Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age»

Всем привет!

Сегодня команда художников покажет вам некоторые из удивительных вещей, которые появятся в дополнении «The Machine Age» уже 7 мая. Дополнение уже доступно для предварительной покупки либо само по себе, либо в составе Stellaris: Season 08.

А теперь мы даём слово нашим художникам.

Привет!

Меня зовут Феликс, и я один из концепт-художников, работающих над дополнением «The Machine Age». В этом дневнике мы с нетерпением ждём возможности показать вам некоторые новые доступные для игрока виды и наборы кораблей, которые появятся в DLC. Все члены команды художников проделали огромную работу, и мы рады, что наконец-то можем показать вам некоторые из их творений.

Портреты

Динамические портреты

При разработке дополнения мы решили, что существующая система нуждается в улучшении, чтобы достичь желаемого результата для нас и игроков. Это привело, в частности, к улучшению системы портретов, которая теперь позволяет вам видеть прогресс превращения вашего вида в киборгов в ходе нескольких этапов. Мы также создали отдельный набор портретов для вознесённых синтов, которые сохраняют тесную связь со своими биологическими предшественниками. Это позволяет решить проблему, когда игроки не чувствуют прежней связи со своими обновлёнными металлическими телами.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Посмотрите на один из наших видов и три стадии его кибернетического вознесения

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

А вот и вид синтетиков, что проходит путь от органика до 100%-ой машины

Вдохновение

Мы увидели немалый потенциал в том, чтобы сделать кибернетических существ чуть более похожими на тех (за исключением сияющих имплантатов), что уже есть в текущей линейке видов. Некоторые вариации дизайна были основаны на персонажах, а другие развивались вокруг конкретной идеи крутого кибернетического импланта. Для нас было важно получить как можно больше различных компонентов и создать с их помощью уникальные и разнообразные виды.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Подборка различных идей для кибернетического вознесения. От самых ранних стадий до почти финальных.

Ранние концепции персонажей и их разработка

Во время мозгового штурма мы взяли немало идей, возникших при разработке предыдущих видов, и попытались добавить по несколько таких портретов в каждую категорию. Поскольку основное внимание уделяется кибернетике и роботизированным частям, нам показалось, что при разработке киборгов лучше использовать уже знакомые черты, делая акцент на механических частях и синтезе различных видов. Вот несколько ранних эскизов, которые мы создали на пути к финальным портретам.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Эскиз очень ранней стадии разработки

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

И ещё один. Мы — шведы, так что неудивительно, что первым мы сделали космического лося-киборга.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

И ещё одно ранняя стадия разработки

После того как мы проработали внешний вид и основу персонажей, мы поработали над вариациями и одеждой для каждого из них. Некоторые виды имеют одинаковую униформу, а другие — уникальную, которая меняется после вознесения. В этом DLC также представлены обновлённые люди с модными причёсками.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Новые люди, готовые стать киборгами

Вызовы и сложности

Дойти до этого момента оказалось довольно непросто и пришлось преодолеть множество ограничений. Для того чтобы все элементы работали в игре корректно, потребовалось участие программистов, аниматоров и нескольких художников.

В конце-концов мы остановились на системе, которая в основном сохраняла наш текущий рабочий процесс, хотя и с куда большей библиотекой активов, которой нужно было управлять.

В целом, мы могли свободно размещать элементы там, где хотели, и лишь некоторые ограничения сдерживали наше творчество.

Ниже приведён пример процесса, в ходе которого виды разрезаются на части и экспортируются для повторной сборки с анимацией. Это нужно сделать для каждой смены цвета, причёски, кибернетической руки и наряда каждого вида, и всё это должно корректно работать вместе.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Вот так выглядит процесс. Некоторые кибернетические части временно скрываются на ранних этапах вознесения. Собранная версия персонажа приведена ниже.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Мы отлично обновили систему портретов и с нетерпением ждём возможности поработать с ней в будущем. Мы надеемся, что вы оцените наши усилия, которые мы вложили в портреты, и порадуетесь, когда будете медленно превращаться в грозных киборгов или прекрасные стальные машины, сделанные по индивидуальному заказу.

Далее Ллойд расскажет вам о том, как создавались корабли киборгов и машин в «The Machine Age»!

Наборы кораблей

Привет, меня зовут Ллойд, и я концепт-художник, работающий над новым дополнением. Я расскажу вам о процессе разработки двух новых наборов кораблей для игрока.

Набор кораблей для машин

Наконец-то роботы получили свой собственный набор кораблей! Потому что эпоха машин была бы неполной без кораблей для машин, верно? Эти корабли спроектированы так, чтобы с первого взгляда было видно, что они управляются экипажем из синтетиков. На большинстве из судов вместо традиционного мостика можно увидеть ядро ИИ. На кораблях также гораздо меньше окон, чем на большинстве других судов, что подразумевает высокий уровень автоматизации. Все эти механизмы могут нагреваться, поэтому ключевым элементом дизайна этого набора кораблей являются большие светящиеся радиаторы для отвода избыточного тепла в космос.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Внешний вид кораблей машин

Давайте подробнее рассмотрим процесс проектирования одного из этих кораблей. А для примера возьмём научное судно. Первое, что мы делаем, когда начинаем работу над набором кораблей — определяем «визуальный язык». Здесь вы можете увидеть несколько ранних эскизов кораблей.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Ранние наброски

После того как визуальный язык выработан, мы переходим к индивидуальным проектам кораблей. Научный корабль всегда интересно проектировать, поскольку у него нет турелей и секций, а значит, меньше ограничений на формы, которые мы можем использовать. Вот несколько этапов проектирования научного корабля.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Наброски научного корабля машин

Утверждённые эскизы затем рендерятся в окончательные концепции, демонстрирующие все нужные нам ракурсы.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки
Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки
Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Финальные концепты научного корабля

Когда концепты готовы, мы переходим к 3D. Команда превращает дизайн в оптимизированные активы, которые удовлетворяют всем техническим требованиям игры. Над научным судном работал 3D-художник Тим Виберг. Тим и остальные члены 3D-команды также создают текстуры для всего набора кораблей, следя за тем, чтобы все суда выглядели одинаково. Для текстур кораблей машин мы хотели создать ощущение чистоты, изысканности и точности. Узоры на корпусе, меняющие цвет в зависимости от цвета империи, должны напоминать электрические схемы.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Ранняя 3D-модель

После того как 3D-модель готова, остаётся ещё пара шагов. Научный корабль - один из немногих кораблей в игре, который имеет анимацию, а значит, мы сможем добавить интересные движения, чтобы показать, как корабль занимается продвижением науки. Также нам нужно сделать так, чтобы двигатели корабля правильно светились.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Научное судно машин в игре

Набор кораблей киборгов

Давайте посмотрим на другой набор кораблей в «The Machine Age», на этот раз принадлежащий киборгам! Идеальный вариант, если вы хотите разнообразить скучную органику хромом. При создании этого набора кораблей мы вдохновлялись формами классических автомобилей и ретро-технологиями.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Набор кораблей киборгов

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки
Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Вот ранние наброски той стадии, когда мы ещё подбирали стиль

Следующие эскизы показывают развитие линкора киборгов. Вы можете видеть, что на этом этапе уже сформировался язык форм. Было использовано множество блоков с закруглёнными углами, чтобы придать этим кораблям ощущение силы и жёсткости.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Наброски линкора киборгов

Вот окончательная концепция линкора киборгов, который в нашей команде ласково называют «плоским кораблём». Вы можете видеть, что, поскольку военные корабли в игре модульные, нам приходится разрабатывать множество различных секций, которые должны подходить друг другу. Это довольно весело, но добавляет проблем в процесс и отнимает много времени. Одна из моих любимых особенностей кибернетического линкора - средняя секция ангара, в которой находится аппарель для запуска авиации.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Финальный концепт линкора киборгов

Военные корабли также относительно сложны при перенесении в 3D, поскольку необходимо смоделировать множество секций, так чтобы все они были совместимы друг с другом. Также необходимо учитывать турели, которые должны быть установлены с достаточным зазором и вмещать установки для запуска снарядов и ракет. В текстурах кораблей киборгов мы хотели сделать акцент на блестящий металл и чуть больше «шероховатости», чем у машин. Линкор киборгов также был смоделирован и текстурирован Тимом Вибергом.

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

3D-разработка линкора киборгов

Все корабли киборгов могут похвастать анимированными световыми полосами, которые демонстрируют импульс света, распространяющийся по всей длине корабля, часто образуя характерную линию, перекликающуюся с остальными элементами дизайна. На линкоре световые полосы расположены по обе стороны от центральной траншеи корабля.

https://forumcontent.paradoxplaza.com/public/1112288/image14.jpg

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Линкор киборгов с разными модулями в игре

Спасибо, что познакомилась с этим кратким обзором портретов и наборов кораблей в «The Machine Age»! Мы вложили немало труда в это дополнение, и нам не терпится узнать, что вы думаете о нём. Мы надеемся, что это небольшое знакомство с художественной частью вдохновит вас на вознесение по пути машин или киборгов и на последующее завоевание галактики за них!

StellARTis

Всем привет, с вами комьюнити-менеджер Аврора!

Мы рады сообщить, что проводим второй ежегодный конкурс StellARTis!

Дневник разработчиков Stellaris — Художественная часть «The Machine Age» Компьютерные игры, Paradox Interactive, Перевод, Стратегия, Stellaris, Космос, Космический симулятор, Текст, Длиннопост, Дневник разработки

Тема этого конкурса — «повседневная жизнь в машинном веке». Работы принимаются в Твиттере, на наших форумах или в Дискорде до 6-го мая включительно.

Здесь приведено больше подробностей. До встречи, ждём ваших работ!

Что дальше

Нам хотелось показать так много чего, так что после релиза мы подготовим ещё один дневник разработчиков на тему художественной части нового дополнения.

Дневник разработчиков на следующей неделе будет посвящён предварительному списку изменений обновления 3.12.

pikabu GAMES

3.4K постов7.9K подписчиков

Правила сообщества

Коротко: никаких "кулвидосиков" с нарезкой геймплеев и смешных моментов, никаких комиксов, артов, косплея и т.д. Только полезная и важная информация для геймеров.

Помни!

- Новостные/информационные публикации постим в pikabu GAMES
- Развлекательный контент в Лигу Геймеров