Я когда без трусов на кухне с утра яичницу жарю без крышки на сковородке, оооочень некомфортно себя чувствую. Не думаю что одежда это оковы.
А вообще это купальник и по ходу у них просто очень жарко на кухне, так-то она одета похлеще любых поварих
Завязки сзади на лифчике - купальник.
Была бы застежка, тогда было бы нижнее белье.
Что-то он совсем одежду не различает :D
Я: Стреляю в друга, чтобы узнать, доступен ли режим "дружественного огня".
Все остальные на стрельбище:
Только не на стрельбище,а в радиусе поражения(хотя звучит кривовато,но тут явно отсылают к играм,какое нахрен стрельбище).
Эммм...радиус поражения несколько иначе переводится, равно как и аналогичные варианты. В английском довольно много чего переводится не(!) дословно. Так же много где перевод зависит от темы и контекста. Вообще в этом языке есть масса слов, которые имеют больше 10 значений и ещё имеют дополнительные значения лишь состыковываясь с другими словами. Есть даже такие слова, значения которых исчисляются сотнями ибо их употребляются чуть ли не везде.
p.s. отсылка мема именно что к тиру, а не к играм. Вторая часть должна выглядеть для ясности так "остальные в тире".
Ок,довод ваш понятен,но такой способ проверки "френдли фаера" хорошо подходит именно к игре.И большинство игроков(кто играл - тот знает) слово Range использует для обозначения расстояния от одного объекта до другого.Сложно представить что-то кто-то на стрельбище пуляет в знакомого,чтобы проверить "френдли фаер".А в игре таких нубов хватает и ессно все от них шарахаются.По геймерски я бы сказал что там написано не "радиус поражения" а " на рендже выстрела".В таком формате шутка имеет геймеркский контекст понятный любому,кто играл в шутан с функцией френдли фаера и встречал там нубов.
Геймерский перевод равно как и слэнг вообще отдельная тема. Зачастую игроки тупо используют грубый транслит и не думают особо над переводом. Так же и здесь. По отдельности Shooting range действительно будет чем то вроде дистанцией стрельбы, но у нас не два отдельных слова, а фраза, а значит и переводить надлежит не слова по отдельности, а фразу. Overmind знаменитый взять же. Если разделить на отдельные слова, то "надмозг", а по факту "сверхразум". "Охлади траханье" из SA в оригинале кажись "fuck chill", что означает на самом деле "блять, остынь". It's raining cats and dogs. Что бы это могло означать? Какой то дождь собак и котов? Нет. Это поговорка и она цельная и переводится как "льёт как из ведра". Теперь понимаете важность правильного перевода? Мем про тир, а не игры.
Это же мем,кто в них соблюдает такие условности.Я этот мем понял так,потому что он мне ближе в таком контексте.Я вижу в таком объяснение логику.Ваш вариант я не смог бы сразу понять потому что он достаточно чернушный.Хотя тоже забавный.Не исключаю,что имеет место быть уже 2 варианта понимания данного мема.
Я вот такие откровения который раз читаю и задумываюсь: вы яичницу во фритюре готовите? Ну т.е. чтобы масло во все стороны, на стены, потолок, стол, яйца - повсюду жир и агония.
а сейчас живот вырос, дети, обрюзг и курю на холодном балконе...
а блин не заметил про крышку ну да ладно...
Вопрос привычки. Тому, кто без одежды всю жизнь бегал, даже в удобном белье будет пипец как неудобно.
-гигиена
-защита кожи от патогенных воздействий солнца и окружающей среды
-защита от физических повреждений
-тепло
Действительно, одни предрассудки, зачем она вообще.
Голым людям, смею заметить, было бы также некомфортно ехать с вами одетым в автобусе. Даже если вы водитель
Зимой холодно.
но одежду носят не только из-за холода. А стеснение наготы и правда навязано
Twitter
9.8K поста7.9K подписчик
Правила сообщества
Запрещено:
1) Политические посты (автор будет блокирован, посты будут выноситься в общую ленту). Примечание: пост считается политическим, если на него установлен тег "Политика" автором поста, голосованием пользователей, или модератором Pikabu;2) Посты, не связанные с тематикой сообщества (будут выноситься в общую ленту). Примечание: сообщество посвящено новостям и скриншотам, которые связаны с социальной сетью "Twitter";
3) Новостные посты не связанные с тематикой новостей про Twitter. Для них есть сообщество Новости.
--
При нарушениях правил сообщества вызывайте аккаунт@admoders
--
В остальном анархия в пределах правил Pikabu – они находятся в компетенции@moderator