Ирландец, который не говорит по-ирландски

Продолжаю неделю Ирландии в преддверии дня Святого Патрика. Ирландский язык (он же гэльский) знают далеко не все ирландцы, как ни странно. Поскольку за время пребывания Ирландии в Британской империи английский успел в значительной степени его вытеснить.
Кто не видел вчерашний видос про Ирландию, посмотрите Пограничный контроль: Ирландия

Озвучка

1.9K постов4.3K подписчика

Добавить пост

Правила сообщества

1. Основные правила Пикабу распространяются и на это сообщество.

2. Уважайте друг друга и не унижайте людей, которые только ступили на путь озвучки. Не переходите на личности.

3. Видеоролики (всякое бывает) с жестью, порнографическим содержанием не рассматриваются.

4. Видеоролики, перегруженные неблокируемыми рекламными вставками, будут удаляться.

3
Автор поста оценил этот комментарий

Вы, сейчас серьезно ??? Почти любой текст на белорусском языке. приводит в полное замешательство носителя русского языка. И если сейчас, Вы, 3.14зданете обратное, то я просто вынужден, вас, обозвать неадекватном.

раскрыть ветку (1)
34
Автор поста оценил этот комментарий

1) Не надо так эмоционально реагировать на то, что, как вам кажется, не соответствует действительности.
2) Я носитель русского. И бел[а/о]русский, и украинский понимаю без труда. Был у меня в школе одноклассник белорус, тоже хвастался дескать "у нас язык трудный, вы, русские, его не поймёте". На спор собрали одноклассников, потребовали от него порассказать нам на белорусском что-то максимально трудное для понимания. Он сказал какие-то фразы, мы их все до единой перевели. Выёбываться сложностью языка он перестал.
3) Возможно, вам просто попадались исключительно тупые носители русского, не имеющие ни малейшей языковой логики.

показать ответы
36
Автор поста оценил этот комментарий
"Ирландский язык (он же гэльский) знают далеко не все ирландцы, как ни странно. Поскольку за время пребывания Ирландии в Британской империи английский успел в значительной степени его вытеснить"
А знаете. Тоже самое можно сказать про белорусский язык. Но всем срать. Однако это 3.14здец как заметно.
банально: в школе урокочасов для бел.языка в неделю, меньше чем рус. языка.
раскрыть ветку (1)
55
Автор поста оценил этот комментарий
Ну тут немного иная ситуация. Белорусский и русский языки относятся к одной группе и даже подгруппе. Они взаимопонятны. Ирландский же язык - это даже не индоевропейская семья, а вообще другая, кельтская, они с английским друг другу непонятны абсолютно. С белорусом и русским такой ситуации, как в этом скетче, произойти не могло бы.
показать ответы
180
Автор поста оценил этот комментарий
Напомнило шотландский лифт с голосовым управлением.
Предпросмотр
YouTube3:34
раскрыть ветку (1)
14
Автор поста оценил этот комментарий

С одной стороны смешно, но с другой бля, какого хуя? Этот ебучий закадровый смех (да ещё в полную громкость, заглушающий оригинальный звук). Сейчас не шестидесятые и даже не нулевые, чтобы закадровый смех ставить.

показать ответы
Автор поста оценил этот комментарий
Автор, а где ссылка на оригинал ? Вы обязаны и здесь публиковать ссылку на оригинальный контент, если таковой имеется.

@Moderator
раскрыть ветку (1)
6
Автор поста оценил этот комментарий
Если вы найдёте в правилах Пикабу конкретный номер пункта, который обязывает меня приводить оригинал ещё и здесь (и назовёте мне этот пункт), то я начну указывать оригинал дважды. Пока такого пункта вы не привели, я считаю, что более чем достаточно того, что ссылка на оригинал есть в описании видео на ютубе. В конце концов на Пикабу я вставляю видео с ютуба, а не выгружаю отдельно, и то, что лично вам неудобно или просто лень сделать ровно один лишний клик мышкой/ тэп пальцем по экрану, чтобы увидеть ссылку на оригинал - это не повод звать модератора.
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

2 минуты ролик и 1.5 минуты реклама?

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Не ко мне вопросы, я озвучиваю видео с той длительностью, как оно есть

41
Автор поста оценил этот комментарий

Вот ты в конце говоришь, а я такой про себя думаю: ну ничего себе как хорошо влился в роль, что и дальше говорит так, как они в роликах. Это потом уже до меня дошло что я их говор там знаю только из твоих озвучек 😅

раскрыть ветку (1)
10
Автор поста оценил этот комментарий
😁
Автор поста оценил этот комментарий
И, увы, тап по экрану ее даёт увидеть ссылку на оригинал
раскрыть ветку (1)
3
Автор поста оценил этот комментарий
Даёт. Буквально три тапа (обвёл куда) и вот она ссылка на оригинал. Ровно на один тап больше, чем с самого Ютуба смотреть, лишний тап тратится на переход с Пикабу на ютуб.
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
Иллюстрация к комментарию
показать ответы
12
Автор поста оценил этот комментарий

О'Коннел бы вам пиздюлей высыпал, если бы был жив :) Гэлиг в 19 веке чуть не сдох благодаря британцам, и только стараниями О'Коннела выжил

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий

Глобализация языков - это неизбежный процесс, имхо. Наследие, конечно, надо сохранять, но в конечном счёте удел всех малых языков (а впоследствии и крупных мировых) в не таком уж далёком будущем (два-три века) - это музеи и научные работы по истории, этнографии и лингвистике. Весь мир через пару веков (ну или через четыре-пять, не принципиально) будет говорить на едином китайско-английском языке с единичными вкраплениями (до 10%) из других языков, которые в основной массе к тому времени вымрут. Это не плохо, наоборот, это улучшит взаимопонимание, облегчит бизнес, туризм и культурную интеграцию. Какие-то языки (ирландский, белорусский, татарский) уйдут в историю (сохранившись лишь в музеях) чуть раньше, какие-то другие, на которых говорят сотни миллионов (русский, французский, арабский итд) уйдут на один-два века позже, но все мировые языки рано или поздно растворятся в глобальном англо-китайском. Противиться этому неизбежному процессу бесполезно.

Как ни печально, но через несколько веков носителей чистого классического русского уже не будет (как сейчас нет носителей латыни) и знать и ценить, например, Пушкина будут только историки-филологи, примерно как сейчас только историки-филологи читают в оригинале какого-нибудь там Овидия или Вергилия. Это нормально, так развивается человечество. В прежние, доинтернетные времена старые языки просто заменялись новыми, но при этом оставались разными и не объединялись в более глобальное что-то. А с приходом интернета, авиации и прочего скоростного транспорта процесс глобализации всех мировых языков в один общий сформировался как устойчивая тенденция.

Не надо над этим грустить, на наш век ещё хватит и ирландского, и беларусского, и всех прочих языков, но пытаться их сохранять и насаждать укреплять вопреки мировой тенденции бесполезно и глупо.

показать ответы
14
Автор поста оценил этот комментарий
Ирландский же язык - это даже не индоевропейская семья, а вообще другая, кельтская

Кельтская группа - ветвь индоевропейской семьи. Вы бы это знали, если б старательно учили географию в 10 классе.

раскрыть ветку (1)
12
Автор поста оценил этот комментарий
Да, окей, но ветвь весьма далёкая от германских языков
Автор поста оценил этот комментарий

У ребят хороший юмор, жаль в последних роликах начали влезать в политику...

раскрыть ветку (1)
2
Автор поста оценил этот комментарий
Вы политику видите только когда над Россией смеются? У них всегда с самого начала был политический юмор, они смеются над тем, что актуально в новостях независимо от страны. Брекзит в своё время много стебали, например, подьёбывали американских SJW. Сейчас какая-нибудь другая тема займёт новости (французские протесты, например), они и над ними будут смеяться. Просто я стараюсь переводить более-менее актуальные ролики, из последних лет. Но теперь, пожалуй, буду брать и более старые, где другие страны стебали. Чтобы было видно, что они не только над Россией ржут, а над всеми. Кстати, серия про погранконтроль вроде бы даёт понять, что они все страны одинаково высмеивают. В том числе свою.
показать ответы
1
Автор поста оценил этот комментарий

Зараз, мове, калi, зваротнае, змушаны - это общие с украинским слова, поэтому зная и русский и украинский (хотя бы на базовом уровне) белорусский понятен на 98%. Хотя, помню, что смотрел короткий стендап Славы Комиссаренко на белорусском и там хватало сугубо белорусских слов, которые без контекста не понять никак.

раскрыть ветку (1)
1
Автор поста оценил этот комментарий

"в преддверии дня Святого Патрика". Вот объясните мне, нахер нам сдался этот ваш "патрик"? Давайте ещё предложите мне одеть в день "святого патрика" что-нибудь зелёное. Мне, русскому  мужику из Курска. Нахера?

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
1
Автор поста оценил этот комментарий

Я давно слежу за ребятами и тем более дело не в тех роликах, которые вы выбираете для перевода. Просто считаю, что в Irish Guy on Russian Quiz Show они перегнули палку.

раскрыть ветку (1)
Автор поста оценил этот комментарий
Ну не знаю, я поржал.