Кир Булычёв известен серией детской фантастики (“Гостья из будущего”). В годы перестройки он создал трилогию, где в приключениях участвует девочка из будущего, та же Алиса. Вторая часть серии называется “Конец Атлантиды”.
Наивное произведение, не лишенное зерна, которое делает книгу хорошей. Читается легко, а после есть от чего улыбнуться и что обсудить с ребёнком.
“К концу двадцать первого века на Земле уже не было не только тайных или секретных баз, но даже армий, бомб и пушек. Мысль о том, что можно убивать друг друга, чтобы отнять землю и города или навязать другим свой образ жизни, была людям двадцать первого века отвратительна. Самое главное правило: человек должен жить так, как он хочет, дружить, с кем хочет, ходить и ездить, куда хочет. Человек должен быть свободен. При одном условии: его свобода не должна наносить вреда другим людям. Вот этому научиться оказалось труднее всего. Но когда люди этому научились, оказалось, что число счастливых людей увеличилось в тысячу раз.” Правда прелесть? Полвека прошло с тех пор, как были написаны эти строки, но мы не только отдалились от светлого будущего, мы поменяли мечту. Вернее, мечты стали элитарными, как и увлечение чем-либо серьезно. Остальным досталась лишь погремушка.
Книжка очень легко читается, держит в напряжении. Ещё бы, будущее! Дети находят выброшенную морем бутылку с координатами. Садятся в собственный батискаф и отправляются на дно океана, где обнаруживают огромный город, в котором, естественно, в духе пропагандирующего империализма СССР, говорят... на русском.
“— Этруски — это таинственный народ, язык которого до конца так и не удалось разгадать, даже с помощью самых современных компьютеров. Но кое-что известно. Этруски приплыли в Италию из-за моря в древние времена и построили там много городов, даже Рим. Но потом римляне их победили. И этруски куда-то делись. Один очень образованный человек, кандидат химических наук, еще сто лет назад написал статью, что этруски — это предки русских. Слышишь: эт-руски! И говорили они по-русски. Разве исключено, что они спаслись из Атлантиды, когда она утонула? И тогда все становится на свои места: атланты — это этруски, этруски — это русские, и мы с тобой по-своему атланты.
— Трудно поверить, — сказала Алиса.
— К сожалению, даже сто лет назад тому открывателю никто не поверил. И знаешь почему?
— Почему?
— Из зависти.”
Мне хочется думать, что Кир Булычёв расшаркался перед обрюкшей цензурой и оставил внимательному читателю якорь, где отмечает, что столь удивительное историческое открытие сделал химик, которому, разумеется, никто не поверил. Мне очень хочется думать об авторе хорошо. Иначе получается, что ему лень было придумывать лингвистическое чудо, а свое объяснение языка он сам же опровергает. При чтении не покидает ощущение, что Кир Булычёв устал и история с путешествием в инопланетную “Атлантиду” ему безразлична.
Кстати, на версию с этрусками попался в своё время юморист Задорнов, который так проникся лженаукой, что подверг себя жестокой травле в сети. Его опыт учит больше, чем пассионарное морализаторство советских сказок.
Сюжет преподносит сюрприз. Писатель показывает мир “Атлантиды” наглухо закрытым, выродившимся, нелепым. Он напомнил задраенный наглухо, душный Совок, где скованные одной цепью. В гибнущей “Атлантиде” последние жители скованы омертвевшим законом. Тут Кир Булычёв даёт волю чувствам и откровенно стебёт окостенелый мир. При этом тот мир, откуда Алиса и её спутник Пашка Гераскин, выступает утопией. Нам до него ещё полвека идти, судя по фабуле. И если учесть, что повесть написана столько же лет назад, мы с вами где-то посередине. В пятой точке, господа.