Горячее
Лучшее
Свежее
Подписки
Сообщества
Блоги
Эксперты
#Круги добра
Войти
Забыли пароль?
или продолжите с
Создать аккаунт
Я хочу получать рассылки с лучшими постами за неделю
или
Восстановление пароля
Восстановление пароля
Получить код в Telegram
Войти с Яндекс ID Войти через VK ID
Создавая аккаунт, я соглашаюсь с правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.
ПромокодыРаботаКурсыРекламаИгрыПополнение Steam
Пикабу Игры +1000 бесплатных онлайн игр Классическая игра в аркадном стиле для любителей ретро-игр. Защитите космический корабль с Печенькой (и не только) на борту, проходя уровни.

Космический арканоид

Арканоид, Аркады, Веселая

Играть

Топ прошлой недели

  • SpongeGod SpongeGod 1 пост
  • Uncleyogurt007 Uncleyogurt007 9 постов
  • ZaTaS ZaTaS 3 поста
Посмотреть весь топ

Лучшие посты недели

Рассылка Пикабу: отправляем самые рейтинговые материалы за 7 дней 🔥

Нажимая кнопку «Подписаться на рассылку», я соглашаюсь с Правилами Пикабу и даю согласие на обработку персональных данных.

Спасибо, что подписались!
Пожалуйста, проверьте почту 😊

Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Моб. приложение
Правила соцсети О рекомендациях О компании
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды МВидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
0 просмотренных постов скрыто
19
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории

Птичье молоко (сказка для детей)⁠⁠

Птичье молоко (сказка для детей) Сказка, Проза, Авторский рассказ, Восток, Олифантофф, Длиннопост

Как-то раз Султан города Багдада вызвал Визиря и объявил, — Желаю знать, как живёт мой народ.

— Абсолютно счастливо и не устаёт благодарить тебя, о величайший из правителей, — воздел руки Визирь.

— Вот и собираюсь на это взглянуть, — кивнул Султан. – Так ли всё хорошо. Ступай, принеси пару старых халатов. Сегодня вечером покинем дворец и, одевшись простолюдинами, обойдём площади Багдада. Послушаем, о чём говорят на улицах.

— О, алмаз моего сердца, — растерялся Визирь, — Дозволь придумать другой способ, не подвергающий риску жизнь мудрейшего из султанов. Дай срок до утра.

Султан согласился, и наутро Визирь стоял у трона.

— Вели объявить глашатаям, что обещаешь сундук золота тому, кто добудет птичье молоко.

— Что? — удивился Султан. — О каком молоке ты говоришь?

— Не гневайся, а выслушай, о, терпеливейший, — поклонился Визирь. – Чтобы узнать, как живётся народу, задумал я одну хитрость. Согласись, о мудрейший из мудрых, что отправиться за птичьим молоком решатся только бездельники или отщепенцы. Добрые ремесленники или честные торговцы не бросят мастерские и лавки ради погони за призрачной удачей. Повели желающим попытать счастья собраться завтра на площади.

Подивился Султан столь изощрённой уловке и согласился с Визирем.

На следующий день с полсотни горожан собралось перед дворцом.

— И это всё? — обрадовался Султан, выглядывая с балкона. – Немного.

— Позволь продолжить, о, справедливейший, — поклонился Визирь.

— Султан повелевает, что бы вы принесли не только молоко, но и саму птицу, — выкрикнул он. И склонившись к правителю, пояснил, — Сейчас увидим, сколько из них хитрецов.

Толпа внизу заволновалась и заметно поредела.

— Прохвосты? — расстроился Султан.

Визирь скорбно покачал головой и снова прокричал, — Отправитесь в дорогу на своих лошадях, и будете содержать себя сами!

— Разбежались, — развеселился Султан. – Только какой-то бродяга остался. Или отпетый мошенник, или глухой.

Визирь сделал знак стражникам, и те привели бедно одетого юношу.

— Как тебя зовут? — спросил Визирь.

— Хасан, о, повелитель, — низко поклонился тот.

— И ты, Хасан, берёшься принести нам птичье молоко?

— Берусь, — улыбнулся юноша, и добавил, замешкавшись, — точнее, уже принёс.

Под пристальными взглядами стражников, он скинул с плеча пыльный хурджин, развязал и извлёк на свет курицу.

— Велик Аллах, — Султан привстал с трона и сделал несколько шагов вперёд.

Между лап курицы свисало розовое вымя.

Визирь осторожно, кончиком пальца дотронулся до птицы и отдёрнул руку.

— Кто дал тебе её? — вкрадчиво спросил он. — Джины или ифриты?

— Сама родилась год назад, — развёл руками Хасан. — Все куры, как куры, а эта вот такая. Принёс в город, собирался продать. Хотите, надою молока?

Султан, взяв с подноса кисть винограда, оторвал одну ягоду и бросил курице. Та, наступив лапой, принялась выклёвывать мякоть.

— На вид обычная курица, — изрёк Султан и присел на корточки рядом.

— Молоко, уж не прогневайтесь, - осмелел Хасан, — горькое. Дрянь, а не молоко.

Повисла тишина. Курица, склевав виноградину, важно вышагивала по плитам.

— Кстати, — Султан выпрямился. На курицу он больше не смотрел. — Не помнит ли мудрейший Визирь, что обещано в награду тому, кто добудет птичье молоко? Кажется, сундук золота?

Визирь побелел лицом.

— Но, позволь, о, светлейший. Мы говорили о птице. Курица же не совсем является ею. Уверен, что одной золотой монеты будет вполне достаточно.

— Я никогда не даю пустых обещаний, — нахмурился Султан. — Кроме того, все в выигрыше. Этот славный юноша разбогател. Я же с радостью узнал, что в Багдаде не наберётся и сотни бездельников.

— Ты, как всегда прав, о, мудрейший, — обрадовался Визирь.

— В то же время, — продолжал Султан, — если каждый твой совет будет обходиться в сундук золота, то казна скоро опустеет.

Визирь поник головой.

— Говоришь, молоко горькое? — обратился правитель к Хасану.

— Как полынная настойка, — вздохнул юноша.

— А сколько лет живёт курица?

— Может лет пять-шесть прожить.

— В таком случае, — громко, чтобы все слышали, сказал Султан, — повелеваю Визирю в течение года начинать утро с кружки птичьего молока.

— Будет исполнено, о, справедливейший, — вздохнул тот.

— А, если курица умрёт раньше или перестанет доиться, — шепнул Султан на ухо Визирю, — то сам отправишься на поиски новой.

Показать полностью 1
[моё] Сказка Проза Авторский рассказ Восток Олифантофф Длиннопост
1
10
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории

Куклы⁠⁠

Куклы Проза, Авторский рассказ, Кукла, История России, Олифантофф, Длиннопост

Осенью 1700 года, как только война со шведами затеялась, появился в Москве гишпанский мастер-кукольник Себастьяно. Снял домишко у вдовы аптекаря в Немецкой слободе и принялся кукол строгать-клеить. И, казалось бы, торговлишку завёл шутейную, в военное время ненужную, да уж больно прытко у него дело пошло. Видно руки у гишпанца оказались золотыми. Вырежет из липового чурбака деревянного болвана, оденет в людское платье, сапожки обует, волосы приклеит, лицо красками распишет — отойдёшь на пару шагов, от живого не отличить. Но, главное, не спешил Себастьяно куклы на рынок нести, а принялся нужным людям презенты делать. Родится у кого ребёночек или именины у дитяти случатся, глядишь, привезли атласную коробку с записочкой, мол, низкий поклон кукольных дел мастер шлёт. Развернёт родитель обёртку, а там, в шёлковых одеждах, болванчик такого изящества, что впору в красный угол ставить.

Года не минуло, а гишпанские куклы в столь высоких палатах поселились, что дух захватывало. Поговаривали, что у самого Александра Даниловича Меншикова в кабинете себастьяновский поручик Семёновского полка красуется. Ростом о десяти вершков, в парике, полном обмундировании и с мушкетом у ноги. Тут уж и бояре, и серьёзные купцы стали задумываться, не пора ли мошной тряхнуть и модную безделицу купить. Посыпались к Себастьяно заказы, золото рекой потекло. Перебрался гишпанец с Немецкой слободы на Знаменку, стал по Москве на вороной тройке раскатывать, в соболя и бархат рядиться. Теперь, бывает, и не всякому согласится болвана смастерить, от некоторых нос воротит.

И, вот, что странно. Другой бы, на месте кукольника, подмастерьев с помощниками нанял и дело расширил. А, наш гишпанец всё сам, да сам.

— Моё искусство великая тайна, — посмеивается. — Сиё мастерство есть магия и фамильный секрет.

Неизвестно, чем бы закончилась эта история, как бы ещё высоко вознёсся Себастьяно, и что бы за этим последовало, но сгубила гишпанца бабья болтовня. Принялись к нему весёлые подружки шастать и, что ни вечер, бесов тешить. Казалось бы, не велика беда, на то он и чужеземец. Да только стали девки о мастере языками трепать. Поползли по Москве слухи один чуднее другого. Есть, мол, в доме на Знаменке потайная комната, куда гостьям хода нет. И, как пробьёт полночь, гишпанец всех прочь гонит, а сам в той комнате уединяется и что там вершит — никто не ведает. Ещё хвастал, выпив изрядно, будто куклы им сделанные, говорить умеют, а услышанное мастеру доносят. Имеются у него болваны для любовных утех, а имеются и для чёрных дел.

Прослышал про то и князь Фёдор Юрьевич Ромодановский. Дня не прошло, как в Преображенский приказ одну из дев, что с Себастьяно сожительствовала, доставили. Глянула она в грозные очи князя кесаря — враз во всём повинилась. Оказалось, что на Знаменке такое страшное колдовство творится, что лучше б и не знать! По ночам гишпанец волшебные книги читает, а затем болванов оживляет, и разговоры с ними на тайном языке ведёт.

Тотчас из Преображенского на Знаменку был послан поручик с десятком солдат, дабы Себастьяно в Приказ доставить и обыск произвести. Вынесли служивые двери, зашли в дом — ни души, только болваны по столам, будто мертвецы, лежат. Принялись по сундукам шарить, ковры со стен стягивать, полы вскрывать и враз потайную комнату обнаружили. Вышиб поручик замок, и со шпагой наголо внутрь ворвался. А там свечи горят, в стеклянных горшках колдовское варево булькает, трубка недокуренная дымит и опять никого.

— Ушёл, подлец! — топнул ногой поручик. — Собирай, ребятушки, бумаги-записки и вези в Преображенское.

Стали солдаты книги с письмами в сундуки укладывать, а поручик, как пёс по комнате вьётся, лаз сокрытый ищет. Каждый уголок осмотрел, каждую доску ощупал, всё понапрасну. Вдруг, чувствует, будто смотрит на него кто-то. Развернулся на каблуках служивый, и обмер. В зеркале венецианском, что на стене повешено, Себастьяно отражается и зубы скалит. А в самой комнате пусто! Хоть и прошиб пот поручика, но сердце не дрогнуло. Вырвал пистолет из-за пояса, да прямо в улыбку гишпанскую пальнул. Брызнуло зеркало осколками и в тот же миг куклы в доме ожили. Стеклянными глазами вращают, пустыми ртами щёлкают, деревянными пальцами шевелят. Тут уж и у самых отчаянных душа в пятки ушла. Побросали всё, и бежать вон из дьявольского дома.

К вечеру большими силами вновь вошли, да только опоздали. Ни бумаг, ни книг колдовских, ни болванов оживших не обнаружили, лишь холодный ветер по пустым комнатам гуляет. Поставили у дверей караул, и ушли не солоно хлебавши.

Пошумела Москва, пошепталась о чародейских делах. На богатых дворах слуги бесовских кукол порубили-пожгли. Один Александр Данилович Меншиков своего болвана оставил.

— Плевал я, — сказал, — на гишпанское колдовство.

И ещё прибавил матерно.

Показать полностью 1
[моё] Проза Авторский рассказ Кукла История России Олифантофф Длиннопост
2
10
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории
Серия Лев Толстой

Сказочка⁠⁠

Сказочка Проза, Авторский рассказ, Сказка, Лев Толстой, Олифантофф

Всю поездку Лев Николаевич ёрзал в бричке и глухо бормотал, перелистывая страницы блокнота.

— Матвей, — ткнул он в спину кучера, когда впереди показались первые избы деревни. – Тебе в детстве сказки рассказывали?

— Не без того, — немедленно откликнулся тот, давно уже привыкший к неожиданным вопросам графа. – Бабка, бывало, как заведёт про Глиняного Мужика, так полночи окаянный снится.

Кучер, хохотнув, покрутил головой.

— И дед сказки сказывал? – продолжал допытываться Толстой.

— Дед-то? – переспросил Матвей. – Дед больше срамные знал. Про Девку Об осьмнадцати срамных местах.., — кучер замялся, покосившись на графа.

— Ладно, — перебил Лев Николаевич. – Останови у околицы.

Там, на колоде, вросшей в землю, сидел мальчонка в длинной несвежей рубахе. Осторожно, стараясь не ступить в лужу, Толстой выбрался из повозки.

— Здравствуй дружок, — нарочито добродушно пропел он, подходя к ребёнку.

Тот, занятый плетением какой-то косицы из травы, даже не поднял головы.

Лев Николаевич, удивлённый таким пренебрежением, помялся, и собрался было уйти, но сдержался. Достав из кармана блокнот, он присел рядом.

— Хочешь послушать сказку? – спросил Толстой, и, спохватившись, пояснил. – Дедушка пишет сказки для детей.

Мальчик, замерев, слушал. Лев Николаевич, приписав его молчание, к обычному испугу, ободряюще потрепал парнишку по плечу.

— Мужик, — вдруг отчётливо сказал мальчик басом, — дай толокна.

И уставился в лицо оцепеневшего графа пронзительно голубыми, слезящимися глазами.

— Это Данилка-дурачок, — беззаботно пояснил, бесшумно подошедший кучер. – Третий десяток пошёл обалдую, а не растёт ни шиша.

— Дай толокна, — требовательно обратился дурачок уже к Матвею.

Лев Николаевич неуклюже поднялся и молча пошёл к бричке. Кучер, на всякий случай, погрозив Данилке кулаком, поспешил за ним.

— Домой, — кратко распорядился Толстой.

— А, вот ещё помню, — Матвей легко запрыгнул на козлы, — дед сказку любил про Козла и Лягушку…

— Мужик, — завопил вдогонку дурачок, — дай толокна!

Лев Николаевич закрыл глаза и застонал.

Показать полностью 1
[моё] Проза Авторский рассказ Сказка Лев Толстой Олифантофф
0
22
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории

Про попа и работника его (Сказка)⁠⁠

Про попа и работника его (Сказка) Проза, Авторский рассказ, Сказка, Олифантофф

Жил да был в одном селе священник по имени отец Арсений. Отправился он однажды в город на базар — посмотреть кой-какого товару. Обувь детишкам, собаке ошейник, себе баранок к чаю. Ходит, приценивается, по сторонам глазеет. Видит, сидит под забором здоровенный детина. Скучает, да позёвывает.

— Здравствуй, сын мой, — говорит священник. — Как зовут, что поделываешь?

— И ты будь здрав, — отвечает детина. — Зовут меня Балда. Жду, может быть, кто работу предложит.

— Есть работа, как не быть, — обрадовался отец Арсений. — Хочешь у меня месяц-другой послужить?

— А что делать надобно? — спрашивает Балда.

— Да, пустяки, — отвечает священник. — С детьми посидеть, дров наколоть, воды натаскать. Одним словом, по дому помочь. Преставилась моя попадья, вот один и маюсь.

— Может быть и соглашусь, — позёвывает детина. — А платить сколько будешь?

— С деньгами, — замялся отец Арсений, — плоховато, приход-то крошечный. Зато ешь вдоволь и из одёжки найду что-нибудь.

— Давай так порешим, — скалится Балда. — Вместо платы дозволишь тебя по лбу разок стукнуть.

— Сын мой, — опешил священник, — да, откуда желания такие?

— Не хочешь, как хочешь, — отвернулся тот.

— Ладно, — вздохнул отец Арсений — по рукам.

И поселился Балда в доме у отца Арсения. Полы моет, двор метёт, с детьми играет, кашу на обед варит, кур кормит. Уж таким справным работником оказался, что священник на него нарадоваться не мог.

Но, дни бегут, время идёт и приходит службе конец.

— Ну, что, батюшка, — укладываясь спать, говорит Балда, — готовься. Завтра расчёт с тебя требовать буду.

Вздохнул отец Арсений, но смолчал. А что поделаешь, дал слово — держись.

Наутро у церкви всё село собралось. Стоят, ждут, когда Балда появится. Галдят.

— Убьёт, разбойник, батюшку-то.

— Балда этот и не Балда вовсе, а демон Вельзевул.

— Слышала я, что первым отец Арсений ударит. Такой у них уговор был.

— Укрепи, Господи.

Пришёл Балда. Стоит, руки в боки, на народ посматривает. А тут и ворота церковные открылись. Вышел батюшка, перекрестился, подошёл к детине.

— Балда, сын мой, может быть, не стоит на людях-то?

— А чего нам? — смеётся тот. И к народу поворачивается, — Не жалко батюшку, православные? Может, кто хочет вместо него встать? Дозволю.

Молчат люди, глаза прячут. Примерился Балда, что б половчее ударить, только размахнулся, как…

— Стой, чёрная душа, — вышел из толпы мужик. Отодвинул отца Арсения, снял шапку. — Меня бей.

— Пусть меня, — закричал другой.

— Меня! — ещё кто-то голос подал.

— Пустите, я не боюсь, — седой дед вперёд подался.

— Что же, — молвил Балда, — вижу не совсем вы пропащий народ. Прощайте пока.

Сказал и растаял в воздухе.

Говорят, что это сам Святой Пётр на Землю спускался. Поглядеть, как живём.

Показать полностью
[моё] Проза Авторский рассказ Сказка Олифантофф
9
18
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории

Узнать подноготную⁠⁠

Узнать подноготную Проза, Авторский рассказ, Малюта Скуратов, Кулинария, Олифантофф, Длиннопост

Конец ноября. Всё утро сыпал мелкий злой снежок. Тушил костры караульных, стлался по зубцам Кремля, выбеливал улицы и дворы.

Пришедший ещё затемно, Малюта скучающе поглядывал на узкое слюдяное оконце, прорубленное под самым потолком, пытаясь понять, не распогодилось ли. День близится к полудню, а здесь, в Тайном Приказе, багровая полутьма с отблесками тлеющих углей.

Наверху тяжело бухнуло, и в открывшийся проём двери заглянуло по-ноябрьски тусклое солнце. Сутулясь, ввалился дородный молодец в клюквенном кафтане, таща за собой мужичка. Остановился, отряхнул пленника от снега и легко подтолкнул к лестнице. Тот, пытаясь удержаться на ногах, мелко засеменил, нелепо взмахнул руками и, упав, поехал вниз на спине.

— По всем меркам, Лукьяныч, — пробасил детина, — этот самый и есть.

Малюта, по-звериному бесшумно, скользнул от стены к пленнику. Тот, стоя на коленях, очумело крутил головой, оглядываясь. Скуратов легко приподнял его за воротник и поставил на ноги.

— Заждались тебя, голубь, — горячо зашептал в ухо, прижимаясь колючей рыжей бородой. — Пойдём со мной. Не пугайся.

И повлёк в красноватый сумрак вдоль клеток, устланных гнилой соломой. Мимо колод, забрызганных бурым. Мимо тлеющих жаровен и скользких, грубо сколоченных столов. Пахло кислыми шкурами, кровью, палёной шерстью, испражнениями и дымом. В кирпич стен вмурованы кольца со свисающими цепями. На одной из них сидел заросший волосами человек. Пленник украдкой взглянул на него и оцепенел. Вместо лица у того было что-то чёрное, масляно-отливающее, слепое.

— Не боись, милый, — тащил его всё дальше Малюта. — Это всё не по твою душу, а для злых людей припасено.

Остановились у неказистого, обвитого сыромятными ремнями верстачка. Скуратов, ловко подцепил табуретку носком сапога, поставил и сел. Знаком приказал гостю устроиться напротив. Тот, беспомощно оглядевшись, опустился на лавку.

— Люблю я здесь лясы поточить, — опять зашептал Малюта. — И других послушать. Место здесь такое. Говорливое.

Мужик глуповато улыбнулся.

— Неудобно, поди? — ласково заглянул в глаза Скуратов. — А ты ручонки-то на столик положи.

И сноровисто принялся прикручивать кисти рук пленника к вбитым в верстак скобам.

Пленник беспомощно заскулил.

— Вишь, как мы устроились славно, — пропел Малюта. — Тут и щипчики припасены, чтоб ногти с пальчиков сдёрнуть. И иголочки, и клещи. Много чего. А под ногтями у человечка мясо нежное. Будто нарочно для страданий даденное.

— Дяденька, не губи, — заблажил было мужичок, но внезапно начал заваливаться вбок, безобразно ощерив рот и закатывая глаза.

— Я те сомлею! — рявкнул Малюта, рывком возвращая его на место. — Слышишь меня?

Пленник послушно закивал головой, роняя слёзы.

— Отвечай, не раздумывая. Ты снедью у Пушечного Двора торгуешь?

— Пять возов, — зачастил мужик. — Пять возов с подворья князя...

— Пшено, птица битая, медок? — перебил Скуратов.

— И пшено, и птица.

— Огурцы солёные?

— Три кадки.

Малюта перегнулся через стол и медленно заговорил.

— Намедни, хозяйка моя у тебя плошку огурцов купила. Хорошие, — он покрутил головой. — С хрустом.

Мужик посерел лицом.

— Скажи теперь, в рассол хрен для вкуса кладёшь?

Собеседник безвольно кивнул.

— Лист, али корень?

— Лист.

— И-и-иэх! — вскочил с табурета Малюта. — Говорил я старой! Лист! Лист клади!

Прошёлся, довольно потирая ладони, и легко сдёрнул с рук пленника ремни.

— Весь вечер с дурой-бабой лаялся. Заладила, корень, да корень! Ужо кнутом её сегодня ожгу.

И стремительно повёл мужика к лестнице. У ступеней остановился.

— Завтра опять хозяйку пришлю. Ты мне смотри, цену не ломи.

— Осподи, — заблажил мужик. — Да, я...

Однако Малюта уже уходил в багрово-мерцающий полумрак.

Показать полностью 1
[моё] Проза Авторский рассказ Малюта Скуратов Кулинария Олифантофф Длиннопост
0
14
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории

Козлова Засека (Ясная Поляна)⁠⁠

Козлова Засека (Ясная Поляна) Проза, Авторский рассказ, Антон Чехов, Олифантофф, Длиннопост

Паровоз несколько раз свистнул и начал останавливаться. По вагону, придерживая фуражку, пробежал проводник. Антон Павлович сложил газету, вынул из жилетного кармана часы и покачал головой.

— Однако, — задумчиво протянул он, выглядывая в окно.

Там медленно проплывала убогая ограда платформы со стоящими вдоль неё бабами в платках и бородатыми мужиками. Состав прополз мимо облупившегося здания станции и, шумно выдохнув, замер. В открытые из-за жары окна пахнуло ароматом скошенной травы и горячей полуденной листвы. Появился проводник, устало вытирающий лицо клетчатым платком.

— Долго будем стоять? — обратилась к нему Ольга Леонардовна.

— И-эх, сударыня, — опустился тот на угол дивана. — Лиходеи, как Бог свят, сплошные лиходеи в этих местах проживают. Третий раз за месяц здесь стоим.

— Разбойники? — удивлённо повернулся Антон Павлович.

— Не знаю, как и назвать, — вздохнул проводник. — Виданное ли дело, гайки от рельсов откручивать! Этак, сударь, и до крушения недалеко.

— Но позвольте, — изумилась Ольга Леонардовна, — для чего им эти... гайки?

— Рыбу ловят, — непонятно ответил проводник и, досадливо махнув платком, ушёл.

Антон Павлович вновь приник к окну, словно пытаясь разглядеть злоумышленника. Пассажиры, озабоченно переговариваясь, стали выходить из вагона. Тотчас на платформе появились бойкие торговки цветами, варёной картошкой и малосольными огурцами.

— Какая духота, — раздражённо обмахиваясь газетой, простонала Ольга Леонардовна. — Пойду, пройдусь.

Антон Павлович немедленно встал, надел шляпу и покорно двинулся следом.

— Не пойму, — бормотал он, — как это гайками ловят рыбу?

— Поясню, милсдарь, — хохотнул идущий за ним следом пассажир в полотняном костюме. — Грузила, мерзавцы, делают.

Чехов оглянулся. Собеседник, будучи явно навеселе, подмигнул.

— Гайки снасть на дно кладут, — пояснил тот. — Вот мужички из них грузила и мастерят. Да только вздор всё это! Сами-то, извиняюсь, рыбалкой не увлекаетесь?

И, не дожидаясь ответа, принялся рассказывать, как он вчера, вместе с каким-то неведомым Андреем Андреевичем, вытащил из пруда налима.

— Корягу пришлось подрубать! — размахивая руками, горячился пассажир. — Один рубит, другой налима под жабры держит.

Антон Павлович внезапно заинтересовался рассказом. Извлёк из кармана походный блокнот и принялся быстро делать пометки. Ольга Леонардовна, заскучав, немного постояла рядом и направилась к зданию станции. Стоящий у края платформы железнодорожник в несвежем белом мундире, вяло приподнял фуражку, приветствуя. Ольга Леонардовна, вежливо улыбнувшись, зонтом, чтобы не испачкать перчатку, толкнула дверь и оказалась в прохладной полутьме. Пахнуло мышами, краской и свежевымытыми полами. Внутри никого не было, лишь у конторки телеграфиста огромный мужик в длинной рубахе, что-то писал. Тихо напевая и радуясь, что удалось спастись от жары, она, не спеша, прошлась по залу и остановилась рядом с мужиком. Было в нём нечто странное, не вяжущееся с простой домотканой одеждой и лаптями.

— Бог мой, — воскликнула про себя Ольга Леонардовна. — Как он пишет!

Ручка так и летала по бумаге, стремительно заполняя бланк. Привычным жестом, не глядя в сторону чернильницы, мужик обмакивал перо и продолжал писать. Закончив, несколько раз взмахнул листком, давая чернилам просохнуть, и протянул его телеграфисту. Тот, подобострастно осклабившись, принял бланк и принялся читать, шевеля губами. Мужик нетерпеливо забарабанил пальцами по конторке, затем полез карман портов и, выудив оттуда мелочь, начал пересчитывать.

— Конфуз, Лев Николаевич, — проблеял телеграфист, возвращая листок обратно. — Не по-русски написать изволили-с.

— Что такое? — нахмурился мужик, принимая бланк обратно. Бегло глянув на текст, покрутил головой, смял бумагу. — Перепишу, — заверил он, вновь беря перо в руку.

Ольга Леонардовна, чувствуя себя не иначе, как знаменитым лондонским сыщиком, незаметно смахнула бумажный комок с конторки и, постепенно ускоряя шаг, выпорхнула на платформу. Расправила листок и чуть было не выронила от удивления, увидев, что телеграмма составлена на французском.

Ольга Леонардовна поспешила к стоящему у вагона Чехову. — Антон Павлович, дорогой, не поверите, кого я видела!

Однако, тот, увлечённо слушавший рассказ рыболова, лишь досадливо помотал головой.

— Бога ради, тише, — зашептал Чехов. — Такие персонажи. Умоляю, не спугните.

— Дамы и господа, — из тамбура показалась голова проводника. — Попрошу в вагон. Отправляемся.

Показать полностью
[моё] Проза Авторский рассказ Антон Чехов Олифантофф Длиннопост
2
20
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории

Ящик⁠⁠

Ящик Проза, Авторский рассказ, Кулинария, Олифантофф, Длиннопост

Синий обшарпанный микроавтобус «Фиат» уже несколько часов полз по горной дороге. Мотору едва хватало мощности везти пятерых мужчин.

— Пропал, — думал Марко. — Раз не завязали глаза, значит, мерзавцев не волнует, что впоследствии смогу их опознать. Неужели убьют?

И в который раз принялся вспоминать, чем мог разгневать семью Фаричелли. Эти угрюмые горцы никогда не спускались в долину. Не вели общих дел с другими семьями. Может быть, Фаричелли заходили к нему в ресторан и остались недовольны? Марко представил заросших щетиной пастухов на террасе своего заведения. Бред!

— Это какое-то недоразумение, — вслух произнёс он.

Никто не ответил. Мотор надсадно гудел. По грязному полу перекатывалась пустая бутылка из-под воды. Похитители, зажав охотничьи ружья между колен, молчали.

К дому подъехали, когда уже начало смеркаться. В окнах зажглись огни керосиновых ламп. Вероятно, в этой глуши не было электричества. Мужчины вышли из автобуса, и скрылись в глубине двора. Марко продолжал сидеть, мечтая, что бы о нём просто забыли. Даже закрыл глаза.

— Дон Алессандро ждёт тебя, — парень в кепке и белой рубахе говорил с чудовищным акцентом.

— Меня? — глуповато улыбнувшись, переспросил Марко.

Парень поднял брови, но промолчал.

Дон сидел в саду в плетёном кресле. Худощавый старик одетый, как и все члены семьи, в допотопный крестьянский костюм.

— Сколько ему? — подумал Марко. — Пятьдесят, шестьдесят? Чёрт их здесь разберёт, может быть и сорок.

Хозяин молчал, разглядывая гостя.

— Падроне, Матерью Божьей клянусь..., — начал Марко, но дон, подняв руку, остановил.

— Идём, — тяжело встав, он двинулся на крыльцо дома.

Убранство жилища было под стать обитателям. Суровый аскетизм провинции и обилие распятий. Самодельные шкафы. Длинный с пожелтевшей скатертью стол в гостиной. Помутневшие зеркала, грубые стулья, сундуки вдоль стен.

Дон, шаркая ногами, прошёл на кухню. Помещение, освещённое несколькими лампами, было пугающе пустым. Ни кастрюль, ни свисающих со стен вязанок лука, ни банок со специями. Выбеленная стена у плиты без малейших следов копоти. На единственной полке десяток фаянсовых тарелок и кружек. В центре — разделочный стол с гранитной столешницей. Нелепый ящик, для хранения овощей, в углу.

— Мы прежде не были знакомы, — дон говорил отрывисто, делая длинные паузы. — Однако наслышан, что ты лучший повар в долине. Поэтому, хочу предложить работу. Один из моих сыновей женится. Приедут гости, которых надо накормить. Будешь готовить.

— С превеликим удовольствием, — облегчённо воскликнул Марко. — Даю слово, будете довольны. Можем немедленно составить меню и, вернувшись домой...

— Ты женат?

— Ещё нет, — Марко постарался, что бы голос звучал жалобно. — Живу со стариками родителями. Содержу по мере сил.

Дон покивал. Подошёл к ящику для овощей, погладил почерневшее от времени дерево и поманил гостя.

— Знаешь, для чего он?

— Для картофеля? — Марко представил, как бородатые Фаричелли засовывают туда его труп.

— Перенеси на стол, — распорядился дон.

Ящик, несмотря на размеры, оказался не таким уж тяжёлым и, скорее всего, пустым.

— Это семейная реликвия, — дон Алессандро хитро прищурился. — Положи на крышку руку и представь ломоть хлеба.

Марко, понимая, что участвует в каком-то дурацком горском ритуале, поспешно прижал ладонь к крышке.

— Теперь открой.

На дне ящика лежал хлеб. Это выглядело бы жалким домашним розыгрышем, не будь кусок точно таким, как представлял себе Марко. Дон заговорщицки подмигнул.

— Отведай.

Хлеб оказался дрянным и с картонным привкусом.

— Неважно, да? — дон Алессандро чуть улыбнулся. — Сынок, надо не просто представить хлеб, а почувствовать его. Тепло, запах, цвет, вкус. Каждую нотку.

— Это магия? В смысле, колдовство?

— Какая разница? — дон пожал плечами. — Попробуй что-нибудь ещё.

— Моцарелла, — Марко зажмурился и подумал о ломтике сыра с веточкой базилика сверху.

В ящике лежала моцарелла с базиликом!

— Как получилось? — глаза дона смеялись.

Сыр оказался неплох, но кисловат. Хозяин снял с полки одну из тарелок.

— Учти, посуду он не умеет делать.

Марко поставил тарелку внутрь и, прикрыв глаза, беззвучно зашептал, шевеля пальцами. Дон, заложив руки за спину, ждал. Прошла минута, другая и Марко, выдохнув, заглянул под крышку. В фаянсовой миске маслянисто поблёскивали два баклажанных рулетика. Пахнуло горячей рикоттой.

— Очень неплохо, — похвалил дон, попробовав.

— Бросьте, — отмахнулся Марко. — Середина совсем не пропеклась и не хватает петрушки.

— У моих ребят, — хозяин понимающе кивнул, — приличным выходит только омлет и брынза.

— Добавим томатного соуса, — уже не слушал повар. — Дайте-ка тарелку.

— Не спеши. Думаю, ты устал с дороги.

Устал?!! Какая, к чёрту усталость? Следующий рулетик, плавающий в томатном соусе, вышел на славу. За ним последовала осыпанная мукой и уже порезанная чиабатта. Марко попробовал и просиял. Теперь, ворвись сюда Фаричелли с ружьями, никто не смог бы оторвать повара от волшебного ящика. Всю ночь он готовил. Фантазировал. Ругался. Объяснял тонкости блюд. Жестикулировал. Смеялся. Один раз, даже стукнул ящик. Уснул на кухне, но проспав несколько часов, вскочил и бросился к столу. А утром подал на завтрак пышущую жаром фриттату и кальцоне с ветчиной.

— Сынок, — дон Аллесандро прижал руки к груди, — мы не ошиблись в тебе. Теперь же поговорим о...

— Все разговоры после обеда, — оборвал Марко. — Через минуту будет кофе. Кстати! Уверен, что не отличите от настоящего «Black Ivory».

И, напевая под нос, скрылся на кухне.

***

— Начнём с салатов, — Марко, деловито, расставил на столе тарелки. — Осьминог с томатами и моцареллой. Копчёные колбаски с фетой и яйцами. Курица со спаржей. Креветки с авокадо. Пробуйте, но, умоляю, не наедайтесь.

Заговорщицки подмигнул оторопевшим Фаричелли, и, пританцовывая, вышел.

— А вот и главное блюдо, — появился Марко, неся на вытянутых руках разделочную доску с горой бифштексов.

Братья, достав из карманов складные ножи, немедленно принялись за мясо.

— Великолепно, — дон откинулся на спинку стула. — В жизни не пробовал ничего подобного. Запомни мои слова, твоё место в лучшем ресторане Рима, а не в жалком городишке долины.

— Благодарю, — с достоинством кивнул Марко. — Но не скажете ли, чьё мясо вы только что ели?

— Похоже на оленину, — дон отрезал ещё кусок, — или косуля? Но, уверен, что не говядина.

Марко скользнул за спину главы семьи и, склонившись к уху, прошептал, — Я не знаю...

Он плюхнулся на стул рядом с доном.

— Не знаю!

Глаза повара светились счастливым безумием.

— Я представил идеальный бифштекс. Тающий во рту. Постный и одновременно жирный. Сочетающий нежность свинины, насыщенный вкус баранины и лёгкую терпкость дичи. Совершенный!

Марко встал, вытер полотенцем вспотевший лоб.

— Может быть, такого животного вообще не существует. Я придумал его. Точно сам Создатель! Создал и приготовил. И это только начало. Первый мазок кисти творца. Первая нота великой симфонии. Первое...

— Уймись, — буркнул один из братьев. — Смотри, что бы мясо не оказалось человечиной.

Фаричелли загоготали, тряся бородами.

— Иди к чёрту, — рассмеялся и Марко.

— Не обижайся, сынок, — дон обнял его за плечи. — Они простые горские парни. Шутят, как умеют, но, поверь, в восторге от сегодняшней стряпни. Однако ты приглашён не для того, что бы эти обжоры набивали брюхо. Впереди свадьба.

— Да-да, конечно, — Марко деловито покивал. — Я уже прикинул праздничное меню. Уверен, что через неделю...

— Свадьба завтра. Сейчас ребята едут в город за посудой, приборами, скатертями и прочим, а завтра утром ждём гостей.

— Как? — Марко побледнел. — Так скоро? Но, мы же с ящиком только начали понимать друг друга. Увидите, на что я способен! Асадо из говяжьих рёбер, венский шницель, китайские пельмени. Десятки видов пиццы и пасты. Могу перечислять целый день! А суп? Вы не пробовали мои супы. И лазанью. И...

Марко бессильно опустился на стул.

— Давайте отложим праздник, а?

— Свадьба завтра, — повторил дон. — Затем вернёшься домой. Цену назначишь по-своему усмотрению. Мы с удовольствием заплатим.

— Не надо никакой платы. Пусть это будет подарок, — зачастил Марко. — А я задержусь на недельку-другую, что бы научить молодую супругу готовить. Хорошо? Согласитесь, несколько уроков, наверняка пойдут на пользу. И вино! Хотите попробовать очень неплохое Torrione? Не менее трёхсот евро за бутылку.

По щекам Марко потекли слёзы.

— Пресвятая Дева, я не хочу уезжать!

— Твои родители наверняка волнуются. Да и дела, должно быть, накопились.

— Позволите вас навещать? — Голос Марко дрожал. — Хоть изредка?

— Хочешь стать другом семьи?

— Это будет честь для меня, — Марко опустился на колени и с благоговением поцеловал морщинистую руку дона Алессандро.

Показать полностью
[моё] Проза Авторский рассказ Кулинария Олифантофф Длиннопост
0
39
Olifantoff
Olifantoff
1 год назад
Авторские истории
Серия Лев Толстой

Рубль⁠⁠

Рубль Проза, Авторский рассказ, Лев Толстой, Олифантофф, Длиннопост

Софья Андреевна прикрыла глаза и, борясь с подступающим раздражением, несколько раз глубоко вдохнула. Разгладила страницу учебника «Méthode néel».

— Давай, Агафья, попробуем ещё.

Кухарка, раскрасневшаяся от усердия, вытерла рукавом вспотевший лоб и согласно кивнула.

— Итак, будь внимательна. «Le chat at-tra-pe les sou-ris», — громко по слогам прочитала Софья Андреевна.

— Кошка..., — кухарка вопросительно посмотрела на графиню.

— Кот.

— Кот ловит...

— Умница. Кого ловит кот?

— Мышь?

— Прекрасно, только «les souris» это не одна «мышь», а...?

— Мыши, — догадалась (или вспомнила?) Агафья. — Кот ловит мышей!

— Превосходно.

Во дворе заскрипели полозья, послышались громкие голоса и смех.

— Барин приехал, — выглянула в окно кухарка.

Хлопнула входная дверь и в гостиную вошёл Лев Николаевич. Сбросил тяжёлый овчинный тулуп и, стащив с головы треух, опустился на стул.

— Вернулся, — сообщил он и, ухмыльнувшись, добавил, — Занятная поездка вышла.

Агафья, встав на колени, помогла графу стащить валенки и, подобрав брошенную одежду, унесла в прихожую.

— Не поверишь, — глаза Льва Николаевича искрились весельем, — кто меня из города вёз. Фабрикант!

Закончив сегодня дела в Туле, Толстой нанял лихача, пообещавшего домчать до усадьбы «прытко и не тряско». Граф укрыл ноги медвежьей полостью, надвинул на глаза шапку, и собрался было вздремнуть, да вспомнил, что не договорился с возчиком о деньгах. Тот же, на вопрос о цене, небрежно отмахнулся, сказав, что будет рад любой оплате и «авось не обеднеет».

— Лошади у него, Сонечка, уж поверь, на загляденье, — продолжал Лев Николаевич. — Сани новые, ладные. Вот я и попенял, мол, с таким подходом недолго по миру пойти. А мужик отвечает, что дело в удовольствии, а не в деньгах, коих «куры не клюют».

Толстой страдальчески изогнул брови и затрясся от душившего его смеха.

— Поведал, что извозом занимается в часы досуга исключительно «для душевной радости». Доходы же получает от собственного кирпичного завода и недавно открытой мануфактуры под Рязанью. Имеет несколько лавок в городе, — граф смахнул выступившие слёзы, — да ещё кое-что по мелочи.

Прыснула и Софья Андреевна.

— Как же, спрашиваю, один со всем справляешься? А он давай объяснять, мол, для того управляющие наняты. И говорит настолько убедительно, что невольно веришь. Почём да где песок с глиной берёт, сколько времени на доставку уходит, каких хлопот клеймо именное стоит. Цифрами так и сыплет, нигде не запнётся. Слова правильные, подлец, знает. Проценты, акцизы, казённая палата, земельный налог, где только нахватался?

— Ну а ты?

— Рубль, — Толстой поднял палец, — дал. Хотя, признаюсь, за такое мастерство и двух не жалко. И обязательно напишу Чехову, это же как нарочно для его пера сюжет. Уж он, как никто другой, подобного господина публике представит. Помнишь, недавно читали «Пересолил»? Вот ей богу возьму и подробно напишу. А взамен рубль потраченный потребую!

Бесшумно ступая, вошла кухарка, неся на вытянутых руках закипевший самовар.

— Слышала, Агаша, — спросила Софья Андреевна, — какой весельчак Льва Николаевича до усадьбы довёз?

— Как же, — откликнулась та. — Из окна видела. Фрол Емельянов. По молодости извозчиком пробавлялся, а потом так в гору пошёл, что диву даёшься.

— Разбогател? — ахнул Толстой.

— Миллионщик, — пожала плечами кухарка. — Порой, как блажь накатит, лошадок в сани запряжёт, да народ катает. Одни говорят, что сдуру, другие — что от широты души.

— Вот оно как, — нахмурился граф.

Встал, прошёлся по гостиной. Открыл-закрыл кран самовара, задумчиво потеребил край скатерти и заметил лежащий на столе учебник.

— Чьё это?

— Видишь ли, — смутилась Софья Андреевна, — кавалер нашей Агафьи...

— Жених, — шепнула кухарка.

— Агафьин жених, что телеграфистом на станции служит, большой мастер вставить в речь словечко-другое на французском. Вот и она решила не ударить в грязь лицом. Учит язык.

— Comte, voulez-vous du thé? (Граф, желаете чаю?) — озорно блеснула глазами Агафья.

Толстой от неожиданности закашлялся.

— Сбылась мечта господ социалистов. Фабриканты извозом промышляют, а кухарки по-французски изъясняются, — и Лев Николаевич, ни на кого не глядя, вышел из гостиной.

— Расстроился, — вздохнула Софья Андреевна.

— Ещё бы, целый рубль заплатил, — согласилась кухарка. — Un rouble!

Показать полностью
[моё] Проза Авторский рассказ Лев Толстой Олифантофф Длиннопост
8
Посты не найдены
О нас
О Пикабу Контакты Реклама Сообщить об ошибке Сообщить о нарушении законодательства Отзывы и предложения Новости Пикабу Мобильное приложение RSS
Информация
Помощь Кодекс Пикабу Команда Пикабу Конфиденциальность Правила соцсети О рекомендациях О компании
Наши проекты
Блоги Работа Промокоды Игры Курсы
Партнёры
Промокоды Биг Гик Промокоды Lamoda Промокоды Мвидео Промокоды Яндекс Директ Промокоды Отелло Промокоды Aroma Butik Промокоды Яндекс Путешествия Постила Футбол сегодня
На информационном ресурсе Pikabu.ru применяются рекомендательные технологии