"Широка страна моя родная..." СССР, 1938 год
Художник - Галина Константиновна Шубина (1902-1980)
Автор слов "Песни о Родине" - Василий Иванович Лебедев-Кумач (1898-1949)
Государственное издательство "ИСКУССТВО", Москва.
Художник - Галина Константиновна Шубина (1902-1980)
Автор слов "Песни о Родине" - Василий Иванович Лебедев-Кумач (1898-1949)
Государственное издательство "ИСКУССТВО", Москва.
Давно читаю Пикабу. Но никак не могла зарегистрироваться. Всегда было интересно, почему же это произойдет. И вот повод. Муж уже два часа напевает песню из ГТА 5, а именно: "туууу туту тутутууууу туту тутутуууу". Она электронная в начале вроде, и ее точно крутили по радио. Я знаю, что обязательно есть человек, который поймет, что за песня, видела, как вы творите эти чудеса. И знаю, что надо приложить котика. Вот котик)
Здравствуй, Пикабу и его жители. Хотелось бы попробовать выложить перевод песни Linkin Park - One More Light с одноимённого альбома. Переводы я начал делать еще с марта, но скорее для себя, и вот впервые решился на такой "эксперимент" и выложить хоть куда-то. Как раз-таки первый пост тут. Главным критерием в переводах я считаю близость к первоисточнику. Также скажу, что я специально делал строчки с таким количеством слогов, сколько их и в оригинале, чтобы можно было даже "пропеть на русском" свою любимую песню. Буду рад любой критике, ну и тем более похвале.
Ещё одна звезда
Быть мне тут? Что-то я пропустил?
Помогу ли тебе боль позабыть?
Видел красы, когда мир засыпал.
Вещи есть, что не удержишь никак.
Говорят.
Кто же заметит, как среди
Сотен звёзд тухнет лишь одна?
Мигает, гает.
Как свой, заметишь ли, погиб?
Ведь жизнь так наша коротка.
Сгорает, рает.
Кто же заметит, как среди...
Что ж, я, друг...
Только вспомнишь - земля вон из-под ног.
В комнате той теперь нет никого, оооуу!
И ты зол ведь, как и все, жизнь нечестна!
Но если не видишь, то что нету - ведь не факт.
Говорят.
Кто же заметит, как среди
Сотен звёзд тухнет лишь одна?
Мигает, гает.
Как свой, заметишь ли, погиб?
Ведь жизнь так наша коротка.
Сгорает, рает.
Кто же заметит, как среди...
Что ж, я, друг...
Кто же заметит, как среди
Сотен звёзд тухнет лишь одна?
Мигает, гает.
Как свой, заметишь ли, погиб?
Ведь жизнь так наша коротка.
Сгорает, рает.
Кто же заметит, как среди...
Что ж, я, друг...
Что ж, я, друг...
Вот такой памятник появился в Дублине в 1988 году, чтобы увековечить неофициальный символ Ирландии, героиню популярной песни - Молли Малоун. В народе памятник прозвали "The tart with the cart" или "The trollop with the scallop" что можно перевести приблизительно одинаково - "Шлюшка с тележкой (моллюсками)", хотя о занятиях проституцией в песни не было ни слова.
Текст песни, если кому интересно в комментариях. Первый пост, не ругайте сильно)
Всем привет) это мой первый пост) помогите найти песню)
Слышал её в 2007 году)
Суть песни:
Песню исполняет один мужик европейской внешности, при этом с ним ходят еще 3 мужика (лол) и слова которые я помню это "беона, беп боро, беона, Кристофор".
И момент в конце клипа они поднимают верхнюю одежду а там комбинезоны)
Ахах ну как то так) конечно могу ошибаться, было ведь очень давно)) прошу помощи)
Справились? Тогда попробуйте пройти нашу новую игру на внимательность. Приз — награда в профиль на Пикабу: https://pikabu.ru/link/-oD8sjtmAi