Надписи на одежде
Если бы сейчас не действовал режим самоизоляции, улицы были бы забиты людьми в самой разной одежде, на большинстве из которой красуются тексты на многих языках.
В большинстве своём на английском, также встречается китайский, итальянский, французский и др. Ну и, само собой, на русском.
И если с русским всё понятно: прочитал- понял, то с иностранным дела обстоят несколько иначе.
Люди, не владеющие иностраннымязыком, при покупке одежды на надпись внимания не обращают. Для них это набор линий, и они просто смотрят, чтобы эти линии удачно были расположены на одежде и смотрелись на ней красиво. А о том, что там написано, не задумываются до тех пор, пока после полугода повседневного ношения от скуки не залезут в онлайн-переводчик и не вобьют в окошко текст, напечатаный на одежде. И удивляются потом, насколько нелепым может быть перевод.
Про китайские иероглифы вообще молчу, пол страны разгуливает в кепках с надписью "продам дверь из картона недорого".
У меня самого знание английского на уровне: Лондон из зэ кэпитал оф Грэйт Бритн, но всё равно, отдельные слова понять могу, потому что они встречаются довольно часто.
Порой бывают ситуации, когда видишь крупного взрослого дядю, важно прогуливающегося по улице в одежде с надписью "я твой розовый поросёнок" и от такого контраста появляется улыбка и тут же исчезает, когда дядя заметит её и пристально на тебя посмотрит.
Пересмотрев свой гардероб в полторы футболки, рубашку, пару кофт и трое брюк (остальное место в шкафу до потолка занимают вещи супруги), надписей на них за исключением бирки с режимами стирки и бирки с логотипом не нашёл, чему был очень рад.
Но иногда, гуляя по магазинам, глаз всё же цепляется за симпатичную исписанную вещь, и даже хочется её прикупить, но я, наверное, не смогу носить её, зная перевод слов.
А как Вы относитесь к надписям?
Всем здоровья и хорошего настроения!)