Проблемы с озвучкой от Baibako tv
Понравился мне один сериальчик. Чисто женский, на мой взгляд. Называется "Вызовите акушерку"(или "Зовите повитуху",кому как нравится). Но вот беда-на русском есть всего два сезона. Собрались любители сериала, скинулись и попросили сериал доозвучить.
Есть такие ребята Baibako tv, которые занимаются озвучкой сериалов. Делают они это не бесплатно. Озвучили они 3 сезон сериала и попросили оплату четвертого.
Так вот деньги были собраны, переводчикам отданы и все. Тишина.
Прошло уже дохрена времени. Вышел 4,5,6 сезон сериала и начался 7. И неожиданно ребята начинают озвучивать 7 сезон...
А все вопросы о 4 караются.
Baibako, не надо так.
Не думаю, что им станет стыдно. Но пусть люди знают с чем могут столкнуться.
Ох уж эти...
Переводчики Байбако перевели последнюю фразу Ходора как "Задвинь засов". Задвинь засов, блин! Как это можно было превратить в "Ходор" в конечном итоге? Если уж так, что Ходора должны были весь сериал звать Задов.
Задов, Задов Задов. Задов.