Северная Звезда \ Глава 3 \ В море

Северная Звезда \ Глава 3 \ В море Кот, Нуар, Детектив, Длиннопост, Приключения, Море, Корабль

Глава 1: Северная звезда

Глава 2: Северная звезда \ Глава 2 \ На бегу


“Уважаемый читатель уже знаком с заметками Николаса Гафса, нашего корреспондента с полуострова Интеота, где вот-вот разгорится международный конфликт из-за нападения освободительной армии союза Пак(ОАСП) на эсминец “Саблезубая Мышь” Союза Независимых Территорий(СНТ) в нейтральных водах. Последние новости, что прислал в нашу редакцию Николас, заставляют задуматься над причинами этих событий и проливают свет на методы нашего правительства в международных вопросах.


“Я познакомился с Леонардом Бруно в обычном баре на побережье Мартиники. Он показался мне славным парнем, одним из тех, кто легко располагает к себе окружающих. И мне импонировала его начитанность, хорошее образование и умение повеселиться. Легко соскучиться по культурному коду северного полушария, проведя столько времени в этих южных портах.


Моё общение с Леонардом быстро переросло в дружбу. В то время я искал знакомства с лидерами Национального Движения Интеоты (НДИ). И он устроил мне встречу с нужными котами. Тогда я не придал значения, с какой легкостью этот парень решал вопросы, касавшиеся чего бы то ни было. И такие случаи, как лавина, накрыли наше с ним общение.


Время шло, и мне начали поступать сообщения от информаторов в ОАСП о том, что Леонард напрямую связан с правительством СНТ, спонсирующим НДИ, как альтернативную силу на полуострове. Я не левак, увольте, и стараюсь держаться подальше от принятия чьей-то стороны. Но у меня не было повода не доверять моим контактам.


В один из дней в порту Палай де Со, столице союза Пак, я встретил Леонарда, заправлявшего выгрузкой крупного груза из Нового Йорка. А прибыл я туда по наводке моих информаторов, сообщивших, что в этот день должна прибыть взрывчатка из СНТ для саботажа. Я удивился, но не придал большого значения этому совпадению. Через два дня в столице прогремели взрывы.


Считая своим долгом быть до конца честным, я вызвал Леонарда Бруно на разговор и прямо спросил его о причастии к тем волнениям, что возникли в связи с террористическими атаками, которыми воспользовались НДИ, чтобы занять город. НДИ обвинил во всем союз Пак и настроил часть населения против законного правительства. Леонард же ушел от прямого ответа и к вечеру исчез из города.


Мои информаторы в Союзе дали наводку на небольшое рыбацкое судно, покинувшее вечером порт. Вместе с ними мы подкараулили его на выходе из залива и проследили до нейтральных вод, где на следующее утро произошел взрыв на эсминце “Саблезубая Мышь”.


Не обладая прямыми доказательствами, я могу лишь…””


Фрэнк смял газетную бумагу и выкинул за борт. Его тошнило от этих аббревиатур. Вот уже десятый день. Он закрыл рот лапой и побрёл, шатаясь, по палубе в машинное отделение. Шум мотора по загадочным причинам успокаивал его вестибулярный аппарат. Делать на корабле было решительно нечего.


Мур забрел куда-то под гремящие трубы и уселся спиной к вибрирующей стене, закрыв глаза. Отвратительно было все: запах солярки, облупившаяся краска, грохот и отсутствие хотя бы грамма валерьянки на борту.


В коридоре показался механик корабля – коала Молчан, передвигавшийся настолько медленно, что Фрэнку хотелось кричать только от одной мысли о нем. Молчан уверенно направлялся именно к нему. Посередине пути он остановился и неспешно принялся снимать трубку внутренней связи. Мур почувствовал приступ тошноты. “О-н з-д-е-сь”, – процедил в трубку Молчан. “Где здесь?” – раздался крякающий голос в трубке. “В м-а-ш-и-н-н-о-м о-т-д-е-л-е-н-и-и, н-а п-е-р-в-о-й л-и-н-и-и”. В трубке раздались гудки.


Пока коала ползла к Фрэнку, к ним успела спуститься целая делегация матросов во главе с Крайтом. “Что с твоим бормотальником?” - борясь с тошнотой, спросил Мур, разглядывая раздробленный клюв первого помощника. “То же, что сейчас будет с твоим”, - зло прошипел селезень, - “где твой человек, отвечай?” “Не имею ни малейшего понятия”, - покачал головой Фрэнк и тут же прикрыл лапой рот от накатившего приступа. “Берите его” – крякнул Крайт двум крепким котам, похожим скорее на ягуарунди, чем на городских кошек, - “наверх, в каюту капитана”.


Мура протащили по всему кораблю к офицерским каютам. В одной из них лежал связанный капитан Буфф с выпученными глазами и кляпом во рту. “Твой человек украл черепаху”, - зло прошипел на ухо Фрэнку Крайт, - “и спрятался где-то на корабле. Капитан на этой почве рехнулся и подстрелил пару ребят, а мне попортил клюв”, - свирепея, крякал он, - “Командование теперь на мне. И если ты не найдешь своего человека и черепаху, то к вечеру я выброшу тебя за борт”.


Мур долго, не моргая, смотрел на обезумевшего Нормана Буффа, дергавшегося при каждом слове первого помощника. “Ты слышал меня?” - почти крикнул ему в ухо Крайт. Фрэнк поморщился и отодвинул его голову от своей, развернулся и побрёл на воздух, оттолкнув одного из здоровых котяр за своей спиной. “Ты слышал меня?” – прокрякал ему вслед разъяренный Крайт. Фрэнк вышел на палубу, борясь со встречным ветром, и свесился с поручня. Его стошнило ровно на палубу ниже. Крайт закрыл глаза и хлопнул перьями по лбу.


Мур очнулся на носу корабля, лежа на спине. По небу ползли белые перины облаков. Фрэнк лежал и слушал приятную тишину в своей голове. Мысли его, как дети, вышли погулять и задержались где-то у друзей. А он чувствовал себя родителями, наконец оставшимися друг с другом наедине. Но вот где-то справа послышался шум, и над ним появилась голова коалы. ”Ч-е-р-е-з с-о-р-о-к в-о-с-е-мь ч-а-с-о-в н-а б-о-р-т в-о-й-д-е-т к-о-м-и-с-с-и-я в-о-е-н-н-о-г-о к-о-м-а-н-д-о-в-а-н-и-я. С-е-л-е-з-е-нь в-о-л-н-у-е-т-с-я, п-о-т-о-м-у ч-т-о к-а-п-и-т-а-н о-б-в-и-н-и-т е-г-о в з-а-х-в-а-т-е с-у-д-н-а. Е-м-у в-е-р-ы б-о-ль-ш-е н-а-в-е-р-х-у”.


Поборов отвращение перед Молчаном, Фрэнк зажмурился, пытаясь переварить полученную информацию. “Зачем ты мне это говоришь?” “П-о-т-о-м-у ч-т-о о-н з-д-е-сь…” “Черт, ты можешь говорить быстрее?” - разозлился Мур. “Да, могу”, - кивнул механик. “Стоп. Ты всегда мог говорить быстрее, но не говорил?” – опешил Фрэнк. “Да”, - пожал плечами Молчан, - “меня просто никто не просил”. Мур замолчал и посмотрел на свои задние лапы, шерсть на которых заметно поистрепалась. “Хорошо, так зачем ты мне это рассказываешь?” “П-о-т…” “Быстрее”, - прорычал Фрэнк. “Потому что Крайт был под трибуналом за самовольный захват судна. Капитан лично вступился за него и взял к нам на борт”. “А тебе-то какое дело до того, что будет с этой безротой уткой?” “П-о-в-е-рь м-н-е е-с-ть…”. Но Мур не услышал усыпляющих слов коалы, засмотревшись, как кто-то спускает на воду спасательную шлюпку. “Хорошо, пусть так, но почему вы сами не найдёте черепаху?” – очнулся Фрэнк. “Э-т-о т-в-о-и д-р-у-зь-я”, - развел руками Молчан, и заговорил быстрее под хмурым взглядом кота - “мы зовём, они не выходят. Позови ты, может они и выйдут”. Мур сел и посмотрел на горизонт, где виднелись неизвестные ему острова. Механик подошел к коту ближе и поставил перед ним бутылку с темно-коричневой жидкостью. Фрэнк посмотрел на коалу, сглотнул и положил лапу на горлышко. “Дам еще, если добудешь черепаху”. Мур медленно кивнул и выдернул пробку из бутылки, ловко подцепив её когтями. “Могу принести воды, чтобы разбавить”, - произнёс Молчан, с сомнением глядя на Фрэнка. “Ненавижу воду”, - произнёс Мур, оглядывая горизонт.


В трюме среди огромных контейнеров с боеприпасами было темно. Гулкие удары больших металлических коробок друг о друга пугали Фрэнка и заставляли вздрагивать, стоило кораблю накрениться, а одному из контейнеров сползти к краю, натянув сдерживающие его цепи. Но с каждым глотком дело шло веселее, и вот кот уже слышал музыку в ритмичном покачивании и скрежете, а через несколько минут он уже приплясывал и подпевал какому-то незатейливому мотивчику в своей голове. Еще через полчаса он пел во весь голос. И контейнеры подпевали ему. Всё было ясно. Все было легко. Он стал настолько уверен, что найдёт этого Николаса Гафса, и они вместе выведут на чистую воду и этого Бруно, и мерзкую утку с коалой, и преследовавших его псов, и, главное, его бывшего начальника, мистера Канни. Вспомнив шефа полиции, Мур расстроился, сел в проходе между ящиков и заплакал. Ему было так стыдно, что его выгнали, так неприятно, что никто не уважал его как профессионала. А ведь он мог, он мог разгадать что угодно. Найти любую вещь, любого засранца на этой планете. Ему надо было что-то найти. Да. Вот только что. Фрэнк заснул.


“Зачем ты дал ему валерьянку?” – устало спросил у Молчана Крайт, смотря через люк на заснувшего между ящиков кота. “И-н-а-ч-е б-ы о-н н-е п-о-ш-е-л и-с-к-а-ть”. “Но он и не ищет”. “К-о-г-д-а п-р-о-с-н-ё-т-с-я, е-м-у н-у-ж-н-о б-у-д-е-т е-щ-е, т-о-г-д-а и п-о-й-д-ё-т”. “Время на исходе”, - прошипел первый помощник, поглядывая на часы. Механик многозначительно взглянул на селезня. “Предлагаешь…” Молчан кивнул.


Мур пришел в себя глубокой ночь. Из забытья его вытащил проникнувший в люк диск луны, светивший теперь Фрэнку прямо в невольно открывшийся глаз. Что-то было не так. Но он никак не мог понять что. Все так же звенели цепи, бились друг о друга контейнеры, исполняя свою неведомую песню, вокруг был все тот же отвратительных запах солёной воды. Мур с трудом поднялся, уронив из лапы бутылку, покатившуюся по металлическому полу.


В борт корабля что-то ударилось. Мур со страху подскочил и прижался к контейнеру. Грохот повторился и через люк до него донеслись чьи-то голоса. Фрэнк перебежал к другому контейнеру и попытался различить в темноте трюма подъем на палубу. Но тьма была столь непроглядной, что разглядеть что-либо не представлялось возможным. Аварийные фонари были потушены.


Вскоре на лестнице, ведущей на нос, показался свет фонаря. Мур спрятался между контейнерами и стал ждать. Вслед за светом послышались и голоса на совершенно незнакомом ему наречии. Лающий голос был явно недоволен и кричал на крякающий. В последнем Фрэнк узнал Крайта, но что он говорит, Мур совершенно не мог понять.


Корабль качнуло, и Фрэнк вскрикнул, зажатый двумя контейнерами. “Кто это у тебя там?” – прогавкал голос на знакомом Муру центрально-английском наречии. Раздробленный клюв Крайта появился в свете фонаря перед лицом Фрэнка. “Это наш случайный пассажир”, - нахмурился первый помощник и добавил что-то на непонятном языке. В проёме появилась седеющая морда пса и оглядела Мура. “Вижу, что алкоголик”, - покачал головой неизвестный. Корабль вновь качнуло, контейнеры разъехались, и Фрэнк выпал из проёма к ногам его незваных гостей. “Я все еще не понимаю, как ты собираешься сгружать их вне грузового порта”, - пожал плечами пёс. Селезень ответил ему, но Мур снова ничего не понял и отключился. “Мы не успеем, наверняка на корабле пеленгатор. Они хватятся его уже завтра, и за тобой пошлют весь флот. Ты только сыграешь на руку командованию”. После очередного пламенного монолога первого помощника пёс посмотрел на валявшегося в ногах без сознания Мура и пожал плечами. “Я понимаю твою ситуацию, но ты и меня пойми, я не могу подставлять ни себя, ни своих людей. Все, что я могу предложить тебе, это забрать вас всех с судна и затопить его прямо здесь”. Первый помощник грустно пошаркал перепончатыми лапами по полу и кивнул.


Когда Фрэнк вновь пришел в себя, никого в трюме уже не было. С трудом поднявшись, он на ощупь двинулся к лестнице наверх. Выбравшись на палубу, он оглядел горизонт. Где-то далеко занимался рассвет, рассекая ночные облака, сгустившиеся над совершенно вымершим кораблём. Мур двинулся в сторону рулевой рубки.


Ни в кают-компании, ни в машинном отделении никого не было. Фрэнк поднялся в рулевую, но и она была пуста. Спустившись на палубу с каютами, он услышал стук и шорохи из комнаты, где жил капитан. Мур открыл дверь и обнаружил все так же связанного Нормана Буффа с красными глазами, готовыми выпасть из орбит. Поразмыслив, он вынул кляп из клюва баклана. “Тысяча чертей! В рот мне ноги! Горите огнём, золотые дороги!” – заорал капитан. Фрэнк заткнул ему рот обратно. И как только он это сделал, на носу корабля прогремел взрыв.


Мур выбежал на воздух и оглядел нижнюю палубу. Нос у корабля отсутствовал, и тот быстро погружался в морскую пучину. Фрэнк закричал. Вбежав обратно в каюту капитана, он спешно принялся его развязывать. “Мы тонем, мы тонем”, - сипел он, - “сделайте что-нибудь”. Развязав баклана, он подпрыгнул и вновь вытащил кляп. “Кругом пр-р-редатели!” – завопил Норман и клюнул Мура в лоб. Фрэнк потерял равновесие поплыл вместе со всей комнатой вбок, не сразу сообразив, что это корабль накренился, а не он теряет сознание. “Свистать всех наверх!” – кричал Буфф, прыгая на своей койке, - “где мой боевой конь! Палундра! Хватай головастых и печку зубастую!” “Мы тонем!” – истошно завопил Фрэнк, пытаясь схватить капитана за плечи. Но баклан легко освободился из его лап, отбросив кота к стене, и выскочил в накренившийся коридор. “Мармыр, мармыр, берем буксир и вплавь, и вплавь, и вплавь до дыр! Протрём мазо-о-о-ли!” – запел Буфф и выпорхнул на воздух. Мур с трудом поднялся и выпрыгнул в коридор за капитаном, уже исчезнувшим где-то за дверью на палубу.


Вновь оказавшись на воздухе, Фрэнк схватился за сердце. Судно уже на половину ушло под воду, а скорость погружения намекала на близкую кончину. “Мамочки, мамочки”, - залепетал Мур и забегал по палубе, - “я всегда боялся утонуть. Почему? Почему так, господи?” Он взбежал по лестнице в рулевую рубку и увидел там Буффа, с обезумевшими глазами схватившегося за штурвал. “Идём на сме-е-е-рть!” – вопил капитан, - “Разверзнись твердь! Нам уготована победа!” “Мы сейчас умрём!” – заорал Мур, прыгая на одном месте. “Отставить истерику!” – нахмурился Буфф, - “Ссаться у меня будете на берегу! В море хватает жидкости и без вас!” С этими словами он направился к Фрэнку, оттолкнул его от двери, вышел, взмахнул могучими крыльями, подпрыгнул и упал обратно на палубу. “Проклятье”, - прохрипел он, - “отставить падение!” Он снова попытался взлететь, но вновб потерпел неудачу. Мур полез выше, на крышу рубки, цепляясь за скользкий металл.


Фрэнк сидел, схватившись за антенну, и смотрел, как корабль погружается под воду. Он успокоился и смотрел в глаза смерти с полным безразличием. “Зачем я вообще ввязался во всю эту авантюру?” – спрашивал он сам себя, теребя ус, - “Николас-шмиколас, Леонард-шмионард, СНТ-варьете, ОПГРМХЗУФХЦЧ. Тьфу”, - он сплюнул в надвигающуюся темную воду, воронкой вращающуюся вокруг корабля. Но тут перед его лицом появились перепончатые лапы баклана. “Отставить смерть!” – завопил Норман Буфф, усердно махавший крыльями над его головой. Мур схватился за лапы капитана и повис. Баклан сделал усилие и попытался подняться вверх вместе с котом, под которым погружалась в водоворот антенна корабля, но ничего не получилось, он пролетел метров двадцать и стал снижаться. “Нет-нет-нет-нет”, - завопил Фрэнк и выпустил когти. Это придало Норману некоторое ускорение, и он поднялся над водой, но вскоре вновь начал снижаться.


Мур забрался баклану на спину. “Оседлал меня засранец, вместе мы уйдем на дно!” – пел капитан, снижаясь. “Не хочу мокнуть”, - взмолился Фрэнк, - “ой, не хочу”. “Из воды вышли, в воду и уйдём. А кто не спрятался…”, - прокричал Буфф и приземлился на волны. Мур оглянулся, но не увидел над водой даже антенны. Воронка была позади и, казалось, что их не утягивает в неё.


Баклан, кряхтя, держался на воде, но было видно, что долго он так не протянет. Фрэнк на чьи лапы попадали брызки, вытянулся и встал на спину птицы в полный рост. “Как сброшу, как сброшу сейчас”, - бормотал Буфф, - “на корм рыбёхам. Нет. Кругом враги”. Капитан замолчал и заклевал носом. Мур потряс его за голову, но Норман не подавал признаков жизни, погружаясь под воду.


И тут в утреннем сумраке прямо перед ними показался силуэт спасательной шлюпки. Уши Фрэнка распрямились, а хвост вытянулся в трубу. Он изловчился и прыгнул с баклана в лодку, приземлившись на самый нос. Сначала он не разобрал, кто перед ним, но через мгновение признал человека, сидевшего на перекладине. Из-за его спины показывала нос черепаха. “Боже, как я рад тебя видеть”, - прохрипел Мур, - “Ты снова спас мне жизнь”, - покачал он головой. “Моя прелесть!” – раздался слева от него голос капитана, схватившегося мокрыми крыльями за борт. Черепашка спряталась на дно лодки, а человек испуганно вскочил на ноги, гневно посмотрев на баклана, а затем на Фрэнка. Мур задумался, а затем треснул забиравшегося в лодку Нормана по голове, отчего тот упал обратно в воду. Фрэнк склонился к нему, схватил за грудки и приподнял из воды. “Слушай, ты, выживший из ума кусок перьев”, - прошипел он, - “хочешь плыть на этой лодке, забудь про черепаху. Тронешь её, и я ощиплю тебя, как индейку, и отужинаю тобой в тот же час”. В подтверждение своих слов кот выпустил когти, впившиеся в грудь птицы. В красных глазах баклана промелькнула злоба, а затем грусть. Он опустил взгляд и медленно кивнул.


Рассвет они встретили в лодке все вместе. Буфф сидел на корме с важным видом и вглядывался в горизонт. Мур грёб, а человек с черепахой пристроились на носу и смотрели на приближавшуюся полоску суши. “Где мы?” – спросил у капитана Фрэнк. “На пути к совершенству”, - гордо ответил баклан, не отрывая глаз от неба. “Где мы, чертов больной болван?” – огрызнулся Мур, - “Ты единственный смыслишь в навигации. Куда нам плыть? Что это за земля?” – прошипел он, кивая себе за спину. “Может, Мексиканский пролив, может, очередной остров Нео-Карибского архипелага, почем я знаю. Только звёзды знают”, - отвернув голову, каркал капитан, упорно не смотря Фрэнку в глаза. Кот хмуро посмотрел на Буффа. “Хорошо, извини меня”, - процедил он сквозь зубы, - “я был слишком резок с тобой”. Баклан не подал вида, что услышал извинения Мура. “Извини меня”, - произнёс Фрэнк уже громче, - “я был слишком резок”. Капитан повернул к нему прищуренные глаза. “Предатели проникают под кожу после того, как их спасут от неминуемой смерти. И какова плата? Я должен сидеть и страдать, зная, что самое ценное, самое дорогое находится в паре метров от меня, а я не могу, не могу прикоснуться, не могу м-м-м…” – Норман закрыл глаза крыльями, склонил голову и заплакал, как ребенок, громко топая лапами о дно лодки. “Прекрати”, - прикрикнул на него Мур, - “бросая весла. Прекрати, лодку перевернешь”. Но баклана было не унять, он кричал и трясся, пока Фрэнк не схватил весло и не треснул капитана по голове.


Сев обратно на перекладину, Мур закрыл лапами морду и застыл. Спустя какое-то время он обнаружил, что человек сидит слева от него. Фрэнк опустил уставший взгляд на своего спасителя и пожал плечами. “Ну что? Что ты смотришь на меня так. Я бесполезный глупый кот, застрявший где-то посреди моря с сумасшедшим бакланом и двумя домашними животными”. В его правую ногу что-то ткнулось, и Мур с удивлением обнаружил там черепаху, которая смотрела на него улыбающимися глазами. Кот всхлипнул и готов был уже разрыдаться от умиления, но черепашка повернулась к нему задом и высунула из-под панциря коротенький хвостик. Фрэнк удивленно посмотрел сначала на неё, а потом на человека. Черепаха же принялась тыкать хвостиком коту в лапу. “Что за…” - удивился Мур, - “ты хочешь, чтобы я? Ты хочешь, чтобы я взял хвост?” Черепашка кивнула. Мур взял когтями хвост черепахи. Она зажмурилась и дернула всем телом, пискнув от боли. Фрэнк остался сидеть с черепашьим хвостом в когтях. “И что теперь?” – спросил он. Черепашка раскрыла полные слёз глаза и прикоснулась лапкой ко рту. “Я должен его съесть?” Мур вздохнул и оглядел горизонт. Затем посмотрел на Буффа, находившегося в отключке, еще раз вздохнул, положил хвост черепахи в рот и проглотил его. И тут он увидел каноэ.


Подписывайтесь на канал в телеграме: https://tlinks.run/maximillianman


И паблик в ВК: https://vk.com/public189072634

Авторские истории

32.6K постов26.9K подписчиков

Добавить пост

Правила сообщества

Авторские тексты с тегом моё. Только тексты, ничего лишнего

Рассказы 18+ в сообществе https://pikabu.ru/community/amour_stories



1. Мы публикуем реальные или выдуманные истории с художественной или литературной обработкой. В основе поста должен быть текст. Рассказы в формате видео и аудио будут вынесены в общую ленту.

2. Вы можете описать рассказанную вам историю, но текст должны писать сами. Тег "мое" обязателен.
3. Комментарии не по теме будут скрываться из сообщества, комментарии с неконструктивной критикой будут скрыты, а их авторы добавлены в игнор-лист.

4. Сообщество - не место для выражения ваших политических взглядов.