12

Продолжение поста «Гири на ногах и язык, которым бьют по лицу»

@inoinoagent: Очередной диванный онолитег с домыслами.

Вот прямо сейчас уйма близких и не очень примеров вокруг меня, где за 1-2 года дети не то, что прекрасно говорят не на родном языке (на секундочку, немецком), более того, они начинают забывать русский и очень плохо на нем изъясняются дома, где родители русские, потому что уже мыслят на другом языке. Возраст детей от 4 до 10 лет.

Диванный аналитик - это @inoinoagent. В 4 года дети и на родном языке свободно не говорят.

более того, они начинают забывать русский и очень плохо на нем изъясняются дома, где родители русские

Если ребенок плохо говорит на языке родителей, это еще не значит, что он хорошо говорит на языке страны. Типичный десятилетка-мексиканец в США не умеет прилично говорить ни на английском, ни на испанском.

прекрасно говорят не на родном языке (на секундочку, немецком)

Как ты это проверял?

У меня сейчас в Германии друзья. Причем не абы какие: мать закончила Русско-германский институт и свой твёрдый B2 имела еще до того, как впервые попала в Германию, да и по работе там не один месяц провела. Но полтора года назад они туда переехали всей семьей. Вот она считает, что ее дети по-немецки говорят плохо, хотя и ходят в немецкую школу.

Это соответствует тому, что я вижу по другим людям в другой стране. Если что, я живу вне России уже половину жизни, преподаю, и через меня прошли уже сотни учеников разных возрастов, в основном эмигрантов. Не только русских. Около половины из них родились в США. Большинство умеет неплохо говорить только на английском. Но большинство при этом на английском говорят хоть и неплохо, но и не очень хорошо.

Вот статистика по 18 тысячам специально обучавшихся английскому учениках, попавших в американские школы между 5 и 11 годами: https://www.edweek.org/teaching-learning/how-long-does-it-ta... . В среднем у них ушло 3,8 лет на то, чтобы их сочли вполне овладевшими английским языком для беспроблемного дальнейшего образования. Надо понимать еще, что:э

а) многие из этих детей говорили по-английски и раньше, некоторые родились в США и ходили в американские детсады;

б) чем раньше ребенок попадает в школу, тем меньше ему требуется для достижения уровня proficient. Младшеклассники в среднем усваивали английский за 3,8 лет, а попавшие в американскую школу в средних классах - за 5 с лишним (частично это объясняется и предыдущим пунктом). Этих данных по моей ссылке нет, но я читал эту статистику в другом исследовании;

в) уровень proficient - это вовсе не свободное владение на уровне родного. Это всего лишь уровень, на котором дополнительные занятия английским в школьное время становятся бесполезными, так как незначительно (в процентах) улучшение английского идет в ущерб общеобразовательным предметам, раз ребенка снимают с занятий.

Это далеко не единственная подобная публикация.

Вот еще пример:

https://web.stanford.edu/~hakuta/Publications/(2000) - HOW LONG DOES IT TAKE ENGLISH LEARNERS TO ATTAIN PR.pdf

even in districts that are considered the most successful in teaching English to EL students, oral proficiency takes 3 to 5 years to develop, and academic English proficiency can take 4 to 7 years.

Вот обзорчик разных исследований с примерно такими же результатами:

https://educationnorthwest.org/resources/how-long-does-it-ta...

Подчеркну, что это опыт американских школ. Он не очень показательный, в некоторых других странах (в том числе и в Германии) дети учат язык быстрее, потому что школа более требовательна. Быстрее, но не в три раза.

И вот такая картина. С одной стороны у меня 20-летний опыт личных наблюдений как человека, живущего за рубежом в разных странах. 12 лет - опыт преподавания. Куча прочитанных материалов как по статистике ESL-классов в США, так и про SLA (усвоению второго языка) и билингвизму в целом.

А с другой стороны - какой-то человек, который придумал, будто 4-10-летние дети его знакомых свободного говорят по-немецки. Можно подумать, он с ними много общался. Я много общался с детьми-иммигрантами потому, что они ходят ко мне на занятия по математике, целыми классами по 10-15 человек, и мы говорим по-английски. А о чем по-немецки говорит с малышами, детьми своих знакомых, @inoinoagent ? И еще вопрос, умеет ли он сам говорить по-немецки на достаточно высоком уровне, чтобы оценивать чужой.

Кто здесь диванный аналитик, а кто - голословный балабол, решайте сами. В прошлом посте я написал, что байки о быстро овладевших языком детях-эмигрантах обычно исходят либо от некритичных родителей, которые сами говорят плохо, либо от тех, кто с этими детьми и не общался. В данном случае больше похоже на комбинацию.

Показать полностью
0

Ответ на пост «Гири на ногах и язык, которым бьют по лицу»

Ответ @user5610397

А теперь испанский опыт релокантов с ребенком 6 лет.

Спустя полтора года, мелкая шпарит на испанском как на родном.

Я никогда не жил в Испании и допускаю, что из-за чудесного обучения в испанских школах или из-за каких-то особенностей испанского языка его действительно усваивают за полтора года. Не верится, но допустим.

Но для других стран и языков это совершенно не норма. Например, в США ученик-иммигрант, ходящий в обычную английскую школу, начинает неплохо говорить (но отнюдь не "как на родном") в среднем через 5 лет. Потому что у американских учеников обычно нет обратной связи от учителя, а непринужденное общение со сверстниками ограничено. В других странах, например если речь о таджиках в России, выучить местный язык проще, но все равно это дело не полутора лет, а хотя бы трех.

Обычно байки о детях-эмигрантах, за пару лет свободно заговоривших на местном языке, имеют две основы.

Либо это пересказы русских людей про детей своих знакомых, которых они (расказчики) и не видели с момента переезда.

Либо это очень некритичная оценка родителей, чаще всего связанная с тем, что родитель сам на местном языке говорить не умеет. Он видит, что ребенок вроде как начал шустро болтать, и делает ошибочный вывод: "Сынок шпарит на испанском как на родном".

Также нередко родители-эмигранты неправильно оценивают уровень русского у своего ребенка.

Показать полностью
4

Ответ на пост «Гири на ногах и язык, которым бьют по лицу»

Как будто помочь тому, кто слабее, – это прихоть, благотворительность, а не моральная обязанность. Как будто никто не должен убирать с дороги камни, никто не должен подавать руку.

аффтар, пошел нахуй со своим либерализмом головного мозга! никто никому ничего не должен. может помочь, как раз по прихоти и в форме благотворительности, но не-о-бя-зан. тем более иностранцам и прочим халявщикам, присосавшихся наготове заместо оплаты налогов десятилетиями и пошагового развития испокон веков.

если в обществе нехватка ресурсов, выживают сильнейшие, хитрейшие, умнейшие и просто самые отмороженные. читайте дяденьку Дарвина. всякие там аулы горные и внутриконтинентальные тому доказательство.

если в обществе избыток ресурсов, после удовлетворения основных потребностей можно тратить на удовлетворение потребностей высшего порядка: культуру под видом наскальных рисунков, организации общества с целью повышения добычи от простых многоклеточных до сложно устроенных государств, сохранение и переумножение знании от сказок старожилов до науки и полетов в космос. без разницы достигнуто это благодаря плодородной земли, удачному дарвинизму в прошлом с достижением успешного географического положения, или прорывам в науке, все это внутри общества. это и есть потребность высшего порядка, по воле прихоти проявить благотворительность и помочь тому слабее, в надежде его усиления и совместного развития в будущем.

дальше идет социальный дарвинизм: общества с более совершенной внутренней организацией пожирают менее развитые в организационном плане сообщества. сообщества, которым хватает фруктов экваториального леса в шаговой доступности или овощей вдоль арыка, останавливаются в своем развитии. общества, которым приходилось воевать с неблагоприятными условиями вне Африки в прошлом, с трудностями лесов и полей зоны рискованного земледелия в средние века, или с вызовами Крайнего Севера до сих пор, развиваются и технологически, и в плане внутренней организации. в том числе помогают другим, менее развитым сообществам, как раз по прихоти и в форме благотворительности.

общества могут помогать другим обществам в случае симбиоза: первое поставляет дешевых жителей аулов в большом количестве, второе прививает им цивилизацию и отсеивает непригодных к обучению. опять тот же самый дарвинизм - набравшиеся сил поискать счастье в новом месте, с новыми и непривычными условиями цивилизации, и закалившие себя в трудностях освоения новых знании, выживут. в том числе знания технологические, знания общественных наук, и знание языка. неохочие до науки получают тем же дарвинизмом по хлебалу и вправе вернуться назад в свой аул. там могут не учить иностранный язык, могут сохранять традиции и могут пасти овец. пасти, как пасли их предки пять тысяч лет назад.

никто никому ничего не обязан! ни амеба обязана уважать традиции фитопланктона, ни многоклеточные морально обязаны каким-либо образом амебе, ни рачки и креветки в неоплатном долгу перед мелкими многоклеточными, ни рыбки должны убирать камни с дороги креветок, ни птицы и косатки должны подавать руку рыбкам.

всякий либерализм головного мозга и призывы о моральных обязаностях к представителям чужого общества всего лишь сбой программы. я не против, если моральные глыбы пашут на двух, трех, или даже пяти работах, лишь бы прокормить нежелающих учить язык страны, в которой пытаются переехать. это будет их прихотью и их благотворительностью. но никто не обязан разделять их идеалы. иностранцы должны получать возможность доказать, что они хотят принести пользу стране переезда. не доказал, или доказал причинение вреда - отбраковывать и в лучшем случае отправлять обратно. в худшем - утилизировать, дабы не было повторения и чтобы другим неповадно было.

мораль креветки не является естественной

мораль креветки не является естественной

Показать полностью 1

Гири на ногах и язык, которым бьют по лицу

Представьте, что вы ребёнок. Маленький, живой, жадный до знаний. Вы приходите в школу с горящими глазами, хотите учиться, хотите понимать, хотите быть такими же, как все. Но вам завязывают глаза, вставляют в уши вату, надевают на ноги гири и говорят: «Беги! Догоняй остальных!»

А когда вы падаете – вас презрительно обходят. «Ну что ж, слабый. Никто никому ничего не должен».

Когда ребёнок сталкивается с языковым барьером, система говорит ему ровно это. Ты в чужой стране? Твои родители не говорят на этом языке? Ты не понимаешь, что происходит на уроке? Ну, это твои проблемы. Никто не обязан замедлять шаг, чтобы ты догнал. Никто не будет объяснять тебе дважды. Учитель не твоя нянька. Одноклассники не твои переводчики. Либо ты сам преодолеваешь это, либо ты остаёшься на обочине.

И самое страшное – это подаётся как естественный порядок вещей. Как будто помочь тому, кто слабее, – это прихоть, благотворительность, а не моральная обязанность. Как будто никто не должен убирать с дороги камни, никто не должен подавать руку.

Но в чём смысл этой искусственной жестокости? В чём смысл заставлять ребёнка страдать там, где можно просто не создавать лишних препятствий? Почему мы не позволяем детям учиться, а заставляем их сначала бороться за саму возможность учиться?

Вам скажут: «Зато так выживают сильнейшие».
Но мы не в джунглях. Мы не волчья стая. Мы люди.

Ребёнок не должен чувствовать себя глупым только потому, что его язык другой. Ребёнок не должен молча сидеть на уроке, не понимая ничего, потому что «такова жизнь». Ребёнок не должен слушать, как ему в лицо говорят: «Никто тебе ничего не должен», и чувствовать, что это приговор.

Если общество считает нормальным оставить ребёнка один на один с этой бедой – значит, это общество сломано.

Если мы не можем сказать маленькому человеку: «Мы поможем тебе, ты не один» – то мы ничем не лучше тех, кто привязывает гири футболистам и потом хлопает в ладоши: «Ну, кто смог – тот молодец!»

Или мы уже настолько омертвели, что даже дети для нас не повод остановиться и подумать?

Показать полностью
Отличная работа, все прочитано!