Китайский дедуля со своим котиком
Китайский дедуля со своим котиком.
太可爱了 tài kě'ài le - милота!
Источник: https://t.me/znai_kitai/1145
Китайский дедуля со своим котиком.
太可爱了 tài kě'ài le - милота!
Источник: https://t.me/znai_kitai/1145
Атмосфера праздника обливания водой (泼水节, pōshuǐjié) в провинции Юньнань. Участвует даже полиция!
Фестиваль является традиционным торжеством народности дай тайского происхождения, а также внесён в список объектов нематериального культурного наследия ЮНЕСКО. 💦
Источник: https://t.me/znai_kitai/1132
У меня один вопрос, это точно мама?
Обычный перекресток в Чэнду
Каллиграфия - не самое простое искусство, даже если писать одной кистью. А человек на видео использует сразу две одной рукой. Верх мастерства!
Источник: https://t.me/znai_kitai/1129
Мастер класс от китайца, как сделать красивые фотографии с цветущими деревьями, когда вокруг слишком много людей.
Источник: https://t.me/znai_kitai/1127
Два популярных сленговых выражения с глаголом 吃 chī (есть):
1️⃣吃瓜 chīguā - наблюдать за каким-то событием, скандалом, ссорой, не принимая никакого участия, собирать сплетни. Дословный перевод: "есть арбуз". В русском языке есть аналог "несите попкорн!"
2️⃣吃狗粮 chīgǒuliáng - есть собачий корм. Это значит, будучи холостым, наблюдать за влюблённой парочкой.
Текст к видео:
有瓜吃? 这是要打人啊,我得出手。我去!吃一嘴狗粮!
Yǒu guā chī? Zhèshì yào dǎrén a, wǒ děi chūshǒu. Wǒ qù! Chī yīzuǐ gǒuliáng!
Назревает какой-то скандал? Да здесь будет драка, я должен помочь. Чёрт! Опять поел собачьего корма!
Источник: https://t.me/LWS_Chinese/125