Потому что у нас ничего нет, — ответил Джикари, продолжая улыбаться.


— Боюсь, я не понимаю.


— Конечно, — мужчина похлопал его по спине. — Ты должен понять, что, когда мы пришли сюда, у нас не было ничего, только одежда и сила наших рук. Там на Земле можно взять и разбогатеть и купить всякие штуки. Но секрет этих штук в том, что они не сделают тебя счастливым. Вы думаете, что покупка новой машины может сделать вас счастливым, что поездка в экзотический отпуск может сделать вас счастливым, но это не так, потому что через некоторое время вы привыкаете к этой новой машине, и довольно скоро экзотические места становятся обычным явлением. Вы никогда не будете счастливы, если не найдете это счастье внутри. Счастье — это решение, которое мы приняли здесь.


Он оглянулся на небольшую группу, которая следовала за ним, и улыбнулся.


— Мы счастливы, потому что у нас ничего нет, и ничто не заставляет нас смотреть внутрь себя. Людей, которые не счастливы, к этому не принуждают. Они могут делать все, что хотят, но гораздо лучше быть счастливым, чем погрязнуть в горе из-за наших обстоятельств.


Коммандер кивнул. Он не был до конца уверен, что все так просто, но был готов слушать.


— И потому, что мы не зацикливались на том, какими несчастными мы можем быть, мы создали что-то прекрасное, мы пытались творить своими руками, скрашивать наши дни красками, и улыбками, и смехом, и историями. Мы создали культуру счастья.


Они продолжали переглядываться между собой, но чем дальше они шли по коридорам, тем чаще им махали руками и дарили улыбки


Джикари остановился и повернулся, смотря на них своими глубокими черными глазами, окруженными морщинками.


— А сейчас вы увидите жемчужину пояса астероидов, которую никто из посторонних никогда раньше не видел, потому что они не удосужились посетить нашу “грустную маленькую шахтерскую колонию”.


Он пошел дальше, приглашая их следовать за собой.


Они вошли в массивную пещеру и остановились, удивленно уставившись на окружение. Перед ними предстал прекрасный город, не традиционно прекрасный, как будто сделанный из белого мрамора, а красивый и странный по своей конструкции. Гравитационные маты были размещены по всей внутренней части экзопланеты, позволяя городу разрастаться по стенам по медленной параболе. Сами здания были многоуровневыми, уходящими в темноту и освещенными изнутри тысячью огоньков. Открытые кабели и провода свисали вниз с крыш зданий.


Сама улица представляла собой проход с двух сторон с идущим посередине каналом, вода в котором была кристально чистой и покрытой странным зеленым мхом. Неоновый свет освещал пещеру туманным голубым и розовым светом, освещая людей и их красочные одежды со всех сторон.


Вода искрилась розово-голубым светом, как будто ее посыпали волшебной пылью.


Механизмы были спаяны с металлом и были временами покрыты нежным зеленым вьющимся мхом.


Народ здесь не сидел без дела. Из под их рук вылетали искры, когда они ремонтировали здания: одни на нижнем этаже, другие высоко в воздухе. Звук молотков и резаков эхом раздавался по всей пещере.


Несколько человек стояли на металлических плотах, которые медленно дрейфовали по реке.


И как всегда эта пурпурно-голубая дымка окружала все, освещенная изнутри этим светло-розовым, желтым и голубым светом.


Они шли по городу, слушая ритмичный стук инструментов и тихий ропот голосов. Снаружи город казался очень маленьким, но, возможно, это было просто их представление о том, насколько мала экзопланета. На самом деле полость была довольно большой, хотя не составляла и сотой доли экзопланеты.


Достигнув окраины города, можно было посмотреть вверх и увидеть, как тысячи метров обнаженного камня вырезают вручную с помощью кирок и дрелей. Многие из людей удерживались на месте на тросах или ненадежно стояли на краю уступов без какой-либо страховки.


Группа задрала головы, уставившись на массивные каменные стены и тысячи огней, которые украшали их, достигая темноты, чтобы наконец скрыться за синей дымкой.


— Это…прекрасно.


Коммандер сам удивился, что сказал это, но это действительно было правдой. Джикари улыбнулся.


— Да, красота.


Он жестом велел им следовать за ним, и они продолжили свой путь, сделав несколько поворотов, прежде чем дойти до основания стены. Мох рос по обеим сторонам от них, добавляя зелени в место, которое не должно было быть зеленым.


Теперь они были близко к каменной стене, могли видеть рабочих и слышать стук их кирок, непрерывно разбивающих камень. Иногда они работали в одиночку, а иногда группами по два человека, один человек держал долото, а другой молотком забивал его в трещины в камне.


Джикари повернулся, чтобы посмотреть на них, и приложил палец к губам.


Группа удивленно склонила головы.


Затем Джикари начал насвистывать.


Мелодия, которую он начал, имела непосредственный ритм, достаточно резкий и пронзительный, чтобы эхом донестись вверх до многих рабочих одновременно. К'рилл почувствовал головокружение, и ему пришлось опереться на руку Кэннона, когда началось это.


Как только начался свист, звук и движения рабочих резко изменились. Короткая пауза, а затем одновременный удар всех кирок и молотков в такт, заданный свистом Джикари. То, что когда-то было грохотом, теперь превратилось в ровный стучащий ритм.


Они с трепетом слушали, как ритм распространялся вверх по мере того как все больше и больше людей цеплялись за свист, позволяя своей работе стать основой для музыки.


Насвистывание Джикари продолжалось, и вскоре за ним последовали голоса, которые напевали вместе с ним в устойчивом темпе, стараясь соответствовать ритму их песни.


К'рилл уже с трудом стоял на ногах.


Дрэв и людям было трудно не подпевать.


— Присоединяйтесь, — сказал Джикари. — Поймите, почему мы счастливы здесь.


Он поманил их за собой, и коммандер первый с интересом последовал за ним. И, конечно же, вскоре они начали подпевать в такт песне, пока Джикари вел их к стене.


Их встретила группа шахтеров, которые открыто улыбнулись и передали кирки вновь прибывшим, все еще напевая.


— Почему-то мне кажется, что вы используете нас как бесплатную рабочую силу, — насмешливо произнес коммандер.


Джикари только усмехнулся.


— Возможно, но вы тоже можете что-то извлечь из этого.


Коммандер взял кирку, прислонив ее к ноге, пока он снимал куртку, а затем и рубашку. Морпехи последовали его примеру, и даже дрэв было предложено присоединиться.


К'рилл парил рядом с Джикари в полусознательном состоянии. Джикари аккуратно поставил его на землю, прежде чем присоединиться к новоиспеченным шахтерам.


Группа из людей и Дрэв со инструментами в руках ждала, когда Джикари начнет действовать.


Он поднял кирку и обрушил ее вместе с остальными, а затем начал петь. Ритм был медленным и равномерным, сопровождаемым грохотом кирок по камню и вылетающими от ударов искрами. Звук распространялся по всей стене, пока вся пещера не зазвучала едиными ритмом.


Каждый удар позволял рабочему отклониться назад и набрать достаточный импульс для следующего удара.


Медленно новые люди последовали примеру других, пока они не стали следовать той же схеме ритма. Их тела раскачивались взад-вперед, как будто они танцевали. Дрэв потребовалось немного больше времени, но даже они достаточно скоро стали единым целым со стеной людей.


Голос Джикари был глубоким и мощным, эхом отражаясь от камня и спускаясь к следующему человеку, который подхватывал песню вместе с ним. Его голос звенел, как звонкий колокол, устанавливая ритм, и один за другим к песне присоединились другие голоса.


Поначалу это была меланхолическая песня о камне, кирках и людях, которые их несли, но по мере того, как все больше голосов присоединялось к печали, она сменилась надеждой, переплетающейся с музыкой, пока все человечество работало как единое целое. Они пели о своем доме, о своих семьях, а потом возвращались к камню и надежде, которой были безразличны и смерть, и чернота, и пустота, от которых их отделяли каменные стены.


Вскоре новые люди разобрали припев и начали подпевать вместе с рабочими, на их лбах выступил пот, но они ни на мгновение не сбились с ритма. Даже Дрэв начали петь, насколько им позволял речевой аппарат, придав своими мощными голосами силу словам Джикари.


К'рилл, по-прежнему в полусознательном состоянии, мог видеть, как люди раскачивались взад-вперед, медленно замахиваясь кирками, чтобы набрать нужный импульс. А затем следовал мощный спуск, который напрягал мышцы спины и заставлял ручейки пота стекать на камень. Мышцы напряглись, борясь с камнем, возвращающим силу удара обратно в руки.


Он не мог сказать, как долго они так продержались, хотя казалось, что дольше, чем должно было быть. Каким-то образом песня придавала энергии рукам, которые должны были устать давным-давно. Тем не менее, когда спустя некоторое время песня, наконец, стихла, они отпрянули от стены, тяжело дыша, их плечи вздымались, а пот стекал по лицам.


Коммандер Вир оперся на кирку, вытирая пот с лица.


Джикари закинул свою кирку на плечо.


— Вы знали, что, когда люди поют, их сердцебиение синхронизируется?


— Правда? Я не знал.


Джикари улыбнулся.


— Да, и именно поэтому мы так счастливы, коммандер. Эта песня помогает нам держать ритм на работе. Она связана с традициями многих, кто был до нас, таких же рабочих, которые работали в поездах, и закованных в цепи рабов, которые работали в полях, и строителей, которые были до них, и пели, чтобы не отставать от работы, но также и вселять надежду.


Он ему поверил, легко было понять, почему, и поэтому они остались в колонии на несколько дней, работая вместе с ее жителями. Коммандер хотел, чтобы они почувствовали то, что они чувствовали в тот первый день, хотел понять, как перенести это на борт корабля.


Кэннон первым догадался, как, и тайно уединился в месте, где он мог слушать, вдохновляясь музыкой и медленно сочиняя.


Когда они собирались улетать, он передал свою работу коммандеру, который был явно удивлен, но доволен, и переслал работу Кэннона остальным.


Джикари стоял рядом с коммандером и махал рукой людям, которые медленно поднимались на корабль, готовясь к отплытию.


Кэннон начал напевать.


Джикари удивленно повернулся, и настала очередь коммандера свистеть, чистые звуки разнеслись по доку и долетели даже до грузового ангара. Он первым подхватил мелодию, за ним последовали Рамирес и некоторые другие морские пехотинцы.


Джикари просиял и начал напевать вместе с ними, пока эта новая песня не заполнила его док, песня о полете в неизвестность в окружении опасностей, полете в самую черную пустоту, но люди на корабле были счастливы, потому что они были теми, чьи сердца не могли оставаться в одном месте слишком долго.


Когда они ступили на корабль, коммандер мог слышать эхо голосов, медленно распространяющееся по коридорам, вверх на мостик и вниз в инженерный отсек, пока весь корабль не был связан цепочкой голосов, каким-то образом единых, несмотря на то, что они были так далеко друг от друга.


Джикари помахал им, стараясь изо всех сил запомнить текст песни Предвестника, чтобы он мог спеть ее своим людям позже.


Так Кэннон стал первым дрэв, сочинившим песню. Песню, которая берет свое начало из песен измученных человеческих рабочих, ищущих надежды, но тайно написанная с мыслью о боевых тренировках Дрэв.


Песня будет использоваться на Предвестнике как для повышения морального духа, так и для того, чтобы Дрэв могли держать ритм во время боев.


И все из-за урока, который дал им Паксикар — самое счастливое место во вселенной.



Спасибо за прочтение, вопросы, комментарии, мнения и предложения всегда приветствуются.
Перед вами - рассказ из огромного цикла «Небесное око» за авторством Charlie Starr. Перевод и публикация осуществлены с личного разрешения автора произведения.
Ссылки на все переводы можно найти здесь.

Оригинальное произведение можно прочитать по этим ссылкам:
Тамблер
Ваттпад
Показать полностью
Люди - космические орки Научная фантастика Космическая фантастика Фантастика Перевод Фантастический рассказ Авторский рассказ Сборник рассказов Рассказ Инопланетяне Длиннопост Текст
3
12
tgsamizdat
tgsamizdat
3 года назад
Творческая группа САМИЗДАТ

Тим Волков. Та, что умирает последней. Рассказ⁠⁠

Озвучен рассказ из сборника рассказов «ЗЕМЛЯ ЖИВЫХ» по вселенной Андрея Круза.

Слушайте на Яндекс Дзен https://zen.yandex.ru/tgsamizdat

Тим Волков. Та, что умирает последней. Рассказ Рассказ, Авторский рассказ, Фантастический рассказ, Сборник рассказов, Аудиокниги, Самиздат, Фантастика, Литература, Зомби, Зомби-апокалипсис, Гифка

Жанр: фантастика, зомби-апокалипсис.

Кто умрет последним на пути туда, где раздают пропуски в жизнь? Дорога трудна и придется прорываться через толпы оживших мертвецов, желающих только одного - вцепиться тебе в глотку. Но не это самое опасное. Гораздо страшнее, когда среди живых появляется странная девушка, которую зомби не трогают.

Автор: Тим Волков https://vk.com/tim_volkov_autor

Читает: Дмитрий Хазанович.

Показать полностью
Рассказ Авторский рассказ Фантастический рассказ Сборник рассказов Аудиокниги Самиздат Фантастика Литература Зомби Зомби-апокалипсис Гифка
1
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии