Почему чехи едят поганку, а болгары елду?

Продолжаю серию постов о ложных друзьях переводчика. Сегодня мы поговорим о том, почему гречка по-чешски называется pohanka /поғанка/, а по-болгарски – елда.

Почему чехи едят поганку, а болгары елду? Занудная лингвистика, Этимология, Чешский язык, Болгарский язык, Длиннопост

Музыкальное сопровождение к посту: Katedra – Kariai pagonys


Начну с того, что сходство чешской поганки с нашей неслучайно. В латыни были слова pagus «село, деревня» и paganus «сельский, деревенский; неучёный» (а также «штатский, невоенный»). После христианизации Западной Римской империи paganus приобрело ещё одно значение – «языческий» или «язычник». Предположительно, это было связано с тем, что новая религия быстрее укрепилась в городах, а сельская местность дольше сохраняла традиционные верования.


Кстати, это paganus сохранилось в итальянском как прилагательное pagano «языческий», которое, что интересно, используется и в качестве имени (Pagano), даже есть такие католические святые. От имени Pagano образованы фамилии Paganini и Paganel.


В старофранцузском это имя стало звучать как Paien и вместе с норманнским завоеванием попало в Англию, где стало фамилией, которая сейчас пишется как Payne или Paine и омофонично слову pain «боль». Именно поэтому она досталась двум колоритным персонажам – майору Пейну и Максу Пейну (Max Payne звучит как max pain «максимальная боль»).

Почему чехи едят поганку, а болгары елду? Занудная лингвистика, Этимология, Чешский язык, Болгарский язык, Длиннопост

Латинское paganus сравнительно рано было заимствовано славянами: словенское pogan, чешское pohan и польское poganin означают «язычник». Такое же значение оно имело и в древнерусском. Вот что, согласно Повести временных лет, Ольга сказала византийскому императору Константину:


Азъ погана есмь, да аще мя хощеши крестити, то крѣсти мя самъ, аще ли — то не кресщюся «Я язычница; если хочешь крестить меня, то крести меня сам — иначе не крещусь».

Со временем, по вполне понятным причинам, в некоторых славянских языках это слово и образованные от него стали приобретать негативные коннотации. Так, по-болгарски поганец – это и «язычник», и «поганец, мерзавец», по-сербохорватски поганин /пóганин/ также «язычник» и «мерзавец». В древнерусском у слова поганый сначала появилось значение «нечестивый, нечистый», а затем также «непристойный, неприличный» и «грязный, скверный, отвратительный». Наконец первоначальное значение было утрачено.


Но вернёмся к гречке. В Европу она пришла с Востока, что получило отражение в её названиях в ряде европейских языков:

итальянский: grano saraceno /грано сарачéно/ «сарацинское зерно»;

испанский: trigo sarraceno /триго сарасэно/ «сарацинская пшеница»;

португальский: trigo-sarraceno /тригу сарасэну/ «сарацинская пшеница» или trigo-mourisco /тригу моуришку/ «мавританская пшеница»;

французский: sarrasin /саразэн/ «сарацинский»;

финский: tattari;

эстонский: tatar;

армянский: հնդկացորեն /хәндкацˣорэн/ «индийская пшеница».


В литературном немецком гречку называют в основном Buchweizen /бухвайцн/, то есть, «буковая пшеница» (ср. английское buckwheat), но есть и вариант Heidekorn «языческое зерно». Под язычниками, конечно, подразумеваются арабы или татары. Из немецкого заимствовано словенское название гречки – ajda /áйда/.


Чехи последовали немецкому примеру и окрестили гречку словом pohanka. В диалектах встречается также название tatarka.


А вот наша поганка была так названа в связи с ещё одним новым значением слова поганый в русском – «несъедобный». В диалектах «поганые грибы» и «поганая рыба» – это те виды грибов или рыбы, которые не употребляют в пищу. В некоторых русских говорах поганым грибом или поганкой называют мухомор или боровик. В других говорах слово поганка утратило первоначальное значение и стало обозначать и те грибы, которые едят – опёнок, дождевик, сыроежку и лисичку.


Перейдём к болгарской елде. Для начала стоит сказать, что графика не должна сбивать нас с толку, и в литературном болгарском это слово произносится как /э́лда/.


Как обычно, сначала поищем аналогичные названия в соседних и/или родственных языках. Таковые есть, это македонское хелда и сербохорватское хељда. При этом х- в истории болгарского не выпадал, а вот в македонском и части сербохорватского ареала ещё как, ср. болгарское ухо, македонское уво и сербохорватское ухо / уво. Значит, уже сама фонетика форм елда, хелда и хељда указывает на то, что они являются заимствованиями. Согласно версии, изложенной в «Болгарском этимологическом словаре» (1: 489), источником является турецкое helda «гречка», которое само заимствовано из персидского halda с тем же значением. Правда, в современных литературных турецком и фарси гречку называют чёрной пшеницей (karabuğday и گندم سیاه /гандум сийах/ соответственно), но, вероятно, речь идёт об устаревших или диалектных названиях.


К нам, полякам (gryka), литовцам (grikis) и латышам (griķi) гречка попало, понятное дело, из Греции. Да и у болгар помимо елды есть также слово «гречка». Распределение диалектных названий гречихи можно посмотреть на карте «Общеславянского лингвистического атласа» (том 4 лексической серии, карта 56). Рекомендую также обзорную статью Я. Ваняковой Polskie nazwy gryki na tle słowiańskim i europejskim.


Что касается этимологии русской елды, то с ней связана одна интересная история. Как я уже когда-то писал, в русском переводе этимологического словаря Макса Фасмера было вымарано несколько матерных слов. Однако елды в оригинале не было, и переводчику, талантливому отечественному этимологу Олегу Николаевичу Трубачёву, удалось «контрабандой» её добавить.


Немецкое издание словаря:

Почему чехи едят поганку, а болгары елду? Занудная лингвистика, Этимология, Чешский язык, Болгарский язык, Длиннопост

Русское издание:

Почему чехи едят поганку, а болгары елду? Занудная лингвистика, Этимология, Чешский язык, Болгарский язык, Длиннопост

Таким образом, наша елда и болгарская друг с другом никак не связаны, хотя, вероятно, оба слова родом из фарси.


P.S. На всякий случай оговорюсь, что я в курсе различия между гречкой (крупа) и гречихой (растение), а также между гречихой обыкновенной и гречихой татарской, однако для целей поста эти тонкости несущественны.


Предыдущие посты на тему ложных друзей переводчика:

Почему поляки ходят за хлебом в склеп

Почему поляки закатывают консервы в пушки, или что общего у самшита с солнцем русской поэзии

Почему чехи едят чёрствый хлеб?

Наука | Научпоп

7.7K постов78.6K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

Основные условия публикации

- Посты должны иметь отношение к науке, актуальным открытиям или жизни научного сообщества и содержать ссылки на авторитетный источник.

- Посты должны по возможности избегать кликбейта и броских фраз, вводящих в заблуждение.

- Научные статьи должны сопровождаться описанием исследования, доступным на популярном уровне. Слишком профессиональный материал может быть отклонён.

- Видеоматериалы должны иметь описание.

- Названия должны отражать суть исследования.

- Если пост содержит материал, оригинал которого написан или снят на иностранном языке, русская версия должна содержать все основные положения.


Не принимаются к публикации

- Точные или урезанные копии журнальных и газетных статей. Посты о последних достижениях науки должны содержать ваш разъясняющий комментарий или представлять обзоры нескольких статей.

- Юмористические посты, представляющие также точные и урезанные копии из популярных источников, цитаты сборников. Научный юмор приветствуется, но должен публиковаться большими порциями, а не набивать рейтинг единичными цитатами огромного сборника.

- Посты с вопросами околонаучного, но базового уровня, просьбы о помощи в решении задач и проведении исследований отправляются в общую ленту. По возможности модерация сообщества даст свой ответ.


Наказывается баном

- Оскорбления, выраженные лично пользователю или категории пользователей.

- Попытки использовать сообщество для рекламы.

- Фальсификация фактов.

- Многократные попытки публикации материалов, не удовлетворяющих правилам.

- Троллинг, флейм.

- Нарушение правил сайта в целом.


Окончательное решение по соответствию поста или комментария правилам принимается модерацией сообщества. Просьбы о разбане и жалобы на модерацию принимает администратор сообщества. Жалобы на администратора принимает @SupportComunity и общество Пикабу.

Вы смотрите срез комментариев. Показать все
64
Автор поста оценил этот комментарий

То есть мент поганый = деревенский ополченец?

раскрыть ветку (13)
15
Автор поста оценил этот комментарий

А "пенисник тупой" - это рододендрон!

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (11)
22
Автор поста оценил этот комментарий

Это читается как "пьенишник". И, кстати, является заимствованием из русского - пьяничник, который серьёзно пострадал в процессе заимствования:)

раскрыть ветку (10)
2
Автор поста оценил этот комментарий

А почему боровик несъедобный? Это же белый с толстой ножкой...

раскрыть ветку (2)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я не говорю, что он несъедобный. Но кое-где его не едят:

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий

Съедобные грибы в разных региона мира разные :) Где-то красные сыроежки или сатанинский гриб считают ядовитыми, где-то едят.


Как с красным мухомором. Совершенно съедобный - а многие его боятся.

Автор поста оценил этот комментарий

Я так понимаю пепел, золото и Золушка это родственные слова?

Иллюстрация к комментарию
раскрыть ветку (6)
1
Автор поста оценил этот комментарий

1. Пепел и зола - слова, разумеется, неродственные.

2. В русском пепел и зола являются почти синонимами, а вот в других славянских языках выступает преимущественно пепел. Поэтому мы Золушку решили перевести производным от "золы", а все остальные славяне - "пепла".

3. К золоту Золушка вообще не имеет отношения.

раскрыть ветку (5)
Автор поста оценил этот комментарий

Ааа. Понял) а можно просто о золе и золоте?

раскрыть ветку (4)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Отдалённо родственны друг другу, а также слову "зелёный". Как зола, так и золото получили наименование по цвету, только, видимо, в разные эпохи, и семантика этого цветообозначения сильно менялась.

раскрыть ветку (3)
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо) интересная была бы тема какого-нибудь следующего поста) обожаю ваши объяснения

раскрыть ветку (2)
Автор поста оценил этот комментарий

Подумаю, может, однажды сделаю.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

Спасибо) будет здорово. Ваши посты всегда меня радуют)

30
Автор поста оценил этот комментарий

Тогда уж языческий ополченец.

Вы смотрите срез комментариев. Чтобы написать комментарий, перейдите к общему списку